ويكيبيديا

    "أهمية مواصلة تحسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • importance of continuing to improve
        
    • importance of further improving
        
    The Advisory Committee stresses the importance of continuing to improve the document on the Annual Programme Budget. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية مواصلة تحسين الوثيقة المتعلقة بالميزانية البرنامجية السنوية.
    The members of the Security Council also reaffirm the importance of continuing to improve intra-Council dialogue, communication and exchange of information, especially in crisis or fast-evolving situations. UN كما يؤكد أعضاء مجلس الأمن مجددا أهمية مواصلة تحسين الحوار والاتصال وتبادل المعلومات داخل المجلس، ولا سيما في حالات الأزمات أو الحالات السريعة التطور.
    To contribute to that end, we underline the importance of continuing to improve global economic governance and to strengthen the United Nations leadership role in promoting development. UN وإسهاما في تحقيق هذا الهدف، فإننا نؤكد أهمية مواصلة تحسين الإدارة الاقتصادية العالمية وتعزيز الدور القيادي للأمم المتحدة في تشجيع التنمية.
    Many delegations welcomed the streamlining of the support units for peace-keeping under the Field Administration and Logistics Division and stressed the importance of further improving the quality of services provided to troop-contributing countries, mainly in the areas of logistics and personnel. UN ورحبت وفود عديدة بتبسيط وحدات الدعم لحفظ السلام تحت شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات وشددت على أهمية مواصلة تحسين نوعية الخدمات المقدمة الى البلدان المساهمة بقوات، لا سيما في مجالي السوقيات واﻷفراد.
    The importance of further improving standards of property management was also discussed at the conference of directors/chiefs of mission support held in New York in July 2008. UN وجرت أيضا مناقشة أهمية مواصلة تحسين مستويات إدارة الممتلكات في مؤتمر مديري/رؤساء دعم البعثات الذي عقد في نيويورك في تموز/يوليه 2008.
    To contribute to that end, we underline the importance of continuing to improve global economic governance and to strengthen the United Nations leadership role in promoting development. UN وإسهاما في تحقيق هذا الهدف، فإننا نؤكد أهمية مواصلة تحسين الإدارة الاقتصادية العالمية وتعزيز الدور القيادي للأمم المتحدة في تشجيع التنمية.
    To contribute to that end, we underline the importance of continuing to improve global economic governance and to strengthen the United Nations leadership role in promoting development. UN وإسهاما في تحقيق هذا الهدف، فإننا نؤكد أهمية مواصلة تحسين الإدارة الاقتصادية العالمية وتعزيز الدور القيادي للأمم المتحدة في تشجيع التنمية.
    80. The Monterrey Consensus underlined the importance of continuing to improve global economic governance and to strengthen the United Nations leadership role in promoting development. UN 80 - وأكد توافق آراء مونتيري على أهمية مواصلة تحسين الإدارة الاقتصادية العالمية وتعزيز الدور القيادي للأمم المتحدة في تعزيز التنمية.
    In paragraph 8 of the same resolution, the General Assembly reiterated the importance of continuing to improve the logical framework, and in this regard encouraged programme managers to further improve the qualitative aspects of indicators of achievement in order to enable better evaluation of results, bearing in mind the importance of defining the indicators in a way that ensures their clear measurability. UN وفي الفقرة 8 من القرار ذاته، أعادت الجمعية العامة تأكيد أهمية مواصلة تحسين الإطار المنطقي، وشجعت في هذا الصدد مديري البرامج على مواصلة تحسين الجوانب النوعية لمؤشرات الإنجاز لكي يتسنى تقييم النتائج بشكل أفضل، مع مراعاة أهمية تعريف المؤشرات بطريقة تكفل إمكانية قياسها بوضوح.
    13. The importance of continuing to improve ways in which Member States are kept informed of the impact of operational activities for development and of the financial picture of the programmes and funds coordinated by the Economic and Social Council should be stressed, as well as the relationship between programming requirements and available funding. UN ١٣ - ينبغي تأكيد أهمية مواصلة تحسين الطرق التي يجري بواسطتها إبقاء الدول اﻷعضاء على علم بأثر اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية وبالصورة المالية للبرامج والصناديق التي يقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي على تنسيقها، فضلا عن العلاقة بين احتياجات البرامج والتمويل المتاح.
    To contribute to that end, we underline the importance of continuing to improve global economic governance and to strengthen the United Nations leadership role in promoting development " . UN وإسهاما في تحقيق هذا الهدف، فإننا نؤكد أهمية مواصلة تحسين الإدارة الاقتصادية العالمية وتعزيز الدور القيادي للأمم المتحدة في النهوض بالتنمية " .
    Reaffirm the importance of continuing to improve global economic governance and strengthening the United Nations leadership role in promoting development.) (paras. 52 and 53 of Monterrey) UN وإعادة تأكيد أهمية مواصلة تحسين الإدارة الاقتصادية العالمية وتعزيز الدور القيادي للأمم المتحدة في تشجيع التنمية.) (الفقرتان 52 و53 من إجماع مونتيري)
    24. Welcomes the important achievements of the Central Emergency Response Fund in ensuring a more timely and predictable response to humanitarian emergencies, and stresses the importance of continuing to improve the functioning of the Fund in order to ensure that resources are used in the most efficient, effective, accountable and transparent manner possible; UN 24 - ترحب بالإنجازات الهامة التي حققها الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ لكفالة التصدي لحالات الطوارئ الإنسانية على نحو أفضل من حيث توقيتها وإمكانية التنبؤ بها، وتؤكد أهمية مواصلة تحسين أداء الصندوق من أجل ضمان استخدام الموارد بأكبر قدر ممكن من الكفاءة والفعالية والمساءلة والشفافية؛
    19. Welcomes the important achievements of the Central Emergency Response Fund in ensuring a more timely and predictable response to humanitarian emergencies, and stresses the importance of continuing to improve the functioning of the Fund in order to ensure that resources are used in the most efficient, effective and transparent manner possible; UN 19 - ترحب بالإنجازات الهامة التي حققها الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ لكفالة الاستجابة لحالات الطوارئ الإنسانية على نحو أفضل من حيث توقيتها وإمكانية التنبؤ بها، وتؤكد أهمية مواصلة تحسين أداء الصندوق من أجل ضمان استخدام الموارد بأكبر قدر ممكن من الكفاءة والفعالية والشفافية؛
    16. Recognizes that, in order to complement national development efforts, there is an urgent need to enhance the coherence, governance and consistency of the international monetary, financial and trading systems, and in this regard underlines the importance of continuing to improve global economic governance and of strengthening the United Nations leadership role in promoting development; UN 16 - تسلم بأن هناك ضرورة ملحة لتعزيز تماسك النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية وإدارتها واتساقها على نحو يكمل الجهود التي تبذل على الصعيد الوطني من أجل التنمية، وتؤكد في هذا الصدد أهمية مواصلة تحسين إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية وأهمية تعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تحقيق التنمية؛
    16. Recognizes that, in order to complement national development efforts, there is an urgent need to enhance the coherence, governance and consistency of the international monetary, financial and trading systems, and in this regard underlines the importance of continuing to improve global economic governance and of strengthening the United Nations leadership role in promoting development; UN 16 - تسلم بأن هناك ضرورة ملحة لتعزيز تماسك النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية وإدارتها واتساقها على نحو يكمل الجهود التي تبذل على الصعيد الوطني من أجل التنمية، وتؤكد في هذا الصدد أهمية مواصلة تحسين إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية وأهمية تعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تحقيق التنمية؛
    Reaffirming the importance of further improving regional cooperation in order to ensure lasting peace, stability and economic prosperity in the SEECP participating States and for strengthening the political profile of SEECP as " the voice of the region par excellence " and as a driving force to European and Euro-Atlantic integration; UN إذ يؤكدون من جديد أهمية مواصلة تحسين التعاون الإقليمي بغية كفالة السلام الدائم والاستقرار والرخاء الاقتصادي في الدول المشاركة في عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا وتعزيزا للملامح السياسية للعملية بوصفها " صوت المنطقة الوحيد " ، والقوة الدافعة نحو التكامل الأوروبي والأوروبي - الأطلسي،
    The conference emphasized the importance of further improving the conditions of production for farmers and herdsmen, of coordinated and balanced economic and social development, and of continuing to maintain the continuity and stability of preferential Central Government policies regarding Tibet, while further broadening the scope of support and capital investment under those policies. UN وشدد المؤتمر على أهمية مواصلة تحسين ظروف الإنتاج للمزارعين والرعاة وتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية المنسقة والمتوازنة ومواصلة الحفاظ على استمرارية وثبات السياسات التفضيلية التي تنتهجها الحكومة المركزية بشأن التيبت بالإضافة إلى زيادة توسيع نطاق الدعم واستثمار رؤوس الأموال في ظل هذه السياسات.
    19. Reiterates the importance of further improving cooperation between the United Nations, the World Bank, the International Monetary Fund and the World Trade Organization in the implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration, based on a clear understanding of and respect for their respective mandates and governance structures; UN 19 - يكرر تأكيد أهمية مواصلة تحسين التعاون بين الأمم المتحدة والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية في تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة، بناء على فهم واضح لولاية كل منها ولهيكلها الإداري واحترامهما؛
    15. Reiterates the importance of further improving cooperation between the United Nations, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization in the implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration, based on a clear understanding and respect for their respective mandates and governance structures; UN 15 - يكرر تأكيد أهمية مواصلة تحسين التعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية في تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة، استنادا إلى الفهم الواضح والاحترام للولايات والهياكل الإدارية لكل منها؛
    It had stressed the importance of further improving and integrating evaluation into the cycle of programme planning, budgeting and monitoring and had recommended that the General Assembly approve the addition of two programmes to the schedule of in-depth evaluations, namely, policy coordination and sustainable development and population; reports on those evaluations were to be submitted to the Committee at its forty-first session. UN كما أكدت أهمية مواصلة تحسين التقييم وإدماجه في دورة تخطيط البرامج وإعداد ميزانياتها ورصدها وأوصت بأن توافق الجمعية العامة على إضافة برنامجين إلى الجدول الزمني للتقييمات المتعمقة، وهما تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، والسكان؛ ومن المقرر أن تقدم إلى اللجنة في دورتها الحادية واﻷربعين تقارير عن تلك التقييمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد