The Board noted the following deficiencies in the framework: | UN | وقد لاحظ المجلس أوجه القصور التالية في الإطار: |
The Board found the following deficiencies in the arrangements: | UN | وقد لاحظ المجلس أوجه القصور التالية في الترتيبات: |
The Board, however, noted the following deficiencies in this area: | UN | لكن المجلس لاحظ أوجه القصور التالية في هذا المجال: |
The Board noted the following shortcomings in relation to the portfolio of evidence: | UN | لاحظ المجلس أوجه القصور التالية فيما يتعلق بحافظة الأدلة: |
In the meantime, the Board noted the following deficiencies in asset management: | UN | وفي الوقت نفسه لاحظ المجلس أوجه القصور التالية في إدارة الأصول: |
However, the Board noted the following deficiencies in this regard. | UN | لكن المجلس لاحظ أوجه القصور التالية في هذا الصدد: |
While there had been an improvement in the physical verification of expendable items, the following deficiencies were noted: | UN | ورغم حدوث تحسن في التحقق الفعلي من الأصناف المستهلكة، لوحظت أوجه القصور التالية: |
The following deficiencies were noted in both areas. | UN | وقد لوحظت أوجه القصور التالية في كلا المجالين. |
The Board reviewed the selection, monitoring and evaluation of implementing partners and noted the following deficiencies: | UN | وقام المجلس باستعراض اختيار الشركاء المنفذين ومراقبتهم وتقييمهم، ولاحظ أوجه القصور التالية: |
61. The Board reviewed the physical inventory documents of the biennium 2012-2013 and noted the following deficiencies: | UN | 61 - وقد استعرض المجلس وثائق الجرد المادي لفترة السنتين 2012-2013 فلاحظ أوجه القصور التالية: |
The Board noted the following deficiencies associated with the implementation of the project: | UN | ولاحظ المجلس أوجه القصور التالية المرتبطة بتنفيذ مشروع العدالة وحقوق الإنسان في أفغانستان: |
From its examination of the Fund's programme management, the Board noted the following deficiencies: | UN | ولاحظ المجلس من خلال فحصه للإدارة البرنامجية لليونيسيف أوجه القصور التالية: |
The Board reviewed UNICEF's monitoring of the funds disbursed through the programme and noted the following deficiencies: | UN | واستعرض المجلس مراقبة اليونيسيف للأموال المدفوعة من خلال برنامج تطوير التمويل ولاحظ أوجه القصور التالية: |
However, the following deficiencies were noted in the investment activity operations: | UN | بيد أن المجلس لاحظ أوجه القصور التالية في عمليات النشاط الاستثماري: |
The Board examined a sample of budget redeployments and identified the following deficiencies: | UN | وقد نظر المجلس في عينة من عمليات المناقلة في الميزانية وحدد أوجه القصور التالية: |
While there had been an improvement in the physical verification of expendable items, the following deficiencies were noted: | UN | ورغم حدوث تحسن في التحقق الفعلي من الأصناف المستهلكة، لوحظت أوجه القصور التالية: |
The Board reviewed the agreement and original vouchers of refund as discount from the agency and noted the following deficiencies: | UN | وقد استعرض المجلس الاتفاق والقسائم الأصلية للمبالغ المستردة من الوكالة بموجب تخفيض في الأسعار، ولاحظ أوجه القصور التالية: |
To strengthen this role, some of the following shortcomings of past efforts have been addressed: | UN | ولتعزيز هذا الدور، تمت معالجة بعض أوجه القصور التالية في الجهود السابقة: |
The Board conducted an ICT audit and noted the following shortcomings: | UN | وأجرى المجلس مراجعة الحسابات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ولاحظ أوجه القصور التالية: |
The Inspectors identified the following shortcomings: | UN | وحدد المفتشون أوجه القصور التالية: |
39. The Advisory Committee notes the following limitations in the presentation of these measures: | UN | 39 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أوجه القصور التالية في عرض هذه التدابير: |