Table 6: Country programme expenditure and management: 2009 findings, causes of deficiencies | UN | نفقات وإدارة البرامج القطرية: النتائج وأسباب أوجه النقص في عام 2009 |
The flag State will be able to determine its deficiencies and take positive steps to obtain assistance in overcoming them. | UN | وسيكون في مقدور دولة العلم تحديد أوجه النقص التي تعتريها واتخاذ إجراءات إيجابية للحصول على المساعدة للتغلب عليها. |
It describes the shortfalls in extrabudgetary funding that beset the Agency, as manifested in its eroded working capital reserve. | UN | ويصف التقرير أوجه النقص الذي تعانيه الوكالة في التمويل من خارج الميزانية والمتجلّي في تآكل احتياطي رأس مالها المتداول. |
The price index of agricultural raw materials experienced a sharp increase owing to supply shortfalls generated by adverse weather conditions and strong demand in Asian emerging economies. | UN | وشهد مؤشرا أسعار المواد الخام الزراعية زيادة حادة بسبب أوجه النقص في العرض الناجمة عن الأحوال الجوية الرديئة والطلب القوي في الاقتصادات الآسيوية الناشئة. |
A broader application of Article 31 of the Charter would seem to remedy present shortcomings in this respect. | UN | ويبدو أن التوسع في تطبيق المادة ٣١ من الميثاق يعالج أوجه النقص الحالية في هذا الصدد. |
Despite its many shortcomings, the United Nations is doing a formidable job in Somalia against tremendous odds. | UN | وعلى الرغم من أوجه النقص الكثيرة، فإن الأمم المتحدة تقوم بعمل هائل في الصومال في مواجهة الصعاب الجمة. |
The injured are not receiving the attention they deserve because of these shortages. | UN | إن الجرحى لا يتلقون العناية التي يستحقونها بسبب أوجه النقص هذه. |
Conduct critical analysis and data analysis to identify deficiencies, gaps and opportunities for intervention in the short term and needs for long-term reforms; | UN | وإجراء تحليل نقدي وتحليل للبيانات من أجل تحديد أوجه النقص والثغرات وفرص التدخل في الأجل القصير وحاجات الإصلاح في الأجل الطويل. |
The Board found that certain deficiencies in the maintenance of accounting records and implementation of programmes persisted. | UN | ووجد المجلس أن بعض أوجه النقص في مسك سجلات الحسابات وتنفيذ البرامج لم تزل موجودة. |
The Board found that certain deficiencies in the maintenance of accounting records and implementation of programmes persisted. | UN | ووجد المجلس أن بعض أوجه النقص في مسك سجلات الحسابات وتنفيذ البرامج لم تزل موجودة. |
However, deficiencies in the justice system are posing serious challenges to efforts to promote and protect human rights. | UN | بيد أن أوجه النقص في الجهاز القضائي تطرح تحديات خطيرة تواجه جهود تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
Many of those deficiencies also contribute to very high levels of poverty in Afghanistan, affecting 42 per cent of the population. | UN | وتسهم كثير من أوجه النقص المذكورة في ارتفاع مستويات الفقر في أفغانستان، الذي يطول 42 في المائة من السكان. |
The Ministry of Trade released some of its own stocks to cover some but not all shortfalls. | UN | وقد أذنت وزارة التجارة بتوزيع جزء من مخزوناتها لتغطية البعض من أوجه النقص ولكن ليس كلها. |
The Administrator would be requested to consider ways to address the shortfalls that would affect low-income and least developed countries. | UN | وسيُطالب مدير البرنامج بالنظر في سبل معالجة أوجه النقص التي ستؤثر على البلدان ذات الدخل المنخفض وعلى أقل البلدان نموا. |
It is primarily a means to broaden UNHCR's donor base and to address recurring shortfalls in funding. | UN | وهو في المحل الأول وسيلة لتوسيع قاعدة الجهات المانحة للمفوضية ولمعالجة أوجه النقص المزمن في التمويل. |
That could also be attributed to shortcomings in the Committee's follow-up procedure. | UN | ويمكن عزو ذلك أيضاً إلى أوجه النقص في إجراء اللجنة المتعّلق بالمتابعة. |
The universal periodic review allowed for understanding that achievements were made but also that shortcomings and challenges exist. | UN | فقد سمح الاستعراض الدوري الشامل بإدراك الإنجازات التي تحققت وكذلك أوجه النقص والصعوبات القائمة. |
Even so, shortcomings persist. | UN | وتجدر، من ناحية أخرى، الإشارة إلى استمرار أوجه النقص. |
These shortages created undue hardship for the implementing the programmed activities. | UN | فقد نجم عن أوجه النقص هذه مشقة لا لزوم لها في تنفيذ الأنشطة المبرمجة. |
shortages of qualified United Nations personnel have been addressed in part. | UN | وعولجت جزئيا أوجه النقص في موظفي اﻷمم المتحدة المؤهلين. |
However, because gaps had been identified in the Code's first chapter, a separate law on trade unions had been drafted and the chapter in question had been repealed. | UN | غير أنه عندما لوحظت بعض أوجه النقص في الفصل الأول، وضع قانون منفصل ومخصص للنقابات، وألغي الفصل المذكور. |
Where those laws were inadequate, amendments had also been made to correct those inadequacies and bring about change in society. | UN | وحيثما كانت تلك القوانين ناقصة، أدخلت تعديلات لتدارك أوجه النقص فيها ولإحداث التغيير في المجتمع. |
However, there is still a need to make up for deficits in women's health research in Germany. | UN | ومع هذا، فإنه ما زالت هناك حاجة إلى تعويض أوجه النقص التي تعتور البحوث الصحية النسائية بألمانيا. |
:: Limitations: increased administrative and reporting burden, generalization of specific problems, language barriers | UN | :: أوجه النقص: زيادة العبء الإداري وعبء الإبلاغ، تعميم مشاكل محددة، الحواجز اللغوية |
∙ Nutritional deficiencies and related conditions in pregnant women and young mothers, including iron deficiency anaemia. | UN | ● أوجه النقص التغذوي وما يرتبط بها من اﻷحوال الصحية لدى الحوامل وصغار اﻷمهات، بما في ذلك فقر الدم الناجم عن نقص الحديد. |
In the past, inattention to justice was one of the great failings in Colombia's national life. | UN | ففي الماضي، كان عدم الاهتمام بالعدالة يمثل أحد أوجه النقص الكبرى في الحياة الوطنية لكولومبيا. |
270. During its visits to country offices the Board noted the following weaknesses in the control of non-expendable equipment: | UN | 270 - ولاحظ المجلس خلال زياراته للمكاتب القطرية أوجه النقص التالية في الرقابة على المعدات غير المستهلكة: |
Furthermore, these policies discouraged private investments in energy efficiency and renewable sources of energy owing to their inability to set right market imperfections. | UN | وعــلاوة على ذلك، تعوق هذه السياسات الاستثمارات الخاصة في كفاية استهلاك الطاقــة ومصادر الطاقة المتجددة بسبب عدم قدرتها على تحديد أوجه النقص في السوق الحقيقية. |