ويكيبيديا

    "أهمية وضع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • importance of developing
        
    • importance of establishing
        
    • importance of a
        
    • importance of placing
        
    • importance of the development
        
    • importance of putting
        
    • importance of designing
        
    • importance of setting
        
    • importance of an
        
    • importance of having
        
    • importance of formulating
        
    • importance of elaborating
        
    • the importance of
        
    • importance of creating
        
    • importance of devising
        
    Responding to the confusion and misunderstandings we perceive in the field, we also underline the importance of developing an effective communications strategy. UN كما أن التصدي لأوجه الخلط وسوء الفهم التي نراها في الميدان تجعلنا نؤكد أيضاً على أهمية وضع استراتيجية اتصال فعالة.
    Underlining the importance of developing and strengthening national sustainable development strategies in small island developing States, UN وإذ تشدد على أهمية وضع وتعزيز استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية،
    Reiterating the importance of establishing an accurate inventory of assets, UN وإذ تكرر تأكيد أهمية وضع قائمة جرد دقيقة بالأصول،
    Reiterating the importance of establishing an accurate inventory of assets, UN وإذ تكرر تأكيد أهمية وضع قائمة جرد دقيقة بالأصول،
    Emphasizing the importance of a global and inclusive post-2015 development agenda for the promotion of a democratic and equitable international order, UN وإذ تؤكد أهمية وضع خطة عالمية شاملة للتنمية لما بعد عام 2015 من أجل إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف،
    Underlining the importance of developing and strengthening national sustainable development strategies in small island developing States, UN وإذ تشدد على أهمية وضع وتعزيز استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية،
    That workshop focused on the importance of developing national strategies and workplans to advance implementation of the resolution's requirements. UN وركّزت حلقة العمل هذه على أهمية وضع استراتيجيات وخطط عمل وطنية للنهوض بتنفيذ مقتضيات القرار.
    Several noted the importance of developing specific criteria and review procedures for evaluating any exemptions that might be included in any mercury instrument adopted. UN وأشار عدد منهم إلى أهمية وضع معايير محددة وإجراءات استعراض لتقييم أي استثناءات قد تدرج في أي صك للزئبق يتم اعتماده.
    It also stressed the importance of developing gender-sensitive multisectoral health policies and programmes to address women's needs. UN وأكد أيضا على أهمية وضع سياسات وبرامج صحية لتلبية احتياجات المرأة تكون مراعية للفوارق بين الجنسين ومتعددة القطاعات.
    Reaffirming the importance of developing strategies at the national, subregional, regional and international levels that aim to prevent, mitigate and repair the damage caused by natural disasters that result from the El Niño phenomenon, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية وضع استراتيجيات على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والدولي ترمي إلى درء الأضرار التي تتسبب فيها الكوارث الطبيعية الناشئة عن ظاهرة النينيو وتخفيفها وإصلاحها،
    The discussions on reform so far have tended to ignore the importance of developing a regional financial architecture. UN واتجهت المناقشات المتعلقة بالإصلاح حتى الآن إلى تجاهل أهمية وضع هيكل مالي إقليمي.
    Reiterating the importance of establishing an accurate inventory of assets, UN وإذ تكرر تأكيد أهمية وضع قائمة جرد دقيقة بالأصول،
    Reiterating the importance of establishing an accurate inventory of assets, UN وإذ تكرر تأكيد أهمية وضع قائمة جرد دقيقة بالأصول،
    Reiterating the importance of establishing an accurate inventory of assets, UN وإذ تكرر تأكيد أهمية وضع قائمة جرد دقيقة بالأصول،
    Reiterating the importance of establishing an accurate inventory of assets, UN وإذ تكرر تأكيد أهمية وضع قائمة جرد دقيقة بالأصول،
    Emphasizing the importance of a global and inclusive post-2015 development agenda for the promotion of a democratic and equitable international order, UN وإذ تؤكد أهمية وضع خطة عالمية شاملة للتنمية لما بعد عام 2015 من أجل إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف،
    She reiterated the importance of placing the economy at the service of mankind. UN وأكدت على أهمية وضع الاقتصاد في خدمة البشر.
    The need to articulate the importance of the development of a text and of UNCITRAL's undertaking the work within the United Nations context; UN الحاجة إلى التعبير بوضوح عن أهمية وضع نص واضطلاع الأونسيترال بالعمل في سياق الأمم المتحدة؛
    The importance of putting proper coordination structures in place was a key lesson from the response to the Haiti earthquake earlier this year. UN وكانت أهمية وضع هياكل تنسيق سليمة درسا رئيسيا مستخلصا من الاستجابة للزلزال الذي ضرب هايتي في وقت سابق هذا العام.
    Stressing the importance of designing, implementing and monitoring family-oriented policies, especially in the areas of poverty eradication, full employment and decent work, work-family balance and social integration and intergenerational solidarity, UN وإذ نشدد على أهمية وضع سياسات موجهة صوب الأسرة وتنفيذها ورصدها، ولا سيما في مجالات القضاء على الفقر وتحقيق العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق وكفالة التوازن بين العمل والحياة الأسرية وتدعيم الاندماج الاجتماعي وتضامن الأجيال،
    One representative emphasized the importance of setting specific and globally quantifiable targets in all areas of concern. UN وأكدت إحدى الممثلات أهمية وضع أهداف معينة قابلة للتحديد الكمي عالميا في جميع مجالات الاهتمام.
    With regard to conventional arms control, participants underlined the importance of an arms trade treaty. UN وبخصوص تحديد الأسلحة التقليدية، شدد المشاركون على أهمية وضع معاهدة لتجارة الأسلحة.
    The panellist emphasized the importance of having simple but clear rules on the attribution of competence in order to prevent forum shopping. UN وشدد الخبير على أهمية وضع قواعد بسيطة لكنها واضحة بشأن إسناد الصلاحيات منعاً للمفاضلة بين جهات مختلفة.
    The Special Committee also stresses the importance of formulating appropriate exit strategies in future peacekeeping operations. UN كما تشدد اللجنة الخاصة على أهمية وضع استراتيجيات ملائمة للانسحاب في عمليات حفظ السلام المقلبة.
    They also stressed the importance of elaborating a post-2015 development agenda that truly meets the needs of the developing world. UN وشددوا أيضا على أهمية وضع خطة للتنمية لما بعد عام 2015 تلبي حقا احتياجات العالم النامي.
    the importance of creating and maintaining a civil rights framework for the Internet, including the right to privacy, was also mentioned. UN وقد أشير أيضاً إلى أهمية وضع وصون إطار للحقوق المدنية بالنسبة للإنترنت، بما فيها الحق في الخصوصيات.
    He further noted the importance of devising legally binding instruments in relation to minority rights. UN وتحدث أيضاً عن أهمية وضع صكوك ملزمة قانونياً فيما يتعلق بحقوق الأقليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد