ويكيبيديا

    "أوجه انتباهكم إلى انتهاكات جديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • draw your attention to new violations
        
    Upon instructions from my Government, I have the honour to draw your attention to new violations of the airspace of the Republic of Cyprus and of the flight information region of Nicosia by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded on 27 and 31 March and on 1 April 1997. UN أتشرف، بناء على تعليمات من حكومة بلدي، أن أوجه انتباهكم إلى انتهاكات جديدة للمجال الجوي التابع لجمهورية قبرص ولمنطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا قامت بها الطائرات العسكرية التابعة لسلاح الطيران التركي، وجرى تسجيلها في ٢٧ و ٣١ آذار/مارس و ١ نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    Upon instructions from my Government and further to my letter dated 23 October 1998, I have the honour to draw your attention to new violations of the national airspace of the Republic of Cyprus and of the flight information region of Nicosia by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded on 23, 24, 25 and 26 October 1998. UN بناء على تعليمات من حكومتي، وإلحاقا برسالتي المؤرخة ٣٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى انتهاكات جديدة للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ولمنطقة معلومات الطيران لنيقوسيا قامت بها طائرات عسكرية تابعة لسلاح الجو التركي وسُجلت في ٣٢ و ٤٢ و ٥٢ و ٦٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١.
    Upon instructions from my Government and further to my letter dated 26 October 1998, I have the honour to draw your attention to new violations of the national airspace of the Republic of Cyprus and of the flight information region (FIR) of Nicosia by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded on 27 and 28 October 1998. UN بناء على تعليمات من حكومتي وإلحاقا برسالتي المؤرخة ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى انتهاكات جديدة للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ومنطقة معلومات الرحلات الجوية في نيقوسيا قامت بها طائرات عسكرية تابعة للسلاح الجوي التركي، سُجلت في ٢٧ و ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    Upon instructions from my Government and further to my letter dated 7 February 2008, I have the honour to draw your attention to new violations of international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded from 6 February to 29 March 2008, as follows: UN بناء على تعليمات من حكومتي وعطفا على رسالتي المؤرخة 7 شباط/فبراير 2008، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى انتهاكات جديدة لقواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص من جانب طائرات عسكرية تابعة للقوات الجوية التركية، سُجلت في الفترة من 6 شباط/فبراير إلى 29 آذار/مارس 2008، على النحو التالي:
    Upon instructions from my Government and further to my letter dated 15 April 2008, I have the honour to draw your attention to new violations of international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded from 2 April to 29 May 2008, as follows: UN بناء على تعليمات من حكومتي وإلحاقا برسالتي المؤرخة 15 نيسان/أبريل 2008، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى انتهاكات جديدة لقواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص من جانب طائرات عسكرية تابعة للقوات الجوية التركية، سُجلت في الفترة من 2 نيسان/أبريل إلى 29 أيار/مايو 2008 على النحو التالي:
    Upon instructions from my Government and further to my letter dated 10 December 2008 addressed to you, I have the honour to draw your attention to new violations of the international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded from 2 December 2008 to 28 January 2009, as follows: UN بناء على تعليمات من حكومتي وإلحاقا برسالتي المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 2008 الموجهة إليكم، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى انتهاكات جديدة لقواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص قامت بها طائرات عسكرية لسلاح الجو التركي، سجلت في الفترة من 2 كانون الأول/ديسمبر 2008 إلى 28 كانون الثاني/يناير 2009 على النحو التالي:
    Upon instructions from my Government and further to my letter dated 7 April 2009 addressed to you, I have the honour to draw your attention to new violations of the international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded from 1 April to 28 May 2009, as follows: UN بناء على تعليمات من حكومتي، وإلحاقا برسالتي المؤرخة 7 نيسان/أبريل 2009 الموجهة إليكم، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى انتهاكات جديدة لقواعد الملاحة الجوية الدولية وللمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص قامت بها طائرات عسكرية تابعة للقوات الجوية التركية، وجرى تسجيلها في الفترة من 1 نيسان/أبريل إلى 28 أيار/مايو 2009، على النحو التالي:
    Upon instructions from my Government and further to our letter dated 15 July 1998 (A/52/984-S/1998/651), I have the honour to draw your attention to new violations of the national airspace of the Republic of Cyprus and of the flight information region of Nicosia by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded from 17 to 20 July 1998. UN يشرفنـي، بنـاء علـى تعليمـات مـن حكومتـي وإلحاقـا برسالتنـا المؤرخة ١٥ تموز/يوليـه ١٩٩٨ )A/52/98-S/1998/651(، أن أوجه انتباهكم إلى انتهاكات جديدة للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ولمنطقة معلومات الطيران لنيقوسيا، قامت بها طائرات حربية تابعة للسلاح الجوي التركي وتم تسجيلها في الفترة من ١٧ إلى ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    Upon instructions from my Government and further to my letter dated 11 November 1998 (A/53/663-S/1998/1065), I have the honour to draw your attention to new violations of the national airspace of the Republic of Cyprus and of the flight information region of Nicosia by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded on 11, 12 and 13 November 1998. UN بنــاء علــى تعليمــات مــن حكومتي، وإلحاقــا برسالتي المؤرخــة ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ )A/53/663-S/1998/1065(، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى انتهاكات جديدة للمجال الجــوي الوطني لجمهورية قبرص ولمنطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران قامت بها الطائرات الحربية التابعة لسلاح الطيران التركي، تم تسجيلها في ١١ و ١٢ و ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    Upon instructions from my Government and further to my letter dated 23 November 1998 (A/53/703-S/1998/1119), I have the honour to draw your attention to new violations of the national airspace of the Republic of Cyprus and of the flight information region (FIR) of Nicosia by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded on 22 and 23 November 1998. UN بناء علـى تعليمــات مـن حكـومتي وإلحـاقا برسالتـي المـؤرخة ٣٢ تشريـن الثانـي/نـوفمبر ١٩٩٨ (A/53/703-S/1998/1119)، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى انتهاكات جديدة للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ولمنطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران من قبل الطائرات العسكرية لسلاح الجو التركي، والتي سجلت في ٢٢ و ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    Upon instructions from my Government and further to my letter dated 7 November 2008 addressed to you (A/63/543-S/2008/704), I have the honour to draw your attention to new violations of international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded from 2 to 27 November 2008, as follows: UN بناء على تعليمات من حكومتي وإلحاقا برسالتي المؤرخة 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، الموجهة إليكم ((A/63/543-S/2008/704، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى انتهاكات جديدة لقواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص من جانب طائرات عسكرية تابعة للقوات الجوية التركية، سُجلت في الفترة من 2 إلى 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، على النحو التالي:
    Upon instructions from my Government and further to my letter dated 6 February 2009 addressed to you (A/63/711-S/2009/81), I have the honour to draw your attention to new violations of international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded from 2 February to 28 March 2009, as follows. UN بناء على تعليمات من حكومتي، وإلحاقا برسالتي المؤرخة 6 شباط/فبراير 2009 الموجهة إليكم (A/63/711 - S/2009/81)، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى انتهاكات جديدة لقواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص قامت بها طائرات عسكرية تابعة لسلاح الجو التركي، وسجلت في الفترة من 2 شباط/فبراير إلى 28 آذار/مارس 2009 على النحو التالي.
    Upon instructions from my Government and further to my letter dated 25 May 2007 (A/61/931-S/2007/317), I have the honour to draw your attention to new violations of international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded from 6 April to 31 May 2007. UN بناء على تعليمات من حكومتي وإلحاقا برسالتي المؤرخة 25 أيار/مايو 2007 (A/61/931-S/2007/317)، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى انتهاكات جديدة للأنظمة الدولية للملاحة الجوية وللمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص من جانب طائرات عسكرية تابعة للقوات الجوية التركية تم تسجيلها في الفترة من 6 نيسان/أبريل إلى 31 أيار/مايو 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد