ويكيبيديا

    "أوجه التآزر المحتملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • potential synergies
        
    potential synergies between efforts to promote nuclear safety with those to promote security will also be considered. UN وسيجري أيضا بحث أوجه التآزر المحتملة بين جهود تعزيز السلامة النووية وجهود تعزيز الأمن.
    In fact, potential synergies may extend even further to involve more than two focus areas. UN وفي الواقع، قد تمتد أوجه التآزر المحتملة إلى أبعد من ذلك بحيث تشمل أكثر من مجالين من مجالات التركيز.
    South Sudan: In March 2012, UNIDO conducted a joint mission with the Canadian International Development Agency (CIDA) to South Sudan and explored potential synergies in the context of 3ADI. UN 9- جنوب السودان: أوفدت اليونيدو، في آذار/مارس 2012، بعثة مشتركة مع الوكالة الكندية للتنمية الدولية إلى جنوب السودان، واستكشفت أوجه التآزر المحتملة في سياق مبادرة التنمية.
    Let us devise innovative solutions that make use of the potential synergies between governmental actors, civil society, the private sector, the research sector and international organizations. UN لنطور حلولا مبتكرة تستفيد من أوجه التآزر المحتملة بين القطاعات الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص وقطاع البحوث والمنظمات الدولية.
    It was also recommended that as HIV treatment is scaled up, countries should make efforts to capture the potential synergies between prevention and treatment. UN وفي سياق توسيع نطاق علاج الفيروس، أوصى المشاركون بأن تبذل البلدان جهوداً لتسجيل أوجه التآزر المحتملة بين الوقاية والعلاج.
    Every participating entity will benefit from the opportunity to exploit potential synergies as well as to obtain constructive advice and new ideas that could improve the quality and effectiveness of its programmes. UN وسيستفيد كل كيان من الكيانات المشاركة من فرصة استغلال أوجه التآزر المحتملة فضلاً عن الحصول على المشورة البناءة وعلى أفكار جديدة يمكن أن تحسن نوعية برامجها وفعاليتها.
    The Monitoring Team has already discussed the potential synergies between its work and that of the new Committee with the Committee's Chairman, and looks forward to cooperating in any way possible to ensure that the threat of Al-Qaida, the Taliban or their associates using chemical, biological, radiological and nuclear materials is properly dealt with. UN وسبق لفريق الرصد أن ناقش مع رئيس اللجنة أوجه التآزر المحتملة بين عمله وعمل اللجنة الجديدة، وهو يتطلع إلى التعاون بأي طريقة ممكنة لكفالة التصدي على نحو مناسب لخطر إقدام تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان أو من يرتبطون بهما على استخدام المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية.
    The Meeting was designed to stimulate discussion and exchange of ideas on potential synergies between the ISS partner agencies and United Nations bodies in the areas of Earth observation and disaster response, health and education. UN وكان القصد من الاجتماع حفز المناقشات وتبادل الأفكار بشأن أوجه التآزر المحتملة بين الوكالات الشريكة في المحطة الفضائية الدولية ومؤسسات الأمم المتحدة في مجالات رصد الأرض والتصدي للكوارث، والصحة، والتعليم.
    Evaluations often found that there was scope for additional inter-branch cooperation, that potential synergies between projects are untapped and that the roles of units other than the leading one have been unclear. UN 7- وكثيراً ما خلصت التقييمات إلى وجود مجال للمزيد من التعاون بين الفروع، وإلى أنَّ أوجه التآزر المحتملة بين المشاريع غير مستثمرة، وأنَّ أدوار الوحدات، باستثناء الوحدة الرائدة، غير واضحة.
    More importantly, whatever pro-poor orientation is given to these activities it usually remains confined to the particular focus area, no serious effort being made to coordinate activities across the focus areas with a view to exploiting the potential synergies between different types of interventions. UN والأهم من ذلك أنه أيا كان التوجه المناصر للفقراء المعطى لهذه الأنشطة فإنه يظل عادة يقتصر على مجال التركيز المعين، مع عدم بذل جهد جاد لتنسيق الأنشطة في شتى مجالات التركيز، بغية الاستفادة من أوجه التآزر المحتملة بين مختلف أنواع المبادرات.
    More effective leverage of potential synergies in support of the UNDP corporate agenda, and scope for UNDP to contribute more directly and visibly to the implementation of the MDGs at the local level, and potentially to pilot implementation of PRSs at the local level; UN (ب) الاستفادة بصورة أفضل من أوجه التآزر المحتملة في دعم خطط البرنامج الإنمائي، وإتاحة الفرصة للبرنامج الإنمائي للإسهام بصورة أوثق وأوضح في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على المستوى المحلي، مع إمكانية توجيه تنفيذ استراتيجيات الحد من الفقر على المستوى المحلي؛
    The Meeting noted potential synergies between the SPIDER programme and the work of several United Nations entities, such as ESCAP, the International Strategy for Disaster Reduction, ITU, OCHA, UNEP, UNHCR, UNOSAT and WHO. UN 48- ولاحظ الاجتماع أوجه التآزر المحتملة بين برنامج " سبايدر " وأعمال عدة هيئات ضمن منظومة الأمم المتحدة، مثل الإسكاب والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث والاتحاد الدولي للاتصالات ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية واليونيب ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج يونوسات ومنظمة الصحة العالمية.
    UNDP is working to differentiate the NHDR from the MDGR in a way that responds directly to the concerns raised in the assessment and taps the potential synergies between the two tools. UN (ج) يعمل البرنامج الإنمائي حاليا على التمييز بين تقارير التنمية البشرية الوطنية وتقارير الأهداف الإنمائية للألفية على نحو يستجيب مباشرة للشواغل التي أثيرت في التقييم ويستفيد من أوجه التآزر المحتملة بين هاتين الأداتين.
    58. Subregional inter-agency programme advisory committees ensure that grants respond to regional and national challenges and priorities, while the global Programme Advisory Committee, composed of members of civil society and the United Nations system, advises the Trust Fund secretariat on strategic priorities and on potential synergies among selected applications. UN 58 - وتكفل اللجان الاستشارية البرنامجية دون الإقليمية المشتركة بين الوكالات أن تكون المنح المقدمة مستجيبة للتحديات والأولويات الإقليمية والوطنية، في حين تتولى اللجنة الاستشارية البرنامجية العالمية، التي تتألف من أفراد من المجتمع المدني ومن منظومة الأمم المتحدة، إسداء المشورة إلى أمانة الصندوق الاستئماني بشأن الأولويات الاستراتيجية وبشأن أوجه التآزر المحتملة بين الطلبات المختارة.
    It was felt that, while agencies had different comparative advantages, the coherence of the overall approach would be crucial for the success of LDC - IV. Similarly, participants noted the potential synergies between NIDA and the " decent work agenda " of the International Labour Organization. UN ورأوا أنه في حين أن الوكالات لديها مزايا نسبية مختلفة، فإن الاتساق في النهج العام سيكون حاسماً بالنسبة لنجاح مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً. وأشار المشاركون أيضاً إلى أوجه التآزر المحتملة بين البنية الإنمائية الدولية الجديدة و " برنامج توفير العمل الكريم " التابع لمنظمة العمل الدولية.
    It was felt that, while agencies had different comparative advantages, the coherence of the overall approach would be crucial for the success of LDC-IV. Similarly, participants noted the potential synergies between NIDA and the " decent work agenda " of the International Labour Organization. UN ورأوا أنه في حين أن الوكالات لديها مزايا نسبية مختلفة، فإن الاتساق في النهج العام سيكون حاسماً بالنسبة لنجاح مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً. وأشار المشاركون أيضاً إلى أوجه التآزر المحتملة بين البنية الإنمائية الدولية الجديدة و " برنامج توفير العمل الكريم " التابع لمنظمة العمل الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد