ويكيبيديا

    "أوباسانغو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Obasanjo
        
    The first of those points is that we would like to underline our very strong support for the Special Envoy, President Obasanjo. UN أولا، أود أن أؤكد على دعمنا القوي للمبعوث الخاص، الرئيس أوباسانغو.
    We also strongly welcome the appointment of President Obasanjo as the Secretary-General's Special Envoy. UN كما نرحب ترحيبا شديدا بتعيين الرئيس أوباسانغو مبعوثا خاصا للأمين العام.
    I should add that the President of Nigeria, Chief Olusegun Obasanjo, has already conveyed his condolences to his United States counterpart. UN وعلي أن أضيف أن رئيس نيجيريا الزعيم أولوسيغون أوباسانغو قد بعث بتعازيه إلى نظيره في الولايات المتحدة.
    President Olusegun Obasanjo personally leads the national campaign against the pandemic and continues to play a pivotal role at the continental level. UN ويتصدر الرئيس أولوسيغون أوباسانغو شخصيا الحملة الوطنية لمكافحة الوباء وما زال يؤدي دورا محوريا على الصعيد القاري في هذا الصدد.
    Our thanks go also to the Secretary-General for his efforts to find an appropriate solution to the problems we are facing, in particular through his appointment of His Excellency President Obasanjo as his Special Envoy for the Great Lakes Region. UN ونشكر أيضا الأمين العام على جهوده لإيجاد حل ملائم للمشاكل التي تواجهنا، ولا سيما من خلال تعيين فخامة الرئيس أوباسانغو مبعوثا خاصا له إلى منطقة البحيرات الكبرى.
    That required courage, patience, wisdom and perseverance on the part of President Paul Biya of Cameroon, and open-mindedness, commitment, determination and a clear view of what was at stake on the part of President Olusegun Obasanjo of Nigeria. UN واستلزم ذلك شجاعة وصبرا وحكمة ومثابرة من جانب رئيس الكاميرون بول بيا، كما استلزم ذهنا منفتحا، والتزاما وتصميما ورؤية واضحة لما كان معرضا للخطر من جانب رئيس نيجيريا أولوسيغون أوباسانغو.
    We particularly laud the efforts of President Olusegun Obasanjo of the Federal Republic of Nigeria for his dynamism in helping to give the subregion a new sense of direction, for peace and stability. UN ونحيي على وجه الخصوص الجهود التي بذلها الرئيس أولو سيغون أوباسانغو رئيس جمهورية نيجيريا الاتحادية وديناميته في المساعدة على إعطاء هذه المنطقة دون اﻹقليمية قدرة جديدة على تبين الاتجاه الصحيح نحو السلام والاستقرار.
    On 1 September, he met in Monrovia with the Minister for Foreign Affairs of Nigeria, Oluyemi Adeniji, during the visit there of President Olusegun Obasanjo and the Minister. UN وفي 1 أيلول/سبتمبر، التقى في مونروفيا بعليمي أدينيجي وزير خارجية نيجيريا أثناء الزيارة التي قام بها الرئيس أولوسيغون أوباسانغو ووزير الخارجية إلى مونروفيا.
    In that regard, we would like to welcome the appointment of Mr. Obasanjo as Special Envoy of the Secretary-General for the Great Lakes Region. We support his efforts that, we hope, will lead to a meeting of the points of view of the two brotherly countries, the Democratic Republic of the Congo and Rwanda, as one of the main pillars towards solving the problem in the Democratic Republic of the Congo. UN ولا يفوتنا هنا أن نرحب بتعيين السيد أوباسانغو ممثلاً خاصاً للأمين العام في شرق الكونغو، ونؤكد دعمنا لجهوده،كما نأمل في أن تساهم جهوده في تقريب وجهات النظر بين البلدين الشقيقين الكونغو الديمقراطية ورواندا، باعتبار ذلك أحد دعائم حل مشكلة الكونغو الديمقراطية.
    On 24 September, at the request of President Obasanjo, acting as current chairman of the African Union, the Council held another open briefing. UN وفي 24 أيلول/سبتمبر، وبناء على طلب الرئيس أوباسانغو بوصفه الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، عقد المجلس جلسة إحاطة إعلامية أخرى مفتوحة.
    President Obasanjo: On behalf of the Government and people of Nigeria, I join other delegations in congratulating Mr. Kavan on his election as president of the fifty-seventh session of the United Nations General Assembly. UN السيد أوباسانغو (تكلم بالانكليزية): باسم حكومة نيجيريا وشعبها، أنضم إلى سائر الوفود في تهنئة السيد كافان على انتخابه رئيسا للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها السابعة والخمسين.
    I wish to underline here the decisions adopted by the Council of Arab Foreign Ministers, which met at the headquarters of the Arab League early last August. That meeting was also attended by the head of the African Union Commission and the Foreign Minister of Nigeria representing President Obasanjo of Nigeria -- the current Chairman of the African Union. UN ونؤكد هنا على قرارات مجلس وزراء الخارجية العرب الذي عُقد في الجامعة العربية في بداية شهر آب/أغسطس المنصرم، والذي شارك فيه رئيس مفوض الاتحاد الأفريقي ووزير الخارجية النيجيري بصفته ممثلا لفخامة الرئيس أوباسانغو رئيس نيجيريا الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي.
    In April 2001, the President of the Federal Republic of Nigeria, Chief Olusegun Obasanjo officially released the nation's multi-sectoral emergency response to the growth and impact of HIV/AIDS and STIs. The HIV/AIDS policy among others: UN في نيسان/أبريل 2001، أطلق الرئيس أوليسيغون أوباسانغو رئيس جمهورية نيجيريا الاتحادية رسميا الاستجابة الوطنية المتعددة القطاعات في حالة الطوارئ إزاء تزايد وأثر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وتشمل سياسة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أهدافا من بينها:
    20. This sentiment was reiterated by President Olusegun Obasanjo, Nigeria's democratically elected President, who assumed office after many years of military and dictatorial rule in the country, usually referred to as the " years of the locust " . UN 20- وهذا شعور أكده رئيس نيجيريا أولوسيغون أوباسانغو المنتخب بصورة ديمقراطية، والذي تقلد منصب الرئاسة بعد سنوات عديدة من الحكم العسكري الدكتاتوري في البلاد، وهي فترة يشار إليها عادة " بسنوات الجراد " .
    President Obasanjo, who welcomed the adoption of resolution 1564 (2004), reiterated his concern at the grave situation in Darfur, recalled the great need to resolve the humanitarian situation and confirmed the intention of the African Union to deploy an expanded mission as soon as possible. UN ورحب الرئيس أوباسانغو باتخاذ القرار 1564 (2004) مكررا الإعراب عن قلقه إزاء خطورة الحالة في دارفور، وذكَّر بالحاجة الماسة إلى معالجة الحالة الإنسانية، وأكد اعتزام الاتحاد الأفريقي نشر بعثة موسعة بأسرع ما يمكن.
    In that regard, I recall the statement delivered on behalf of President Obasanjo to the General Assembly in September: " We also call for a comprehensive and legally binding global arms trade treaty. " (A/61/PV.18, p. 12) We believe that such a treaty should establish common standards on arms transfers. UN وفي ذلك الصدد، أذكّر بالبيان الذي تم الإدلاء به بالنيابة عن الرئيس أوباسانغو أمام الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر: " كما ندعو إلى إبرام معاهدة عالمية شاملة وملزمة قانونا لتجارة الأسلحة " . (A/61/PV.18، الصفحة 15). ونعتقد أنه ينبغي لمعاهدة من هذا القبيل أن تضع معايير مشتركة بشأن نقل الأسلحة.
    My delegation is gratified by the actions under way between Rwanda and the Democratic Republic of the Congo undertaken by countries of the Great Lakes region, the Secretary-General, the Security Council, in particular through the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Alan Doss, and the Special Envoy of the Secretary-General, President Obasanjo. UN ويشعر وفدي بالامتنان للإجراءات الجارية بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، التي ترتبها بلدان منطقة البحيرات الكبرى، والأمين العام، ومجلس الأمن، وبصفة خاصة، من خلال بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والممثل الخاص للأمين العام، السيد ألان دوس، والمبعوث الخاص للأمين العام، الرئيس أوباسانغو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد