ويكيبيديا

    "أهم المهام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • most important tasks
        
    • main tasks
        
    • most important task
        
    • most important functions
        
    • of the major tasks
        
    • most critical tasks
        
    • most urgent tasks
        
    Therefore, facilitating the establishment of the Permanent Election Commission is one of the most important tasks before my office. UN ومن ثم سيكون تيسير إنشاء اللجنة الدائمة للانتخابات من أهم المهام التي على مكتبي أن يقوم بها.
    Bolivia believes that the fight against terrorism is one of the most important tasks we need to undertake together. UN وبوليفيا تؤمن بأن الكفاح ضد الإرهاب واحد من أهم المهام التي نحتاج إلى مواجهتها سوية.
    I would now like to turn to one of the most important tasks that lie ahead: resolving the North Korean nuclear issue. UN وأود الآن أن أتطرق إلى أحد أهم المهام التي تنتظرنا: تسوية المسألة النووية الكورية الشمالية.
    The main tasks carried out by the unit were: UN ومن أهم المهام التي نفذتها الوحدة هي:
    The implementation of Millennium Development Goals in their entirety remains the most important task before the United Nations. UN إن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بكاملها يبقى أهم المهام لهذه المنظمة.
    Its most important functions are: UN أما أهم المهام المنوطة بهذا المجلس فهي:
    Mine-removal work continues to be among the most important tasks in the post-conflict rebuilding process of societies. UN وتظل أعمال إزالة الألغام من بين أهم المهام في عملية إعادة بناء المجتمعات بعد انتهاء الصراع.
    Eradicating colonialism had been one of the most important tasks in the history of the United Nations, and it had come a long way. UN وكان القضاء على الاستعمار واحدا من أهم المهام في تاريخ الأمم المتحدة، وقد قطع شوطا طويلا.
    Today, one of the most important tasks is the settlement of regional and local conflicts. UN فقد أصبح من أهم المهام اليوم أن تسوى المنازعات اﻹقليمية والمحلية.
    The prohibition of nuclear testing is one of the most important tasks in the international efforts for nuclear disarmament. UN إن حظر التجارب النووية هو من أهم المهام في الجهود الدولية الرامية إلى نزع السلاح النووي.
    The compilation, publication and dissemination of Colombian indigenous law is one of the most important tasks carried out in this connection. UN ويعد تجميع القانون اﻷصلي الكولومبي ونشره وتوزيعه من أهم المهام التي تنفذ في هذا الشأن.
    A central role in resolving the most important tasks facing all the countries of the world today belongs to the United Nations. UN واليوم تقوم اﻷمم المتحدة بدور محوري في حسم أهم المهام التي تواجه جميع بلدان العالم.
    Member States could each highlight the most important tasks, from their national perspective, which could then be reflected in the report. UN وبعد أن تحدد كل دولة من الدول الأعضاء أهم المهام بالنسبة إليها، من منظورها الوطني الخاص، ستُدرج تلك المهام في التقرير.
    The General Assembly is playing a more valuable role in international relations, so it is important that the role of its President be strengthened. One of the most important tasks facing us this session is the restructuring of the United Nations. UN والجمعيــة العامة تؤدي دورا قيما في العلاقات الدولية، وعليه، يصبح من المهم تعزيز دور رئيسها وإعادة تشكــيل اﻷمم المتحدة من بين أهم المهام التي تواجهنا في هذه الدورة.
    Since the establishment of the Department of Humanitarian Affairs, the provision of humanitarian assistance has increasingly gained momentum as one of the most important tasks of the United Nations system. UN ومنذ إنشاء إدارة الشؤون اﻹنسانية، تولد زخم متزايد لمهمة توفير المساعدة اﻹنسانية باعتبارها من أهم المهام التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة.
    Selecting the right combination of instruments to meet a given goal, in a given country context, might be one of the most important tasks ahead to enable the full implementation of the next development framework post-2015. UN ويمكن أن يؤدي اختيار المزيج الصحيح من الأدوات لتحقيق هدف معين، في سياق قطري معين، أحد أهم المهام الماثلة في المستقبل لتمكين التنفيذ الكامل لإطار التنمية القادم لما بعد عام 2015.
    Therefore the presentation of such content and developing the methodology of mapping are among the most important tasks to be undertaken before starting with the compilation and editing of a new atlas. UN ولذلك، فإن عرض هذه المحتويات واستحداث منهجية لرسم الخرائط من بين أهم المهام التي يتعين النهوض بها قبل الشروع في تجميع وتحرير أي أطلس جديد.
    Preventing the proliferation of weapons of mass destruction -- nuclear, chemical and biological -- remains one of the most important tasks facing humankind in the twenty-first century, as these weapons remain a major threat to world peace. UN إن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل - من نووية وكيميائية وبيولوجية - لا يزال من أهم المهام التي تواجه الجنس البشري في القرن الحادي والعشرين، لأن تلك الأسلحة تظل تهديدا رئيسيا لسلام العالم.
    9. Since its last report to the Security Council, one of the main tasks undertaken by the Commission was a comprehensive internal consolidation of information held by the Commission in order to take stock of progress made in all areas of the investigations and to prioritize the next investigative steps. UN 9 - منذ تقديم اللجنة آخر تقرير لها إلى مجلس الأمن، كان من أهم المهام التي اضطلعت بها اللجنة إجراء تجميع داخلي شامل للمعلومات الموجودة في حوزة اللجنة، وذلك للوقوف على حصيلة التقدم المحرز في جميع مجالات التحقيق وتحديد الأولويات للخطوات المقبلة في التحقيق.
    " Identifying target-groups for UNITAR training activities is a most important task. UN إن من أهم المهام تحديد الفئات المستهدفة بأنشطة المعهد التدريبية.
    Forging consensus and commitments through, inter alia, various international conferences on international economic, social and related issues is one of the most important functions of the United Nations system. UN ويعتبر التوصل إلى التوافق في اﻵراء والالتزامات بشأن القضايا الدولية الاقتصادية والاجتماعية والقضايا المرتبطة بها، بوسائل منها المؤتمرات الدولية المختلفة، من أهم المهام التي تؤديها منظومة اﻷمم المتحدة.
    One of the major tasks facing the international community is to take additional steps to universalize the Protocol. UN وإن أحد أهم المهام التي يواجهها المجتمع الدولي هي اتخاذ خطوات إضافية لجعل البروتوكول بروتوكولاً عالمياً.
    Ensuring an effective nuclear non-proliferation regime is one of the most critical tasks facing us today. UN إن كفالة نظام فعال لعدم الانتشار النووية مهمة من أهم المهام التي تواجهنا اليوم.
    The preparations for voter registration remain one of the most urgent tasks to be implemented by the Commission. UN ولا تزال الأعمال التحضيرية لتسجيل الناخبين من أهم المهام العاجلة التي يتعين على اللجنة إنجازها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد