Nevertheless, the importance of this new form of journalism cannot be underestimated. | UN | بيد أن أهمية هذا الشكل الجديد من الصحافة لا يستهان بها. |
The importance of this development should not be underestimated. | UN | ولا ينبغي التقليل من شأن أهمية هذا التطور. |
The crisis in East and South-East Asia also brought to the fore the importance of this sector as a social safety net mechanism. | UN | وقد كان من شأن الأزمة في شرق وجنوب شرق آسيا أن أبرزت أيضا أهمية هذا القطاع باعتباره آلية لشبكة أمان اجتماعي. |
Given the importance of the Protocol, its universalization was one of the priority tasks facing the High Contracting Parties. | UN | وبالنظر إلى أهمية هذا الصك، فإن تحقيق عالميته من بين الأهداف التي تحظى بأولوية الأطراف المتعاقدة السامية. |
The Assembly has consistently reiterated the importance of such cooperation. | UN | ما فتئت الجمعية العامة تؤكد مجددا أهمية هذا التعاون. |
It is hard to overestimate the significance of this document in maintaining international peace and stability. | UN | وليس من المبالغة في شيء التأكيد على أهمية هذا الصك في مجال صون السلم والأمن الدوليين. |
She invited the Committee to reflect on ways of highlighting the importance of that normative framework during the celebration. | UN | ودعت اللجنة إلى النظر في طرق إبراز أهمية هذا الإطار المعياري أثناء الاحتفال. |
Reiterating the importance of this Declaration and its promotion and implementation, | UN | وإذ تؤكد من جديد أهمية هذا الإعلان وأهمية ترويجه وتنفيذه، |
Some delegations stressed the importance of this measure, and its effective implementation. | UN | وأكدت بعض الوفود أهمية هذا التدبير وأهمية تنفيذه على وجه فعال. |
The text has been negotiated bearing in mind that the importance of this topic requires all Member States to join together in a common effort. | UN | لقد جرت المفاوضات على النص مع مراعاة أن أهمية هذا الموضوع تتطلب تضافر جهود الدول الأعضاء. |
Moreover, specific development tasks have provided further evidence of the importance of this link. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد وفرت مهام إنمائية محددة مزيدا من الأدلة على أهمية هذا الارتباط. |
Many seminars and conferences have attested to the importance of this for Cuba. | UN | وقد شهدت حلقات دراسية ومؤتمرات عديدة على أهمية هذا الأمر لدى كوبا. |
The importance of this must be remembered as we scale up our actions to combat NCDs. | UN | ويتعين أن نتذكر أهمية هذا ونحن نصعّد العمل لمكافحة الأمراض غير المعدية. |
I emphasized the importance of this model at the Muskoka Summit of the Group of Eight, and obtained the endorsement of participating countries. | UN | لقد أبرزتُ أهمية هذا النموذج في قمة مجموعة الثمانية التي عقدت في موسكوكا ولقي التأييد من البلدان المشاركة. |
The importance of this cooperation has been affirmed in several documents. | UN | وقد تم تأكيد أهمية هذا التعاون في عدة وثائق. |
The importance of the concept had subsequently been reaffirmed many times. | UN | وأنها ما فتئت منذ ذلك الحين تؤكد أهمية هذا المفهوم. |
The importance of the programme for Africa was reiterated. | UN | وجرى التأكيد على أهمية هذا البرنامج بالنسبة لأفريقيا. |
The Committee wishes to reiterate the importance of such a post to the successful implementation of enterprise risk management Secretariat-wide. | UN | وتود اللجنة التأكيد على أهمية هذا المنصب لتنفيذ إدارة المخاطر في المؤسسة بنجاح على نطاق الأمانة العامة. |
It is hard to overestimate the significance of this document in maintaining international peace and stability. | UN | وليس من المبالغة في شيء التأكيد على أهمية هذا الصك في مجال صون السلم والأمن الدوليين. |
The Colombian delegation hoped that the parties concerned were aware of the importance of that resolution and that they would show flexibility in order to achieve a consensus. | UN | وقال إن الوفد الكولومبي يأمل في أن تدرك اﻷطراف المعنية أهمية هذا القرار وأن تظهر مرونة من أجل التوصل إلى توافق لﻵراء. |
We, as United Nations Member States, share the responsibility of keeping the relevance of this forum. | UN | ونحن، بوصفنا دولاً أعضاء في الأمم المتحدة، نشاطر مسؤولية المحافظة على أهمية هذا المنتدى. |
Dude, I don't think you understand how important this is. | Open Subtitles | يا صاح، لا أظنك تفهم مدى أهمية هذا الأمر. |
She's going to die soon. What does it matter? | Open Subtitles | سوف تموت قريباً , ما أهمية هذا ؟ |
The recent tragic events in the Middle East confirmed the relevance of such a distinction. | UN | وأضاف أن الأحداث المأساوية الأخيرة التي وقعت في الشرق الأوسط تؤكد أهمية هذا التمييز. |
The significance of that deterioration should not be over-emphasized, however. | UN | بيد أنه لا ينبغي المبالغة في التشديد على أهمية هذا التدهور. |
But there are several things it does not say, and its importance lies in these silences. | UN | غير أن ثمة أشياء كثيرة تسكت عنها، بل إن أهمية هذا المادة تكمن في هذا السكوت. |
The value of this act is that it contributes to the elimination of a culture that gives men authority to abuse their spouses. | UN | وتنبع أهمية هذا القانون من إسهامه في القضاء على عقلية تمنح الرجل السلطة للإساءة إلى زوجته. |
The successive crises around the world, most recently in North Africa, demonstrate the importance and relevance of that theme. | UN | تؤكد الأزمات المتتالية في جميع أنحاء العالم، وآخرها التي وقعت في شمال أفريقيا، أهمية هذا الموضوع وجدواه. |
It is also stated that the significance of such provision is above all that it provides a guiding principle concerning prohibition of discrimination which is always to be respected. | UN | كما ذكر أيضاً أن أهمية هذا الحكم تكمن في أنه، قبل كل شيء، يقدم مبدأً توجيهياً يتعلق بحظر التمييز، يتعين دائماً احترامه. |