ويكيبيديا

    "أوجه التفاوت هذه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these differences
        
    • these disparities
        
    • such disparities
        
    • these inequalities
        
    • these inequities
        
    • the fact that these wage gaps
        
    • such inequalities
        
    Recognizing that rates of economic growth vary among countries and that these differences must be addressed by, among other actions, promoting pro-poor growth and social protection, UN وإذ تسلم بأن معدلات النمو الاقتصادي تتفاوت من بلد إلى آخر وبأنه يجب معالجة أوجه التفاوت هذه بإجراءات منها تعزيز النمو المراعي لمصالح الفقراء وتعزيز الحماية الاجتماعية،
    Recognizing that rates of economic growth vary among countries and that these differences must be addressed by, among other actions, promoting pro-poor growth and social protection, UN وإذ تسلم بأن معدلات النمو الاقتصادي تتفاوت من بلد إلى آخر وبأنه يجب معالجة أوجه التفاوت هذه بإجراءات منها تعزيز النمو المراعي لمصالح الفقراء وتعزيز الحماية الاجتماعية،
    Recognizing that rates of economic growth vary among countries and that these differences must be addressed by, among other actions, promoting pro-poor growth and social protection, UN وإذ تسلم بأن معدلات النمو الاقتصادي تتفاوت من بلد إلى آخر وبأنه يجب معالجة أوجه التفاوت هذه بإجراءات منها تعزيز النمو المراعي لمصالح الفقراء وتعزيز الحماية الاجتماعية،
    The Committee recommends that the State party ensure, within the shortest time possible, that sufficient resources are allocated to eradicate these disparities. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل، في أقرب وقت ممكن، رصد ما يكفي من الموارد للقضاء على أوجه التفاوت هذه.
    such disparities could include persistent or structural disparities and de facto inequalities resulting from the circumstances of history. UN ويمكن أن تشتمل أوجه التفاوت هذه على فوارق مستمرة أو هيكلية وأوجه عدم مساواة فعلية ناجمة عن ظروف تاريخية.
    these inequalities feed the cycle of poverty and marginalization because the lack of proper training affects access to employment and determines social status. UN وتغذي أوجه التفاوت هذه دورة الفقر والتهميش لأن عدم الإعداد المناسب يحدد إمكانية الحصول على عمل والإطار الاجتماعي(74).
    The establishment of regional health authorities with their own governing boards is expected to resolve these inequities. UN ومن المتوقع أن يؤدي إنشاء سلطات صحية في المناطق لكل منها مجلسها الإداري إلى إزالة أوجه التفاوت هذه.
    (14) The Committee remains concerned by the wage gaps between men and women who perform equal work or work of equal value and by the fact that these wage gaps have continued to widen in the State party at a very rapid rate (art. 7). UN (14) ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء أوجه التفاوت في الأجور بين الرجال والنساء الذين يؤدون عملاً متساوياً أو عملاً ذا قيمة متساوية، واستمرار أوجه التفاوت هذه في الاتساع بمعدلات عالية للغاية في الدولة الطرف (المادة 7).
    Recognizing that rates of economic growth vary among countries and that these differences must be addressed by, among other actions, promoting pro-poor growth and social protection, UN وإذ تسلم بأن معدلات النمو الاقتصادي تتفاوت من بلد إلى آخر وبأنه يجب معالجة أوجه التفاوت هذه بإجراءات منها تعزيز النمو المراعي لمصالح الفقراء وتعزيز الحماية الاجتماعية،
    Recognizing that rates of economic growth vary among countries and that these differences must be addressed by, among other actions, promoting pro-poor growth and social protection, UN وإذ تسلم بأن معدلات النمو الاقتصادي تتفاوت من بلد إلى آخر وبأنه يجب معالجة أوجه التفاوت هذه بإجراءات منها تعزيز النمو المراعي لمصالح الفقراء وتعزيز الحماية الاجتماعية،
    Recognizing that rates of economic growth vary among countries and that these differences must be addressed by, among other actions, promoting pro-poor growth and social protection, UN وإذ تسلم بأن معدلات النمو الاقتصادي تتفاوت من بلد إلى آخر وبأنه يجب معالجة أوجه التفاوت هذه بإجراءات منها تعزيز النمو المراعي لمصالح الفقراء وتعزيز الحماية الاجتماعية،
    Recognizing that rates of economic growth vary among countries and that these differences must be addressed by, among other actions, promoting pro-poor growth and social protection, UN وإذ تسلم بأن معدلات النمو الاقتصادي تتفاوت من بلد إلى آخر وبأنه يجب معالجة أوجه التفاوت هذه بإجراءات منها تعزيز النمو المراعي لمصالح الفقراء وتعزيز الحماية الاجتماعية،
    Recognizing that rates of economic growth vary among countries and that these differences must be addressed by, among other actions, promoting pro-poor growth and social protection, UN وإذ تسلم بأن معدلات النمو الاقتصادي تتفاوت من بلد إلى آخر وبأنه يجب معالجة أوجه التفاوت هذه بإجراءات، منها تعزيز النمو المراعي لمصالح الفقراء وتعزيز الحماية الاجتماعية،
    Recognizing that rates of economic growth vary among countries and that these differences must be addressed by, among other actions, promoting pro-poor growth and social protection, UN وإذ تسلِّم بأن معدلات النمو الاقتصادي تتفاوت من بلد إلى آخر وبأنه يجب معالجة أوجه التفاوت هذه بإجراءات، منها تعزيز النمو المراعي لمصالح الفقراء وتعزيز الحماية الاجتماعية،
    The Committee recommends that the State party ensure, within the shortest time possible, that sufficient resources are allocated to eradicate these disparities. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل، في أقرب وقت ممكن، رصد ما يكفي من الموارد للقضاء على أوجه التفاوت هذه.
    these disparities also exist at the programme level. UN وتظهر أوجه التفاوت هذه أيضا على مستوى البرامج.
    UNICEF work in securing a protective environment, in line with human rights, is oriented towards reducing disparities in access to information, advice and services, whether these disparities are based on geographic or economic obstacles or discrimination based on sex, age, ethnicity or other factors. UN ويرمي عمل اليونيسيف في مجال كفالة توافر البيئة الحمائية، تماشياً مع حقوق الإنسان، إلى التقليل من أوجه التفاوت في إمكانية الوصول إلى المعلومات والمشورة والخدمات، سواء كانت أوجه التفاوت هذه تستند إلى عراقيل جغرافية أو اقتصادية أو تمييز قائم على الجنس أو العمر أو العرق أو عوامل أخرى.
    The underlying reasoning is the fact that in most developing countries gender gaps are widespread and the cost of ignoring such disparities is very high and increasing gender equity can have a positive effect on productivity and the human capital of the next generation. UN وكان المنطق الذي يكمن وراء ذلك يتمثل في أن الفجوات بين الجنسين تكون واسعة في معظم البلدان النامية، وأن تكلفة تجاهل أوجه التفاوت هذه تكون مرتفعة للغاية، وأن زيادة المساواة بين الجنسين يمكن أن تترك أثرا إيجابيا على الإنتاجية وعلى رأس المال البشري للجيل التالي.
    Recognizing that profound inequalities exist between indigenous women and other groups and that addressing these inequalities through the full implementation of the Beijing Platform for Action and the outcome documents of the twenty-third special session is essential to the achievement of the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration, UN وإذ تسلم بوجود أوجه التفاوت الشديد بين نساء الشعوب الأصلية والجماعات الأخرى، وبأن معالجة أوجه التفاوت هذه من خلال التنفيذ الكامل لمنهاج عمل بيجين والوثيقتين الختاميتين للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين أمر أساسي لا غنى عنه لبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية،
    " Recognizing that profound inequalities exist between indigenous women and other groups and that addressing these inequalities through the full implementation of the Beijing Platform for Action and the outcome documents of the twenty-third special session is essential to the achievement of the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration, UN " وإذ تسلم بوجود أوجه التفاوت الشديد بين نساء الشعوب الأصلية والجماعات الأخرى وبأن معالجة أوجه التفاوت هذه عن طريق التنفيذ الكامل لمنهاج عمل بيجين والوثيقتين الختاميتين للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة أمر أساسي لا غنى عنه لبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية،
    The Federation recognizes that these inequities are aggravated by increased poverty, which is further exacerbated by the current economic crisis and competing development priorities such as climate change. UN ويسلِّم الاتحاد بأن أوجه التفاوت هذه تتفاقم بسبب ازدياد الفقر الذي يشتد بدوره نتيجة للأزمة الاقتصادية الراهنة والأولويات الإنمائية المتنافسة، مثل تغير المناخ.
    14. The Committee remains concerned by the wage gaps between men and women who perform equal work or work of equal value and by the fact that these wage gaps have continued to widen in the State party at a very rapid rate (art. 7). UN 14- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء أوجه التفاوت في الأجور بين الرجال والنساء الذين يؤدون عملاً متساوياً أو عملاً ذا قيمة متساوية، واستمرار أوجه التفاوت هذه في الاتساع بمعدلات عالية للغاية في الدولة الطرف. (المادة 7).
    such inequalities gave rise to inward-looking policies that, in turn, often led to trade-distorting protectionism and hostility to migrants. UN فقد أدت أوجه التفاوت هذه إلى نشوء سياسات الانغلاق على الذات التي كثيراً ما تقود، بدورها، إلى الحمائية المشوِّهة للتجارة وإلى النظرة العدائية تجاه المهاجرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد