ويكيبيديا

    "أهم الاستنتاجات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • main findings
        
    • key findings
        
    • Main conclusions
        
    • most important conclusions
        
    • major conclusions
        
    • of the most significant findings
        
    • major findings
        
    The report contains the main findings of that review and recommendations with regard to the future direction of MONUSCO. UN ويتضمن هذا التقرير أهم الاستنتاجات التي خلص إليها ذلك الاستعراض وتوصيات فيما يتعلق بتوجه البعثة في المستقبل.
    The Coordinator briefly outlined the main findings of the Monitoring Team's seventh report. UN وعرض منسق فريق الرصد بإيجاز أهم الاستنتاجات الواردة في التقرير السابع للفريق.
    III. main findings AND CONCERNS 34 - 67 13 UN ثالثاً - أهم الاستنتاجات ودواعي القلق 34-67 14
    UNCTAD, in cooperation with other relevant partners, could provide a forum and a platform for relevant research and analytical work, and also for information-sharing and for the dissemination of key findings and results. UN وباستطاعة الأونكتاد، بالتعاون مع الشركاء الآخرين ذوي الصلة، أن يوفّر منتدى ومنبراً لإجراء البحوث والعمل التحليلي في هذا المجال، ولتبادل المعلومات ونشر أهم الاستنتاجات والنتائج.
    Mention should be made, however, of some of the items which were examined more thoroughly, and of the Main conclusions reached by the Committee. UN ومع ذلك ينبغي اﻹشارة إلى بعض البنود التي درستها اللجنة بتمعن، وإلى أهم الاستنتاجات التي توصلت إليها.
    The most important conclusions drawn from the Commission's preparatory work was that, although considerable progress had been made through the implementation of a number of instruments on international humanitarian law, other bodies of law were also applicable. UN وتتمثل أهم الاستنتاجات المستخلصة من الأعمال التحضيرية للجنة في أنه على الرغم من إحراز تقدم كبير من خلال تنفيذ عدد من الصكوك المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي، فإن هناك قوانين أخرى واجبة التطبيق أيضا.
    One of the major conclusions of that meeting was recognition of the need that all countries in the region should make headway in ratifying treaties and other international legal instruments related to legal protection of outer space. UN ومن أهم الاستنتاجات التي خلُص إليها اللقاء الاعتراف بالحاجة إلى أنه يتعين على جميع بلدان المنطقة أن تحرز تقدما عند التصديق على المعاهدات والصكوك القانونية الدولية الأخرى ذات الصلة بالحماية القانونية للفضاء الخارجي.
    The consolidated report of these four meetings, containing the main findings and issues discussed, would be presented to the current session of the Intergovernmental Group of Experts. UN وسوف يقدم التقرير الموحد عن هذه الاجتماعات الأربعة، الذي يتضمن أهم الاستنتاجات والمسائل التي كانت قيد البحث، إلى الدورة الحالية لفريق الخبراء الحكومي الدولي.
    The Board's main findings are as follows: UN وتمثلت أهم الاستنتاجات التي توصل إليها مجلس مراجعي الحسابات في النقاط التالية:
    The main findings of this independent evaluation of GM operations are the following: UN وفيما يلي أهم الاستنتاجات التي توصل إليها هذا التقييم المستقل لعمليات الآلية العالمية:
    A. main findings, challenges identified and recommendations 25 - 28 7 UN ألف - أهم الاستنتاجات والتحدِّيات التي حُددت والتوصيات 25-28 9
    A. main findings, challenges identified and recommendations UN ألف- أهم الاستنتاجات والتحدِّيات التي حُددت والتوصيات
    One of the main findings in the report was that the numbers of rape crimes known to the police and resulting in sentences have doubled during the last 10 years. UN وكان أحد أهم الاستنتاجات الواردة في التقرير هو أن أعداد جرائم الاغتصاب المعروفة لدى الشرطة والتي نتج عنها إصدار أحكام بحق المرتكبين قد تضاعفت في السنوات العشر الماضية.
    This group could examine the information contained in several IDR reports as they became available and forward its main findings to the SBI for further consideration. UN ويمكن لهذا الفريق أن يدرس المعلومات الواردة في عدة تقارير عن الاستعراضات المتعمقة حال توافرها لـه، وأن يحيل أهم الاستنتاجات إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للاستزادة من النظر فيها.
    The delegation also had an exchange of views with an Inter-Parliamentary Union (IPU) mission on the key findings of its visit. UN وعقد الوفد مؤتمرا صحفيا، وأجرى تبادلا لوجهات النظر مع بعثة أوفدها الاتحاد البرلماني الدولي بشأن أهم الاستنتاجات التي تمخضت عنها الزيارة.
    The key findings on what constituted effective areas of FDI policy, as reported in the Expert Meeting on the Effectiveness of FDI Policy Measures, were reiterated. UN وأشير من جديد إلى أهم الاستنتاجات المتعلقة بالمجالات الفعالة لسياسات الاستثمار الأجنبي المباشر، وفقاً لما ذكر في اجتماع الخبراء المعني بفعالية التدابير المتعلقة بسياسات الاستثمار الأجنبي المباشر.
    2. The Main conclusions and recommendations of the Secretary-General are contained in paragraphs 61 to 64 of the report as follows: UN 2 - وترد أهم الاستنتاجات والتوصيات التي توصل إليها الأمين العام في الفقرات من 61 إلى 64 من التقرير على النحو التالي:
    Main conclusions and priority areas to be addressed regarding service statistics UN ثالثا - أهم الاستنتاجات والمجالات ذات الأولوية التي يتعين تناولها فيما يتصل بإحصاءات الخدمات
    In paragraphs 4–9 below, the most important conclusions of the seminars in relation to poverty statistics are presented. UN ويرد في الفقرات ٤ - ٩ أدناه أهم الاستنتاجات التي توصلت إليها الحلقتان الدراسيتان فيما يتصل بإحصاءات الفقر.
    One of the most important conclusions to emerge from the workshop was that all of the Danish Trust Fund DTF projects had a bearing on policy and/or legal frameworks, thereby proving the hypotheses of the original assessment that UNDP is well placed to provide such assistance. UN ومن بين أهم الاستنتاجات التي انبثقت عن حلقة العمل أن جميع مشاريع الصندوق الاستئماني الدانمركي لها تأثير على السياسات و/أو أطر العمل القانونية مما يثبت فرضيات التقييم الأصلي القائلة إن البرنامج الإنمائي يتمتع بوضع يمكنه من تقديم مساعدة من هذا القبيل.
    After the third session and following every subsequent session of the Conference of the Parties, the Permanent Secretariat shall prepare a report summarizing the major conclusions of the review process. UN ٩١- في أعقاب الدورة الثالثة وبعد كل دورة لاحقة من دورات مؤتمر اﻷطراف تقوم اﻷمانة الدائمة بإعداد تقرير يلخص أهم الاستنتاجات التي تتمخض عنها عملية الاستعراض.
    7. Some of the most significant findings are set out below. UN 7 - ويرِد أدناه بعض أهم الاستنتاجات المستخلصة.
    In addition, the major findings and conclusions from all three reports provide the basis for a final synthesis report. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشكل أهم الاستنتاجات والنتائج التي تتمخض عنها التقارير الثلاثة أساسا لتقرير تجميعي نهائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد