The government recognizes that women are the backbone of the second economy and require multi-faceted approach to address disparities. | UN | وتعترف الحكومة بأن المرأة تمثل العمود الفقري للاقتصاد الثاني وتحتاج إلى نهج متعدد الجوانب لمعالجة أوجه التباين. |
Stark gender disparities in land holdings are apparent in all regions. | UN | وتتجلى بوضوح أوجه التباين الصارخة بين الجنسين في حيازات الأراضي على مستوى المناطق كافة. |
The discrepancies for individual agencies varied between 97 and 510 per cent. | UN | وتتراوح أوجه التباين لفرادى الوكالات بين 97 و 510 في المائة. |
The significance of local variations and diversity was also widely noted. | UN | ولوحظت أيضا على نطاق واسع أهمية أوجه التباين والتنوع المحلية. |
They suggest that there is scope to emphasize the differences between the Taliban and Al-Qaida rather than their similarities. | UN | واقترحوا أن هناك مجالا للتشديد على أوجه التباين بين حركة الطالبان وتنظيم القاعدة مقارنة بأوجه الشبه بينهما. |
For some, it is a means of redressing gender disparities in access to finance. | UN | فبالنسبة لبعض هذه المؤسسات فهو وسيلة لمعالجة أوجه التباين الجنسانية من حيث سُبل الحصول على التمويل. |
Table (2) Regional disparities in the deprivation in knowledge Rank (R) States | UN | الجدول 2 أوجه التباين بين المناطق من حيث مدى الحرمان من المعرفة |
Income disparities are growing wider within the region and within individual countries. | UN | وتتنامى أوجه التباين في الدخل على نطاق واسع داخل المنطقة وفي كل بلد على حدة. |
Customary laws and practices continue to contribute to the disparities that define roles and power relations between men and women. | UN | 115- ولا تزال القوانين والممارسات العُرفية تُسهم في أوجه التباين التي تحدد الأدوار وعلاقات السلطة بين الرجل والمرأة. |
The purpose of this was for peace promotion to prevent terrorist activities from arising due to religious disparities. | UN | وكان الغرض من هذه الصلوات تعزيز السلام من أجل منع حدوث أنشطة إرهابية بسبب أوجه التباين الدينية. |
Rural- urban disparities in primary school enrolment in many countries remain large. | UN | وما زالت أوجه التباين في التسجيل في المدارس الابتدائية بين المناطق الريفية والحضرية كبيرة. |
The Force ensures that discrepancies are detected and resolved in a timely manner. | UN | وتكفل القوة كشف أوجه التباين وتسويتها في الوقت المناسب. |
Nevertheless, discrepancies in the proportion of population with access to an improved sanitation are prominent among the States. | UN | ومع ذلك، تبرز أوجه التباين فيما بين الولايات من حيث نسبة السكان الذين يحصلون على مرافق صحية محسنة. |
Addressing such discrepancies should be an important element of efforts to strengthen existing monitoring mechanisms. | UN | وينبغي لمعالجة أوجه التباين أن تكون عنصرا هاما في الجهود الرامية إلى تعزيز آليات الرصد القائمة. |
The most significant variations to the mechanism are described below. | UN | ويُشار فيما يلي إلى أهم أوجه التباين في هذا المجال. |
The Commission was also advised to take into account the differences between States and international organizations and among organizations themselves. | UN | وأشير أيضا على اللجنة أن تأخذ في الحسبان أوجه التباين بين الدول والمنظمات الدولية وفيما بين المنظمات نفسها. |
Emphasis should be given to promoting investments in the social sectors, with a view to addressing asymmetries in resource distribution, furthering social insurance and benefiting women. | UN | وينبغي التركيز على تشجيع الاستثمارات في القطاعات الاجتماعية، وذلك بهدف معالجة أوجه التباين في توزيع الموارد، وتعزيز الضمان الاجتماعي وإفادة النساء. |
We are conscious of the inequalities and double standards which prevail throughout the world. | UN | إننا ندرك أوجه التباين والمعايير المزدوجة التي تسود في العالم كله. |
Eliminate gender disparity, primary | UN | القضاء على أوجه التباين بين الجنسين في التعليم الابتدائي |
Growth divergences continued to persist in 2010, particularly between the developed economies on the one hand and developing and emerging countries on the other. | UN | وظلت أوجه التباين في النمو باقية في عام 2010، ولا سيما بين البلدان المتقدمة النمو من جهة، والبلدان النامية والبلدان الناشئة، من الجهة الأخرى. |
There is thus a need to develop modern policies and administrative arrangements that bridge institutional as well as organizational disparities and inconsistencies. | UN | ولذلك ينبغي وضع سياسات وترتيبات إدارية حديثة تزيل أوجه التباين والتضارب المؤسسية والتنظيمية. |
Furthermore, an explanation of variances and other costing parameters should also be provided. | UN | كما ينبغي تعليل أوجه التباين وإيراد المبادئ الأخرى المستند إليها في تحديد التكاليف. |
distinctions and synergies between expert groups established by the Security Council and peacebuilding support offices and missions distinctions | UN | أوجه التباين والتآزر بين هيئات رصد الجزاءات المنشأة من قبل مجلس الأمن ومكاتب وبعثات دعم بناء السلام |
There was also considerable concern about the disparities in economic performance across and within regions and about the persistence of macroeconomic imbalances. | UN | وكان هناك قلق كبير أيضاً إزاء أوجه التباين في الأداء الاقتصادي فيما بين المناطق وداخلها وإزاء استمرار الاختلالات الاقتصادية الكلية. |
Although progress is being made in reducing these disparities, there is a real danger of the gap widening for some of the world's poorest countries; | UN | وعلى الرغم من أنه يجري إحراز تقدم في تخفيف حدة أوجه التباين هذه، فإن ثمة خطرا حقيقيا من أن يتسع نطاق الهوة بالنسبة لبعض من أفقر بلدان العالم؛ |
Owing to the lack of a comparative measurement of actual physical and financial performance, gaps between those two factors were not identified. | UN | وبسبب الافتقار إلى مقياس لإجراء مقارنة بين الأداء الفعلي والأداء المالي، لم يتم تحديد أوجه التباين بين هذين العاملين. |
(b) What divergencies exist between the 7 regional conventions against terrorism and the 12 universal conventions and protocols related to the prevention and suppression of international terrorism and how can these best be resolved? | UN | (ب) ما هي أوجه التباين القائمة بين الاتفاقيات الإقليمية السبع الرامية إلى مكافحة الإرهاب والصكوك الدولية الاثني عشر المتصلة بمنع وقمع الإرهاب الدولي، وما هي أفضل طريقة لمعالجة تلك التباينات؟ |