ويكيبيديا

    "أوجه التكامل فيما بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • complementarities among
        
    Enhancing complementarities among international instruments related to environment and sustainable development UN تعزيز أوجه التكامل فيما بين الصكوك الدولية المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة
    Enhancing complementarities among international instruments related to environment and sustainable development UN تعزيز أوجه التكامل فيما بين الصكوك الدولية المتصلة بالبيئية والتنمية المستدامة
    C. Enhancing complementarities among international instruments UN تعزيز أوجه التكامل فيما بين الصكوك الدولية ذات الصلة
    Enhancing complementarities among international instruments related to environment and sustainable development UN تعزيز أوجه التكامل فيما بين الصكوك الدولية المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة
    55/198. Enhancing complementarities among international instruments related to environment and sustainable development UN 55/198 - تعزيز أوجه التكامل فيما بين الصكوك الدولية المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة
    21. He called for an intensification of South-South cooperation based on complementarities among developing countries. UN ٢١ - ودعا إلى تكثيف التعاون فيما بين بلدان الجنوب على أساس أوجه التكامل فيما بين البلدان النامية.
    C. Enhancing complementarities among international instruments related to UN جيم - تعزيز أوجه التكامل فيما بين الصكوك الدولية
    With increased complementarities among developing countries, the enhancement of technical cooperation was more urgent today than it had been 25 years previously. UN وفي ظل مزيد من أوجه التكامل فيما بين البلدان النامية، يصبح تعزيز التعاون التقني أكثر إلحاحاً اليوم عما كان عليه منذ 25 سنة مضت.
    UNCTAD research finds growing complementarities among developing countries, including in the context of regional and global production chains, across a variety of products, including natural resources, intermediate and consumer goods, and low- and high-tech products. UN وأظهر بحث أجراه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية أن أوجه التكامل فيما بين البلدان النامية آخذة في الازدياد في سياقات من ضمنها سلاسل الإنتاج الإقليمية والعالمية، بالنسبة لطائفة من المنتجات التي تشمل الموارد الطبيعية، والسلع الوسيطة والاستهلاكية، والمنتجات ذات التقنية المنخفضة والعالية.
    61. Efforts must be made to promote enhanced complementarities among developing countries for taking due advantage of the emerging and diversified trade opportunities. UN ٦١ - يجب بذل الجهود من أجل النهوض بتعزيز أوجه التكامل فيما بين البلدان النامية من أجل استغلال الفرص التجارية الناشئة والمتنوعة على النحو الواجب.
    11. The PSI has also fostered collaboration with other United Nations Development Group members and promoted complementarities among different programmes based on common country assessments. UN ١١ - وانطوت أيضا مبادرة الاستراتيجيات المتعلقة بالفقر على إقامة التعاون مع أعضاء مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية وعززت أوجه التكامل فيما بين مختلف البرامج استنادا إلى التقييمات القطرية المشتركة.
    54/217 Enhancing complementarities among international instruments related to environment and sustainable development (subprogrammes 2, 3 and 6) UN 54/217 تعزيز أوجه التكامل فيما بين الصكوك الدولية المتصلة بالبيئة والتنمية المستدامة (البرامج الفرعية 2 و 3 و 6)
    54/217 Enhancing complementarities among international instruments related to environment and sustainable development (subprogrammes 2, 3 and 6) UN 54/217 تعزيز أوجه التكامل فيما بين الصكوك الدولية المتصلة بالبيئة والتنمية المستدامة (البرامج الفرعية 2 و 3 و 6)
    Policy actions towards competitiveness should focus not simply on building firm-level capabilities but also on the complementarities among firms which render competitiveness systemic. UN فإجراءات السياسة العامة الموجهة نحو تعزيز القدرة على المنافسة يجب أن تركز لا على بناء القدرات على مستوى الشركات فحسب، بل وكذلك على أوجه التكامل فيما بين الشركات التي تجعل القدرة على المنافسة قدرة شاملة.
    The focus of the Report on total investment reflects the fact that all components of investment matter for growth and development; therefore, the focus of policy should be on how to exploit the complementarities among the various components, rather than promoting one component at the expense of the other. UN ويعكس تركيز التقرير على مجموع الاستثمارات حقيقة مفادها أن جميع مكونات الاستثمار مهمة للنمو والتنمية؛ ولذلك ينبغي أن تركز السياسات على كيفية استغلال أوجه التكامل فيما بين المكونات المختلفة بدلاً من تعزيز أحد المكونات على حساب مكون آخر.
    Report of the Secretary-General on enhancing complementarities among international instruments related to environment and sustainable development (draft resolution A/C.2/54/L.59) UN تقرير اﻷمين العام عن تعزيز أوجه التكامل فيما بين الصكوك الدولية المتصلة بالبيئة والتنمية المستدامة )مشروع القرار A/C.2/54/L.59(
    (a) The complementarities among the agencies are clearly understood and shared by all agencies and stakeholders (donors and beneficiaries), taking into account a holistic vision of trade and productive capacity development; UN (أ) أن تكون أوجه التكامل فيما بين الوكالات مفهومة بوضوح، وأن تتشارك فيها جميع الوكالات والجهات صاحبة المصلحة (الجهات المانحة والمستفيدون)، مع مراعاة رؤية شاملة لتنمية القدرات التجارية والإنتاجية؛
    It could avail itself of this occasion to enhance complementarities among MEAs and energize the review process by UNEP/GMEF of the effectiveness of MEAs, thus strengthening the capacity of UNEP to implement the " Cartagena Package " . UN ويمكن أن تنتهز هذه الفرصة لتعزيز أوجه التكامل فيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وتنشيط عملية استعراض برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لفعالية الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، فتعزز بذلك قدرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة على تنفيذ رزمة كارتاخينا.
    3. Encourages relevant international bodies and regional organizations to promote transparency of military expenditures and to enhance complementarities among reporting systems, taking into account the particular characteristics of each region, and to consider the possibility of an exchange of information with the United Nations; UN 3 - تشجع الهيئات الدولية والمنظمات الإقليمية المعنية على تعزيز شفافية النفقات العسكرية وتعزيز أوجه التكامل فيما بين نظم الإبلاغ، مع مراعاة السمات الخاصة لكل منطقة، وعلى النظر في إمكانية تبادل المعلومات مع الأمم المتحدة؛
    7. Encourages relevant international bodies and regional organizations to promote transparency of military expenditures and to enhance complementarities among reporting systems, taking into account the particular characteristics of each region, and to consider the possibility of an exchange of information with the United Nations; UN 7 - تشجع الهيئات الدولية والمنظمات الإقليمية المعنية على تعزيز شفافية النفقات العسكرية وتعزيز أوجه التكامل فيما بين نظم الإبلاغ، مع مراعاة السمات الخاصة لكل منطقة، وعلى النظر في إمكانية تبادل المعلومات مع الأمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد