ويكيبيديا

    "أوجه التفاعل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • interactions
        
    • synergies
        
    • interaction
        
    • the interface
        
    It focuses on interactions between the public and public authorities. UN وهي تركز على أوجه التفاعل بين الجمهور والسلطات العامة.
    Needed are governance strategies that are able to coordinate interactions within countries and at the international level. UN والمطلوب هو استراتيجيات للإدارة قادرة على تنسيق أوجه التفاعل داخل البلدان وعلى الصعيد الدولي.
    Someothers used integrated impacts assessment, which accounted for interactions between related sectors. UN واستخدمت أطراف أخرى التقييم المتكامل للآثار الذي يتناول أوجه التفاعل بين القطاعات ذات الصلة.
    :: the promotion of possible synergies between these assistance programmes, UN :: تعزيز أوجه التفاعل الممكنة بين برامج المساعدة تلك؛
    :: Foster synergies among the Rio Conventions to promote biodiversity, prevent land degradation and promote land rehabilitation UN :: تقوية أوجه التفاعل بين اتفاقيات ريو من أجل تعزيز التنوع البيولوجي، ودرء تدهور الأراضي، وتعزيز إصلاح الأراضي
    Other international organizations are examining ways to increase interaction with civil society. UN وتبحث منظمات دولية أخرى سبل زيادة أوجه التفاعل مع المجتمع المدني.
    This presupposes much more advanced levels of interactions and partnership, both nationally and globally. UN ويفترض ذلك مستويات أكثر تقدما كثيرا من أوجه التفاعل والشراكة، على كل من الصعيد الوطني والعالمي.
    The High Commissioner also invited mandate-holders to reflect on future interactions with the new Advisory Committee. UN كما دعت المفوضة السامية المكلفين بولايات إلى التفكير في أوجه التفاعل مستقبلاً مع اللجنة الاستشارية الجديدة.
    Understanding the interactions of ionizing radiation with the immune system may open new possibilities for cancer prevention and treatment. UN وربما يفتح فهم أوجه التفاعل بين الإشعاع المؤيّن وجهاز المناعة احتمالات جديدة لمنع السرطان والعلاج منه.
    The model used is one developed by UNCTAD for the national innovation system (NIS), which describes the interactions between different actors involved with FDI and R & D. UN والنموذج المستخدَم نموذج أعده الأونكتاد لنظام الابتكار الوطني، وهو نظام يُحدِّد أوجه التفاعل بين مختلف العناصر الفاعِلة في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر ومجال البحث والتطوير.
    :: Launch a research and development initiative, focusing on interactions and interdependencies between social, economic and environmental systems. UN :: القيام بمبادرة في مجال البحوث والتنمية تركز على أوجه التفاعل والترابط بين النظم الاجتماعية والاقتصادية والبيئية؛
    As part of such research, the interactions between climate and sensitive natural and civilisation-built systems are being studied. UN وكجزء من هذه البحوث، تجري دراسة أوجه التفاعل بين النظم المناخية والنظم الطبيعية والبشرية المنشأ الحساسة لتغير المناخ.
    However, many developing countries have insufficient data to fully assess the interactions among population, development and the environment. UN بيد أن كثيرا من البلدان النامية ليست لديه بيانات كافية تمكنه من أن يقيم أوجه التفاعل بين السكان والتنمية والبيئة تقييما تاما.
    He discourages practices which minimize or prevent interactions with civil society organizations. UN ويثني المقرر الخاص عن اتباع ممارسات تقلّل إلى أدنى حد من أوجه التفاعل مع منظمات المجتمع المدني أو تمنع أوجه التفاعل هذه.
    It rests with BDP and the Partnerships Bureau to establish policies and procedures and to provide guidance and policy advice to facilitate interactions. UN تقع على عاتق مكتب السياسات الإنمائية ومكتب الشراكات فيما يتعلق بوضع السياسات والإجراءات وتقديم التوجيه والمشورة في مجال السياسات لتيسير أوجه التفاعل.
    In parallel to the eleventh session of the Commission, a meeting was organized to discuss the interactions between FDI, technology and competitiveness. UN 56- ونُظِّم على هامش الدورة الحادية عشرة للجنة اجتماع لمناقشة أوجه التفاعل بين الاستثمار الأجنبي المباشر والتكنولوجيا والقدرة على المنافسة.
    Promote synergies among the Rio Conventions to promote biodiversity, prevent land degradation and promote land rehabilitation UN تقوية أوجه التفاعل بين اتفاقيات ريو من أجل تعزيز التنوع البيولوجي ودرء تدهور الأراضي وتعزيز إصلاح الأراضي
    Consequently, there was merit in increasing the synergies between the Commission's work and the annual ministerial review. UN وهناك بالتالي أسباب وجيهة لزيادة أوجه التفاعل بين عمل اللجنة والاستعراض الوزاري السنوي.
    A water, energy and food security nexus perspective was therefore required to understand better the interlinkages and find synergies between the three sectors. UN وبناء على ذلك، يلزم النظر من منظور يحدد الصلة بين المياه والطاقة والأمن الغذائي لتحسين فهم الروابط القائمة بين القطاعات الثلاثة وإيجاد أوجه التفاعل بينها.
    It was pointed out, however, that the most productive interaction and work took place during the sessions of the Commission and in the meetings of the subcommissions. UN لكن أشير إلى أن أكثر أوجه التفاعل والعمل عطاء إنما تجري أثناء دورات اللجنة وفي اجتماعات اللجان الفرعية.
    UNCTAD's Trade and Environment Review 2006 elaborated on the interface between new environmental, health and food-safety requirements and market access for developing countries, not only highlighting generic findings, but also drawing key lessons from several sector-focused studies. UN وبحث استعراض التجارة والبيئة لعام 2006 الذي قام به الأونكتاد أوجه التفاعل بين المتطلبات الجديدة في مجال البيئة والصحة وسلامة الأغذية والنفاذ إلى الأسواق بالنسبة للبلدان النامية، ولم يكتف بإبراز الاستنتاجات العامة بل استخلص أيضاً عبراً مهمة من عدة دراسات قطاعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد