Progress on banning anti-personnel landmines under the Ottawa Convention has been constant and meaningful. | UN | لا يزال يجري إحراز تقدم مستمر ومجدٍ بشأن حظر الألغام المضادة للأفراد بموجب اتفاقية أوتوا. |
Visited Ottawa and Washington, D.C. for purposes of conducting interviews in connection with the Commission of Inquiry. | UN | قمت بزيارة أوتوا وواشنطن العاصمة ﻹجراء مقابلات تتعلق بالتحقيق. |
The Ottawa Convention has been a remarkable achievement in the annals of international disarmament and humanitarian and development cooperation. | UN | اتفاقية أوتوا إنجازٌ ملحوظ في سجلات تاريخ التعاون الدولي في مجالات نزع السلاح والشؤون الإنسانية والتنمية. |
The Canadian National Committee also organized an international panel conference in Ottawa. | UN | ونظمت اللجنة الوطنية الكندية أيضا مؤتمرا دوليا للخبراء في أوتوا. |
Advice to national officials as well as logistical and technical support on monitoring activity and producing reports on compliance with the Ottawa Convention | UN | إسداء المشورة للمسؤولين الوطنيين وتقديم الدعم اللوجستي والتقني لنشاط الرصد ووضع تقارير عن الامتثال لاتفاقية أوتوا |
In line with the binding provisions of the Ottawa Convention on Landmines, Serbia and Montenegro recently started implementation of the project to completely destroy its anti-personnel mine stockpiles. | UN | وتمشيا مع الأحكام الملزمة لاتفاقية أوتوا المتعلقة بالألغام الأرضية، بدأت صربيا والجبل الأسود في تنفيذ مشروع لتوفير مخزوناتها من الألغام الأرضية المضادة للأفراد تدميرا تاما. |
Statistics Canada convened a meeting of a number of countries in Ottawa in 1994 in order to conduct informal consultations on those issues; a further meeting was held in 1995. | UN | وقد عقدت الهيئة اﻹحصائية الكندية اجتماعا لعدد من البلدان في أوتوا في عام ١٩٩٤ ﻹجراء مشاورات غير رسمية بشأن تلك المسائل؛ وعقد اجتماع آخر في عام ١٩٩٥. |
The Ottawa Group was also encouraged to disseminate its proceedings more widely. | UN | كما شُجع فريق أوتوا على نشر أعماله على نطاق أوسع. |
The Working Group agreed that the Ottawa Group was an appropriate forum in which countries could share their experiences and research on price issues. | UN | ووافق الفريق العامل على أن فريق أوتوا يمثل محفلا مناسبا تستطيع فيه البلدان تقاسم خبراتها وإجراء بحوث بشأن قضايا اﻷسعار. |
The Ottawa Group was invited to prepare a report on its activities for the Statistical Commission at its twenty-ninth session. | UN | ودعي فريق أوتوا إلى إعداد تقرير عن أنشطته لتقديمه إلى اللجنة اﻹحصائية في دورتها التاسعة والعشرين. |
We also reaffirm our support for the Ottawa initiative for a universal ban on anti-personnel landmines. | UN | ونعيد أيضا تأكيد دعمنا لمبادرة أوتوا التي ترمي إلى فرض حظر عالمي على اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
In line with this, Malaysia completed the destruction of its stockpile of anti-personnel landmines on 23 January 2001 and accordingly has fulfilled its obligations under article 4 of the Ottawa Convention. | UN | وانطلاقا من هذا، أكملت ماليزيا تدمير مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد في 23 كانون الثاني/يناير 2001، وبناء عليه تكون قد نفذت التزاماتها وفقا للمادة 4 من معاهدة أوتوا. |
By joining the Ottawa Convention Indonesia is once again manifesting its firm commitment to achieving a global disarmament regime in general and to creating a mine-free world in particular. | UN | وبانضمام إندونيسيا إلى اتفاقية أوتوا تُؤكد مرة أخرى التزامها الثابت بتحقيق نظام عالمي لنزع السلاح بصورة عامة وبصورة خاصة بإيجاد عالم خالٍ من الألغام. |
The Ottawa Convention is an ideal framework for dealing with the issue of landmines in a comprehensive manner, in keeping with the aspirations and hopes of the international community and, in particular, victims of landmines. | UN | وتشكل اتفاقية أوتوا الإطار الأمثل لمعالجة مسألة الألغام معالجة جذرية في مستوى طموح وآمال المجتمع الدولي، لا سيما ضحايا الألغام. |
As everyone knows, my country is totally committed to the principles and purposes of the Ottawa Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of AntiPersonnel Mines and on Their Destruction. | UN | وبلدي كما يعرف الجميع يلتزم التزاماً تاماً بمبادئ ومقاصد اتفاقية أوتوا لحظر استخدام وتخزين وانتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام. |
In this regard, my country has signed and ratified the Ottawa Convention and has set up national structures supervised by the National High Commissioner for Demining in order effectively to combat these lethal devices. | UN | وفي هذا الصدد، وقﱠع بلدي وصادق على اتفاقية أوتوا وأنشأ هياكل وطنية تحت إشراف المفوض السامي الوطني ﻷغراض إزالة اﻷلغام لكي تتصدى بشكل فعﱠال لهذه اﻷدوات القاتلة. |
My country signed the Ottawa Convention in December 1998 and deposited its instrument of ratification in April this year. | UN | وقد وقعت بلادي على اتفاقية أوتوا في كانون الأول/ ديسمبر 1998 وأودعت صك تصديقها في نيسان/أبريل من هذا العام. |
Sri Lanka is reviewing its position on the Ottawa Convention on anti-personnel mines with a view to becoming a party to it as confidence in peace grows. | UN | وتعيد سري لانكا النظر في موقفها تجاه اتفاقية أوتوا بشأن الألغام المضادة للأفراد لكي تصبح طرفا فيها كلما ازدادت الثقة بالسلام. |
Therefore, I urge those countries that are not yet party to the Ottawa Treaty to join, those that have not yet destroyed their stockpiles of antipersonnel mines to do so and those that have not yet declared their stockpiles to do so. | UN | وبناء عليه، فإني أحث البلدان على أن تنضم إلى معاهدة أوتوا وأن تدمر مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد وتكشف عن مخزوناتها إن لم تكن فعلت ذلك بعد. |
The progress in the Ottawa process with regard to the Treaty on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on their Destruction is particularly welcomed, and Member States are encouraged to ratify and implement the Treaty. | UN | وهناك ترحيب شديد بالتقدم المحرز في عملية أوتوا فيما يتعلق بمعاهدة حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدمير تلك اﻷلغام، وتشجيع الدول اﻷعضاء على التصديق على المعاهدة وتنفيذها. |