"أوبك" - قاموس عربي انجليزي

    ويكيبيديا

    "أوبك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by OPEC
        
    • of OPEC
        
    • Petroleum Exporting Countries
        
    This rare situation was mainly due to the substantial production increase by OPEC. UN وتُعزى هذه الحالة النادرة أساساً إلى الزيادة الكبيرة في إنتاج أوبك.
    Production cut threats by OPEC also contributed to oil price volatility. UN وساهمت تهديدات أوبك بخفض الإنتاج هي أيضا في تقلب أسعار النفط.
    And, for that one day, it also sent oil-related investments, in countries not part of OPEC, through the roof. Open Subtitles وبسبب هذا اليوم ايضاً قامت برفع الاستثمارات النفطية في بلدان لا علاقة لها بـ أوبك
    And affirming the role of OPEC in contributing to global energy market stability and economic prosperity, UN وتأكيدا على دور منظمة أوبك وإسهاماتها في سبيل تحقيق الاستقرار في أسواق الطاقة العالمية وفي الرخاء الاقتصادي ...
    On the economic front, Kuwait is one of the world's major oil producers and exporters and a founding member of the Organization of the Petroleum Exporting Countries. UN تعتبر دولة الكويت اقتصادياً أحد أهم منتجي ومصدري النفط في العالم وهي عضو مؤسس في أوبك.
    In economic terms, Kuwait is one of the world's leading oil producers and exporters. It is also a founding member of the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC). UN تعتبر دولة الكويت اقتصادياً أحد أهم منتجي ومصدري النفط في العالم وهي عضو مؤسس في أوبك.
    Despite initial concerns about supply tightening, global oil supplies increased, compared with 2011, owing mostly to the substantial production increase by OPEC. UN ورغم المخاوف الأولية من انقباض الإمدادات، فقد زادت الإمدادات العالمية من النفط بالمقارنة مع عام 2011، وهو ما يُعزى أساسا إلى الزيادة الكبيرة في إنتاج أوبك.
    Although in 2002 the average oil price stayed just above that of 2001, weak world economic growth and constraints placed on crude oil production by OPEC quotas resulted in a fall in total exports from the region and, in particular, from GCC member States, where the decrease amounted to 5.1 per cent. UN ومع أن متوسط سعر النفط ظل، في عام 2002، يفوق مستوى عام 2001 بقليل، أدى ضعف النمو الاقتصادي العالمي، والقيود التي فرضتها أوبك على حصص إنتاج النفط الخام، إلى انخفاض مجموع صادرات المنطقة، ولا سيما صادرات دول مجلس التعاون الخليجي، حيث بلغت نسبة الانخفاض 5.1 في المائة.
    Thus, the gap has had to be filled by OPEC production and/or inventories, which leave the organization's spare capacity at low levels and market conditions quite tight. UN ومن ثم كان على الدول الأعضاء في منظمة " أوبك " سد الفجوة إما بالإنتاج و/أو من المخزونات، مما يترتب هبوط طاقتها الاحتياطية إلى مستويات منخفضة ويخلق في السوق ظروفا خانقة.
    III. Performance of the external sector 45. The single most important event that characterized the region on the external front during 1999 was the phenomenal increase in oil prices in the second half of the year following the March 1999 decision by OPEC members to cut production. UN 45 - كان أهم حدث خارجي تأثرت به المنطقة خلال عام 1999 هو الزيادة الهائلة التي حصلت في أسعار النفط خلال النصف الثاني من السنة، عقب القرار الذي اتخذه أعضاء منظمة البلدان المصدرة للنفط (أوبك)، في آذار/مارس 1999، بخفض الإنتاج.
    Have agreed on the following principles to guide the economic, energy-related and environmental efforts of OPEC and its member States in the following three areas: UN فقد وافقنا على المبادئ التالية التي تهدف إلى توجيه الجهود والمساعي المتعلقة بالاقتصاد والطاقة والبيئة في منظمة أوبك والدول الأعضاء فيها، وذلك ضمن القضايا الثلاثة التالية:
    The Third Summit of Heads of State and Government of OPEC Member Countries UN مؤتمر القمة الثالث لرؤساء حكومات الدول الأعضاء في منظمة الدول المصدرة للبترول (أوبك)
    In this context, we would like to mention that the State of Kuwait recently donated $150 million at the presidential meeting in Riyadh of OPEC countries on the subject of energy and climate research. UN وفي هذا الصدد، نشير إلى تبرع دولة الكويت بمبلغ 150 مليون دولار في القمة الرئاسية للدول المصدرة للنفط " أوبك " ، التي عُقدت مؤخرا في الرياض، وذلك للأبحاث المتعلقة بالطاقة والمناخ.
    5. Reaffirm the ongoing commitment of OPEC to providing development assistance through the OPEC Fund for International Development and through its member States' bilateral, regional and international development assistance channels; UN 5 - التأكيد على التزام منظمة أوبك المستمر والمتواصل بتقديم المساعدات الإنمائية من خلال صندوق أوبك للتنمية الدولية، وكذلك من خلال قنوات المساعدات الإنمائية الثنائية والإقليمية والدولية للدول الأعضاء في المنظمة.
    6. Continue to link the programmes of OPEC member States' development assistance institutions, including those of the OPEC Fund for International Development, to the objectives of sustainable development and the eradication of energy poverty in the developing countries, and to study ways and means of enhancing these efforts in conjunction with the energy industry and financial institutions; UN 6 - الاستمرار في ربط برامج مؤسسات العون الإنمائي في دول المنظمة، بما في ذلك برامج صندوق أوبك للتنمية الدولية، مع أهداف التنمية المستدامة والقضاء على فقر الطاقة في الدول النامية ودراسة السبل والوسائل التي ترمي إلى تعزيز هذه الجهود بالاشتراك مع صناعة الطاقة والمؤسسات المالية الأخرى.
    We have thus endeavoured to implement a number of projects to limit emissions and mitigate their effects locally. We have also allocated $150 million to support research on the environment and energy sources, within the framework of the fund established at the recent Riyadh summit of the Organization of Petroleum Exporting Countries. UN وانطلاقا من تلك الاهتمامات، سعت إلى تنفيذ عدد من المشاريع المتعلقة بالحد من الانبعاثات ومعالجة آثارها على المستوى المحلي، كما خصصت مبلغ 150 مليون دولار لدعم الأبحاث والدراسات المتعلقة بالبيئة والطاقة ضمن الصندوق الذي أنشئ خلال مؤتمر قمة أوبك الأخير في الرياض.
    Kuwait is a member of the Organisation of Petroleum Exporting Countries ( " OPEC " ), which from time to time establishes a crude oil production ceiling for its members. UN 126- إن الكويت عضو في منظمة البلدان المصدرة للنفط ( " أوبك " ) التي تقوم بين وقت وآخر بتقرير حد أقصى لانتاج أعضائها من النفط الخام.
    Out of a sense of responsibility towards the international community, the Supreme Council confirmed that, in the event of any emergency adversely affecting the stability of oil markets and global economic growth, it would work to guarantee the availability of oil within the framework of the Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC) and in cooperation with non-OPEC producers. UN وانطلاقا من الشعور بالمسؤولية تجاه المجتمع الدولي، أكد المجلس الأعلى على العمل بتأمين الإمدادات النفطية لمواجهة أية ظروف طارئة تؤثر سلبا على استقرار أسواق النفط ونمو الاقتصاد العالمي، في إطار منظمة أوبك وبالتعاون مع الدول المنتجة خارج أوبك.
    The price of oil also shot up as a result of the policy to restrict supply adopted by the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC), and the average price for 1999 was over 40 per cent higher than in 1998. UN وارتفع أيضا سعر النفط كنتيجة للسياسة الرامية إلى تقييد الإمدادات التي اعتمدتها منظمة البلدان المصدرة للبترول (أوبك) وارتفع متوسط السعر في عام 1999 بأكثر من 40 في المائة عما كان عليه في عام 1998.
    Examples of international organizations that have been so established include the Pan American Institute of Geography and History (PAIGH), the Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC), and OSCE. UN ومن الأمثلة على المنظمات الدولية التي أنشئت بهذه الطريقة، ومعهد البلدان الأمريكية للجغرافيا والتاريخ()، ومنظمة البلدان المصدرة للنفط (أوبك)()، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد