ويكيبيديا

    "أوامر أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other orders
        
    • further orders
        
    • further instructions
        
    • slow orders
        
    Where it is necessary for the protection and personal safety of the victim, a protection order can include other orders such as: UN وعندما يستدعي الأمر حماية الضحية وسلامتها الشخصية، يجوز أن يتضمن أمر الحماية أوامر أخرى مثل:
    Is there any other orders or shall I put the herd up on Blue Lake? Open Subtitles أهناك أوامر أخرى أم عليّ وضع القطيع عند البحيرة الزرقاء
    Judges are also required to consider and issue warrants of arrest and seizure, together with any other orders sought by a party for the proper conduct of a case. UN ويتعين أن ينظر القضاة أيضا في أوامر إلقاء القبض على المتهمين وأوامر المصادرة وأن يُصدروا تلك الأوامر وأي أوامر أخرى يلتمسها أحد الأطراف لضمان صحة الإجراءات في القضية.
    Don't talk, don't move until further orders. Open Subtitles لا تتحدثوا، لاتتحركوا حتى تأتي أوامر أخرى.
    We will cloak the ship immediately and await further orders. Open Subtitles سنحجب السفينةَ فوراً ونَنتظرُ أوامر أخرى
    Three units remain on the perimeter until further instructions. Open Subtitles ثلاث وحدات تبقى على الحافة حتى أوامر أخرى
    Judges are also required to consider and issue warrants of arrest and seizure, together with any other orders sought by a party for the proper conduct of a case. UN ويُطلب من القضاة أيضا أن ينظروا في أوامر الاعتقال والمصادرة وأن يصدروا تلك اﻷوامر، باﻹضافة إلى أية أوامر أخرى يطلبها أحد اﻷطراف لضمان صحة اﻹجراءات في قضية ما.
    They are also required to consider and, where appropriate, issue warrants of arrest and seizure, together with any other orders sought by a party for the proper conduct of a case. UN ومطلوب منهم أيضا النظر في مذكرات الاعتقال والمصادرة وإصدارها، عند الاقتضاء، إلى جانب أية أوامر أخرى يلتمسها أحد اﻷطراف لضمان سير القضايا حسب اﻷصول.
    Yeah, an order to disobey a bunch of other orders. Open Subtitles نعم، أمر يخالف حفنة من أوامر أخرى
    The final appellate court is the Supreme Court which, under the Constitution, determines any appeal from a final decision or order of the Fiji Court of Appeal. It also has powers to review, modify, reverse or affirm such decisions or other orders, as it sees necessary in the interest of justice. UN ومحكمة التمييز هي آخر محكمة يمكن استئناف الدعاوى أمامها وتصدر أحكامها بمقتضى الدستور في أي قرار أو أمر نهائي صادر عن محكمة استئناف فيجي كما أن لها سلطة مراجعة أو تعديل أو عكس أو تثبيت أي قرار من تلك القرارات أو أي أوامر أخرى حسب ما تراه ضرورياً لإقامة العدل.
    If subsequently the court made other orders, and the foreign representative acted under them, he would naturally be subject to the jurisdiction of the court in those matters. UN وإذا أصدرت المحكمة أوامر أخرى بعد ذلك وتصرف الممثل اﻷجنبي على أساسها ، فيكون بطبيعة اﻷمر خاضعا لاختصاص المحكمة في هذه اﻷمور .
    If at any time during the business relationship doubt emerges as to the true identity of the beneficial owner, the client has to declare again the beneficial owner and in lack of this declaration the financial service provider has to deny the execution of further transfer or other orders. UN وإذا نشأ في أي وقت أثناء علاقة المعاملات شك فيما يتعلق بالهوية الحقيقية للمالك المستفيد، يتعين على العميل أن يعلن مرة أخرى اسم المالك المستفيد، وفي حالة عدم وجود هـــذا الإعـلان يتعين على مقدم الخــدمة المــالية أن يمتنع عن تنفيذ أي تحويل آخر أو أي أوامر أخرى.
    2. Upon confirmation of an indictment, the judge may, at the request of the Prosecutor, issue such orders and warrants for the arrest, detention, surrender or transfer of persons, and any other orders as may be required for the conduct of the trial. UN ٢ - يجوز للقاضي، بعد اعتماد عريضة الاتهام، أن يصدر، بناء على طلب المدعي العام، أوامر أو تفويضات رسمية بالقبض على اﻷشخاص أو احتجازهم أو تسليمهم أو ترحيلهم، أو أية أوامر أخرى تكون لازمة لسير المحاكمة.
    2. Upon confirmation of an indictment, the judge may, at the request of the Prosecutor, issue such orders and warrants for the arrest, detention, surrender or transfer of persons, and any other orders as may be required for the conduct of the trial. UN ٢ - يجوز للقاضي، بعد اعتماد عريضة الاتهام، أن يصدر، بناء على طلب المدعي العام، أوامر أو تفويضات رسمية بالقبض على اﻷشخاص أو احتجازهم أو تسليمهم أو ترحيلهم، أو أية أوامر أخرى تكون لازمة للسير في إجراءات المحاكمة.
    2. Upon confirmation of an indictment, the judge may, at the request of the Prosecutor, issue such orders and warrants for the arrest, detention, surrender or transfer of persons, and any other orders as may be required for the conduct of the trial. UN ٢ - يجوز للقاضي، بعد اعتماد عريضة الاتهام، أن يصدر، بناء على طلب المدعي العام، أوامر أو تفويضات رسمية بالقبض على اﻷشخاص أو احتجازهم أو تسليمهم أو ترحيلهم، أو أية أوامر أخرى تكون لازمة لسير المحاكمة.
    2. Upon confirmation of an indictment, the judge may, at the request of the Prosecutor, issue such orders and warrants for the arrest, detention, surrender or transfer of persons, and any other orders as may be required for the conduct of the trial. UN 2 - يجوز للقاضي، بعد اعتماد قرار الاتهام، أن يصدر، بناء على طلب المدعي العام، أوامر أو تفويضات رسمية بالقبض على الأشخاص أو احتجازهم أو تسليمهم أو ترحيلهم أو أية أوامر أخرى تكون لازمة لسير المحاكمات.
    Phase one to continue until further orders. Open Subtitles المرحلة الأولى مستمرة حتى ورود أوامر أخرى
    All sectors, from commanding general, phase one to continue until further orders. Open Subtitles جميع القطاعات ، من القائد العام استمر في المرحلة الأولى حتى ورود أوامر أخرى
    We lost visual contact with escaped units. Awaiting further orders. Open Subtitles لقد فقدنا الأهداف الهاربة ننتظر أوامر أخرى
    When deployed according to Plan Baker, maintain station and remain on radio alert until further orders. Open Subtitles انتشرو وفقا لخطة بيكر ، اعلمو التلفزيون و الراديو اننا في حالة تأهب حتى أوامر أخرى.
    Using the ship's radio equipment or a satellite telephone they contact their land-based headquarters for further instructions. UN وباستخدام أجهزة اللاسلكـي والهواتف الساتلية، يتصلون بمقارهم على اليابسة للحصول على أوامر أخرى.
    No. No slow orders. Open Subtitles كلاّ، ليس هناك أوامر أخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد