ويكيبيديا

    "أوجه القصور التالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • following deficiencies
        
    • following shortcomings
        
    • following limitations
        
    The Board noted the following deficiencies in the framework: UN وقد لاحظ المجلس أوجه القصور التالية في الإطار:
    The Board found the following deficiencies in the arrangements: UN وقد لاحظ المجلس أوجه القصور التالية في الترتيبات:
    The Board, however, noted the following deficiencies in this area: UN لكن المجلس لاحظ أوجه القصور التالية في هذا المجال:
    The Board noted the following shortcomings in relation to the portfolio of evidence: UN لاحظ المجلس أوجه القصور التالية فيما يتعلق بحافظة الأدلة:
    In the meantime, the Board noted the following deficiencies in asset management: UN وفي الوقت نفسه لاحظ المجلس أوجه القصور التالية في إدارة الأصول:
    However, the Board noted the following deficiencies in this regard. UN لكن المجلس لاحظ أوجه القصور التالية في هذا الصدد:
    While there had been an improvement in the physical verification of expendable items, the following deficiencies were noted: UN ورغم حدوث تحسن في التحقق الفعلي من الأصناف المستهلكة، لوحظت أوجه القصور التالية:
    The following deficiencies were noted in both areas. UN وقد لوحظت أوجه القصور التالية في كلا المجالين.
    The Board reviewed the selection, monitoring and evaluation of implementing partners and noted the following deficiencies: UN وقام المجلس باستعراض اختيار الشركاء المنفذين ومراقبتهم وتقييمهم، ولاحظ أوجه القصور التالية:
    61. The Board reviewed the physical inventory documents of the biennium 2012-2013 and noted the following deficiencies: UN 61 - وقد استعرض المجلس وثائق الجرد المادي لفترة السنتين 2012-2013 فلاحظ أوجه القصور التالية:
    The Board noted the following deficiencies associated with the implementation of the project: UN ولاحظ المجلس أوجه القصور التالية المرتبطة بتنفيذ مشروع العدالة وحقوق الإنسان في أفغانستان:
    From its examination of the Fund's programme management, the Board noted the following deficiencies: UN ولاحظ المجلس من خلال فحصه للإدارة البرنامجية لليونيسيف أوجه القصور التالية:
    The Board reviewed UNICEF's monitoring of the funds disbursed through the programme and noted the following deficiencies: UN واستعرض المجلس مراقبة اليونيسيف للأموال المدفوعة من خلال برنامج تطوير التمويل ولاحظ أوجه القصور التالية:
    However, the following deficiencies were noted in the investment activity operations: UN بيد أن المجلس لاحظ أوجه القصور التالية في عمليات النشاط الاستثماري:
    The Board examined a sample of budget redeployments and identified the following deficiencies: UN وقد نظر المجلس في عينة من عمليات المناقلة في الميزانية وحدد أوجه القصور التالية:
    While there had been an improvement in the physical verification of expendable items, the following deficiencies were noted: UN ورغم حدوث تحسن في التحقق الفعلي من الأصناف المستهلكة، لوحظت أوجه القصور التالية:
    The Board reviewed the agreement and original vouchers of refund as discount from the agency and noted the following deficiencies: UN وقد استعرض المجلس الاتفاق والقسائم الأصلية للمبالغ المستردة من الوكالة بموجب تخفيض في الأسعار، ولاحظ أوجه القصور التالية:
    To strengthen this role, some of the following shortcomings of past efforts have been addressed: UN ولتعزيز هذا الدور، تمت معالجة بعض أوجه القصور التالية في الجهود السابقة:
    The Board conducted an ICT audit and noted the following shortcomings: UN وأجرى المجلس مراجعة الحسابات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ولاحظ أوجه القصور التالية:
    The Inspectors identified the following shortcomings: UN وحدد المفتشون أوجه القصور التالية:
    39. The Advisory Committee notes the following limitations in the presentation of these measures: UN 39 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أوجه القصور التالية في عرض هذه التدابير:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد