Local, regional and international collaborations must be established to avoid conflicts within each river basin and its access basins. | UN | ويجب تحقيق أوجه التعاون المحلي واﻹقليمي والدولي وتجنب المنازعات في كل واحد من أحواض اﻷنهار واﻷحواض الموصلة. |
An increasing number of developed and developing countries have adopted similar strategies to encourage collaborations between academia and industry, and promote firm formation. | UN | وقد اعتمد عدد متنام من البلدان المتقدمة والنامية استراتيجيات مماثلة لتشجيع أوجه التعاون بين الدوائر الأكاديمية وقطاع الصناعة وتشجيع إنشاء الشركات. |
This could include: strengthening research capacities; improving the process of development, production and distribution of technologies; and strengthening technological collaborations and partnerships. | UN | ويمكن أن يشمل هذا ما يلي: تعزيز القدرات البحثية؛ تحسين عملية تطوير التكنولوجيات وإنتاجها وتوزيعها؛ تعزيز أوجه التعاون والشراكات التكنولوجية. |
Above all, the Pact aimed to develop a close partnership with countries of origin, promoting synergies between migration and development. | UN | وفوق كل ذلك، يرمي الميثاق إلى إقامة شراكة وثيقة مع بلدان المنشأ وتعزيز أوجه التعاون بين الهجرة والتنمية. |
A central challenge for effective peacekeeping was to make full use of and strengthen the synergies between peacekeeping and peacebuilding. | UN | ويكمن التحدي الرئيسي لفعالية حفظ السلام في الاستفادة بالكامل من أوجه التعاون بين حفظ السلام وصنع السلام وتقويتها. |
In operative paragraph 4, the draft resolution requests the Secretary-General to submit a report to the General Assembly at its fifty-fifth session on various aspects of cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union. | UN | ويطلب مشروع القرار، في الفقرة ٤ من منطوقه، إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا عن مختلف أوجه التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
Section III treats the cooperation of the Crime Prevention and Criminal Justice Branch with the Programme in its activities to counter drug-related criminality. | UN | ويتناول الفرع الثالث أوجه التعاون بين البرنامج وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يضطلع به الفرع من أنشطة لمكافحة الجريمة المتصلة بالمخدرات. |
However, based on the experience gained with previous collaborations, a number of other potential collaborations have been identified and are in the process of being developed. | UN | بيد أنه استنادا إلى الخبرة المكتسبة من التعاون السابق، تم تحديد عدد آخر من أوجه التعاون المحتملة، وهي الآن قيد التطوير. |
To ensure that all humanity benefited from space activities, international collaborations must be based on a broad and long-term vision. | UN | وأضاف أنه لضمان استفادة جميع البشر من الأنشطة الفضائية، يجب أن تستند أوجه التعاون الدولي إلى رؤية طويلة الأجل. |
The present report refers to such collaborations as multi-stakeholder partnerships. | UN | ويشير هذا التقرير إلى أوجه التعاون هذه باعتبارها شراكات مع أصحاب المصلحة المتعددين. |
The increasing importance of the aid effectiveness agenda has been reflected in the development of structures for donor coordination, and greater acknowledgement of country leadership and mutual accountability in these collaborations. | UN | وقد انعكست الأهمية المتزايدة لبرنامج عمل فعالية المعونة في وضع هياكل التنسيق بين الجهات المانحة، وزيادة الاعتراف بالقيادة القطرية والمساءلة المتبادلة في أوجه التعاون هذه. |
For example, he highlighted that collaborations between ministries of agriculture, agricultural extension workers and corporate buyers had been some of the most successful examples of PPP arrangements in this regard. | UN | وأكد المتحدث، مثلاً، أن أوجه التعاون بين وزارات الزراعة والعاملين في الإرشاد الزراعي والشركات المشترية هي من أنجح أمثلة ترتيبات الشراكة بين القطاعين العام والخاص في هذا الصدد. |
Other notable collaborations include: | UN | ومن أوجه التعاون الأخرى ما يلي: |
This work will continue: cross-cluster and cross-practice collaborations have been prioritized and will be bolstered in 2012 and beyond. | UN | وسيستمر هذا العمل: أوجه التعاون الشاملة للمجموعات والشاملة للممارسات؛ جرى تحديد أولوياتها وسيجري تعزيزها في عام 2012 وما بعده. |
The involvement of non-governmental organizations in the Government's policy on women also enables it to make use of synergies. | UN | كذلك من شأن اشتراك المنظمات غير الحكومية في سياسة الحكومة بشأن المرأة يمكنها من استخدام أوجه التعاون. |
Energy liberalization cannot be reduced to a North - South issue: it is very much a question of unlocking the synergies of the potential for energy trade between developing countries. | UN | فهذه القضية هي إلى حد كبير مسألة إطلاق أوجه التعاون التي تنطوي عليها إمكانيات التجارة في الطاقة بين البلدان النامية. |
synergies with UNMIS | UN | أوجه التعاون مع بعثة الأمم المتحدة في السودان |
It also requested the secretariats of the Commission and the United Nations Forum on Forests to exchange information relating to forest law enforcement and governance and to explore ways of increasing synergies. | UN | كما طلبت إلى أمانة اللجنة وأمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات أن تتبادلا المعلومات المتعلقة بإنفاذ قوانين الغابات وإدارة الشؤون العامة وأن تدرسا سبل تعزيز أوجه التعاون فيما بينهما. |
While our Regional Interfaith Dialogue is narrower than the inter-civilizational focus of the Alliance, there are a number of useful synergies, and the two processes have -- we think -- much to contribute to each other. | UN | وفي حين أن حوارنا الإقليمي بين الأديان أضيق من تركيز التحالف على الحوار بين الحضارات، هناك عدد من أوجه التعاون المفيدة وعمليتين، على ما نظن، لديها الكثير مما يسهم به بعضها لبعض. |
While the primary role of the Centre is to ensure the provision of efficient, timely and effective logistics support to all Mission components, it also deals with aspects of cooperation and mutual assistance between the Mission and other United Nations agencies and NGOs. | UN | وفي حين أن الدور الرئيسي للمركز المشترك هو كفالة تقديم الدعم اللوجستي بكفاءة وفعالية وفي الوقت المناسب إلى جميع عناصر البعثة، فإنه يتناول أيضا أوجه التعاون والمساعدة المتبادلة بين البعثة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
The importance of strengthening the existing coordination of all aspects of cooperation between the Department of Economic and Social Affairs and other United Nations agencies and regional commissions was stressed. | UN | وتم التأكيد على أهمية تعزيز تنسيق جميع أوجه التعاون حاليا بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ووكالات الأمم المتحدة ولجانها الإقليمية الأخرى. |
The importance of strengthening the existing coordination of all aspects of cooperation between the Department of Economic and Social Affairs and other United Nations agencies and regional commissions was stressed. | UN | وتم التأكيد على أهمية تعزيز تنسيق جميع أوجه التعاون حاليا بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ووكالات الأمم المتحدة ولجانها الإقليمية الأخرى. |
Allow me to express my gratitude for all the cooperation and the support we have received during Bosnia and Herzegovina's membership in the Security Council, which will expire in a few months. | UN | واسمحوا لي أن أعبر عن امتناني لجميع أوجه التعاون والدعم التي تلقيناها خلال عضوية البوسنة والهرسك في مجلس الأمن، التي ستنتهي بعد عدة أشهر. |