Cross-sectoral work will also include the promotion of synergies and cooperation between the ECE legally binding instruments. | UN | وستشمل الأعمال المشتركة بين القطاعات أيضا تشجيع تعزيز أوجه التلاحم والتعاون بين صكوك اللجنة الملزمة قانونيا. |
Cross-sectoral work will also include the promotion of synergies and cooperation between the ECE legally binding instruments. | UN | وستشمل الأعمال المشتركة بين القطاعات أيضا تشجيع تعزيز أوجه التلاحم والتعاون بين صكوك اللجنة الملزمة قانونيا. |
Cross-sectoral work will also include the promotion of synergies and cooperation between the ECE legally binding instruments. | UN | وستشمل الأعمال المشتركة بين القطاعات أيضا تشجيع تعزيز أوجه التلاحم والتعاون بين صكوك اللجنة الملزمة قانونيا. |
The roles and scale of these teams will also be reviewed to identify possible synergies and efficiencies. II. Resource requirements | UN | وسيجري أيضا استعراض أدوار تلك الأفرقة ونطاق عملها من أجل تحديد أوجه التلاحم والكفاءة الممكنة. |
Cross-sectoral work will also include the promotion of synergies and cooperation between the ECE legally binding instruments. | UN | وستشمل الأعمال المشتركة بين القطاعات أيضا تشجيع تعزيز أوجه التلاحم والتعاون بين صكوك اللجنة الملزمة قانونيا. |
The Council of Europe puts much emphasis on improving synergies between international organizations and reducing any duplication that may exist. | UN | ويضع مجلس أوروبا تأكيدا شديدا على تحسين أوجه التلاحم بين المنظمات الدولية وخفض أي تداخل قد يوجد. |
Stressing the need for a coherent, integrated approach to energy issues and the promotion of synergies across the global energy agenda for sustainable development, with a focus on eradicating poverty and achieving the Millennium Development Goals, | UN | وإذ تشدد على ضرورة اتباع نهج متسق ومتكامل إزاء مسائل الطاقة وتعزيز أوجه التلاحم بين جميع جوانب خطة الطاقة العالمية للتنمية المستدامة، مع التركيز على القضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، |
Cross-sectoral work will also include the promotion of synergies and cooperation between the ECE legally binding instruments. | UN | وستشمل الأعمال المشتركة بين القطاعات أيضا تشجيع تعزيز أوجه التلاحم والتعاون بين صكوك اللجنة الملزمة قانونا. |
Cross-sectoral work will also include the promotion of synergies and cooperation between the ECE legally binding instruments. | UN | وستشمل الأعمال المشتركة بين القطاعات أيضا تشجيع تعزيز أوجه التلاحم والتعاون بين صكوك اللجنة الملزمة قانونا. |
:: Develop global and regional networks of scientific data and information providers, with a central platform, to strengthen capacities, improve synergies, and support collaboration | UN | ::إنشاء شبكات عالمية وإقليمية للبيانات العلمية ومقدمي المعلومات، يكون لها منبر مركزي، وذلك لتعزيز القدرات وتحسين أوجه التلاحم ودعم التعاون |
It is, however, mostly at the field level that the UNHCR-OSCE partnership first gained strength and needs to be continuously refined and focused -- in order to minimize duplication while maximizing synergies. | UN | بيد أن الشراكة بين المنظمتين قد توطدت في معظمها على صعيد الميدان أساسا وهي تحتاج من ثم إلى التطوير والتركيز باستمرار من أجل التقليل إلى أقصى حد من الازدواجية مع تعظيم أوجه التلاحم بينهما. |
Negotiating the arms trade treaty should help to put such synergies into play by raising the legal and moral standards that should govern the international community. | UN | وينبغي للتفاوض بشأن إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة أن يساعد على تحقيق أوجه التلاحم هاته من خلال الارتقاء بالمعايير القانونية والأخلاقية التي يتعين أن تنظم المجتمع الدولي. |
There are many potential synergies between the various internationally agreed goals and objectives related to forests, biodiversity, environmental sustainability and development. | UN | وهناك العديد من أوجه التلاحم الممكنة بين مختلف الأهداف والغايات المتفق عليها دوليا والمتعلقة بالغابات والتنوع البيولوجي واستدامة البيئة وتنميتها. |
56. Promoting synergies and strengthening cooperation has been addressed in various decisions of the Convention on Biological Diversity and the Forum. | UN | 56 - تتناول عدة مقررات لاتفاقية التنوع البيولوجي والمنتدى تعزيز أوجه التلاحم وتوطيد التعاون. |
WIPO has taken measures to raise awareness and increase accessibility along with other partners to strengthen synergies between the role of the intellectual property system and the Convention. | UN | واتخذت المنظمة، إلى جانب شركاء آخرين، تدابير لإذكاء الوعي وزيادة إمكانية الوصول لتعزيز أوجه التلاحم بين دور نظام الملكية الفكرية والاتفاقية. |
Working differently means taking concrete steps to benefit from all possible synergies as we scale up to achieve all the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | إن تغيير أسلوب عملنا يتطلب منا اتخاذ خطوات فعلية للاستفادة من جميع أوجه التلاحم الممكنة في سعينا إلى تصعيد جهودنا نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
The obvious synergies are in the health sector, as we have heard -- comprehensive systems and services with quality and continuity that are accessible, credible and build trust. | UN | إن أوجه التلاحم أكثر ما تكون وضوحا في قطاع الصحة كما استمعنا إلى ذلك، بمعنى توفير خدمات وأنظمة شاملة، تتسم بالجودة والاستمرارية والمصداقية بما من شأنه بناء الثقة. |
synergies with subregional organizations | UN | 5 - أوجه التلاحم مع المنظمات دون الإقليمية |
The representatives of ILO and UNESCO outlined their efforts to develop synergies in the promotion and implementation of their own standards and international human rights treaties. | UN | وقدم ممثلا منظمة العمل الدولية واليونسكو عرضا موجزا لجهود المنظمتين من أجل تطوير أوجه التلاحم في تعزيز معاييرهما الخاصة والمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان وتنفيذها. |
14. Important efforts have been made by United Nations agencies to strengthen synergies and maximize the impact of their activities. | UN | 14 - وبذلت وكالات الأمم المتحدة جهودا كبيرة من أجل تعزيز أوجه التلاحم وتعميق أثر أنشطتها إلى أقصى حد. |