It is regrettable that the dialogue process appears to have come to a standstill since the last session, which was held at the beginning of September. | UN | ومن المؤسف أن عملية الحوار تواجه حالة من الجمود منذ عقد آخر جلسة في أوائل شهر أيلول/سبتمبر. |
The third European Ecumenical Assembly, which was held at the beginning of September at Sibiu, Romania -- the European Capital of Culture for 2007 -- is a clear recent example of our culture of dialogue. | UN | وقد عُقد الاجتماع الثالث لمجلس الكنائس الأوروبي في أوائل شهر أيلول/سبتمبر في مدينة سيبيو في رومانيا - عاصمة الثقافة الأوروبية لعام 2007 - وهذا مثال واضح وحديث على ثقافة الحوار لدينا. |
As chair of the Afghanistan Support Group, Germany has issued an invitation to a meeting in Berlin at the beginning of December. | UN | وقد وجهت ألمانيا، بوصفها رئيسا لفريق دعم أفغانستان، دعوة لعقد اجتماع في برلين في أوائل شهر كانون الأول/ديسمبر. |
Delphin told the Group early in May that he had accepted Mastaki’s leadership to strengthen the group’s bargaining position with FARDC. | UN | وقال ديلفين للفريق في أوائل شهر أيار/مايو إنه وافق على قيادة ماستاكي لتعزيز موقف الجماعة التفاوضي مع القوات المسلحة. |
9. early in March, the African Union Mission in Somalia (AMISOM) and the army launched Operation Eagle. | UN | ٩ - في أوائل شهر آذار/مارس، أطلقت بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والجيش عملية النسر. |
She would take up her post in early November 2013. | UN | وسوف تستلم وظيفتها في أوائل شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
From the 40 remaining families of the village of Nabakievi, 10 left within a few days in the beginning of November. | UN | ومن أصل الأسر الأربعين المتبقية في قرية ناباكييفي، غادرت 10 أسر في غضون بضعة أيام من أوائل شهر تشرين الثاني/نوفمبر. |
In the Committee’s opinion it would be useful for it to have the report available to it by the beginning of February so that the Board’s findings and recommendations could be taken into account when the Committee considers the budgets for peacekeeping operations. | UN | وترى اللجنة أنه سيكون من المفيد أن يتاح لها هذا التقرير في أوائل شهر شباط/فبراير حتى يمكن مراعاة النتائج التي خلص إليها المجلس وتوصياته عند نظر اللجنة في ميزانيات عمليات حفظ السلام. |
In the Syrian Arab Republic, national Red Crescent Society volunteers played a crucial role in the planning and delivery of assistance to persons affected by the collapse of the Zeyoun dam at the beginning of June this year. | UN | ففي الجمهورية العربية السورية، قام المتطوعون في الجمعية الوطنية للهلال الأحمر بدور أساسي في تخطيط وتقديم المساعدة إلى الأشخاص المتضررين من جراء انهيار سد زيون في أوائل شهر حزيران/يونيه من هذا العام. |
At the beginning of September, the Zairian authorities had issued an ultimatum demanding the forced repatriation of all Rwandan refugees by 31 December 1995 at the latest. | UN | كانت السلطات الزائيرية قد وجهت في أوائل شهر أيلول/سبتمبر انذارا أخيرا تطالب فيه بإعادة جميع اللاجئين الروانديين إلى وطنهم قسرا في أجل أقصاه ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١. |
12. From 6 to 8 June 2007 a preparatory meeting took place in Quito for the Fifth Continental Summit of Indigenous Women of the Americas, which was held in Toronto, Canada, at the beginning of July. | UN | 12 - وعُقدت في كيتو، في الفترة من 6 إلى 8 حزيران/يونيه 2007، الجلسة التحضيرية للاجتماع القاري الخامس لنساء الشعوب الأصلية، الذي استضافته في أوائل شهر تموز/يوليه مدينة تورونتو بكندا. |
11. Detentions, intimidation, harassment and looting by the authorities were reported on a daily basis in both Abu Shouk and Al-Salaam camps in Northern Darfur at the beginning of November. | UN | 11 - وكانت ترد أنباء يوميا عن قيام السلطات بعمليات احتجاز وتخويف ومضايقات في كل من مخيم أبو شوك ومخيم السلام في شمال دارفور في أوائل شهر تشرين الثاني/نوفمبر. |
The Israeli Corps of Engineers in fact began constructing the wall at the beginning of this past July, and an agreement was reached with Israeli contractors to build a wall eight metres high and four kilometres long. | UN | وقد بدأ سلاح الهندسة الإسرائيلي بالفعل في بناء الجدار أوائل شهر تموز/يوليه الماضي، وتم الاتفاق مع متعهدين إسرائيليـين لبناء هذا الجدار بارتفاع 8 أمتار وطول 4 كيلومترات. |
16. At the beginning of October, in view of the considerable improvement in security conditions, the United Nations decided to reduce the security level at Brazzaville from IV to III, thereby enabling the bodies present to extend the scope of their operational activities. | UN | 16- وأخيراً، وفي أوائل شهر تشرين الأول/أكتوبر، ونظراً إلى التحسن الواضح في الأمن، قررت الأمم المتحدة نقل برازافيل من المستوى الأمني الرابع إلى المستوى الأمني الثالث، مما سمح للوكالات المتواجدة هناك بتوسيع نطاق أنشطتها التنفيذية. |
The High Commissioner's special adviser on national institutions visited Sierra Leone for the second time at the beginning of November 1999 to discuss the speedy establishment and correct functioning of this commission. | UN | وقد قام المستشار الخاص للمفوضة السامية المعني بالمؤسسات الوطنية بزيارة سيراليون للمرة الثانية في أوائل شهر تشرين الثاني/نوفمبر 1999 بغية مناقشة إمكانية تأسيس هذه اللجنة بصورة سريعة وضمان تشغيلها على وجه سليم. |
At the request of the United Nations, New Zealand stepped in early in August and began the rescue effort for the programme. | UN | وبناء على طلب اﻷمم المتحدة، تدخلت نيوزيلندا في أوائل شهر آب/أغسطس، وبدأت جهود اﻹنفاذ لهذا البرنامج. |
To assist the Commission, the United Nations has recruited a chief technical adviser, who is expected to arrive in the country early in July. | UN | ولمساعدة هذه اللجنة، عينت الأمم المتحدة كبير مستشارين تقنيين، يتوقع وصوله إلى البلد في أوائل شهر تموز/يوليه. |
Negotiations are however under way with Ghana, which could result in the deployment of such a unit early in May. | UN | غير أن المفاوضات جارية مع غانا ويمكن أن تؤدي إلى إيفاد وحدة من هذا النوع في أوائل شهر أيار/مايو. |
The Kabul Multinational Brigade will also transition to regional command capital early in August. | UN | كما سيتم انتقال فرقة كابول المتعددة الجنسيات إلى القيادة الإقليمية للعاصمة في أوائل شهر آب/أغسطس. |
These operational plans will be further developed by the United Nations and the African Union during a joint planning session to be held in Addis Ababa early in August. | UN | وسوف يستمر تطوير هذه الخطط العملية من جانب الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي أثناء اجتماع التخطيط المشترك الذي سيعقد في أديس أبابا في أوائل شهر آب/أغسطس. |
96. early in November 2000, UNRISD sponsored a small planning meeting at Bellagio to develop the content of these retreats. | UN | 96 - وفي أوائل شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2000، رعى المعهد اجتماعا صغيرا للتخطيط في بيلاغيو لإعداد محتوى هذه اللقاءات الاعتكافية. |
The new website is expected to be launched in early February 2015. | UN | ومن المتوقع افتتاح الموقع الشبكي الجديد في أوائل شهر شباط/فبراير 2015. |