ويكيبيديا

    "أوجه اهتمام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • draw the attention
        
    • bring to the attention
        
    • invite the attention
        
    I should also like to draw the attention of the Assembly to the documents relating to the election. UN وأود أن أوجه اهتمام الجمعية أيضا إلى الوثائق المتعلقة بالانتخاب.
    Today, I would like to draw the attention of the Assembly to two particularly significant operative paragraphs in the text. UN وأود اليوم أن أوجه اهتمام الجمعية العامة إلى فقرتين تتسمان بأهمية خاصة في منطوق مشروع القرار.
    First, I would like to draw the attention of members to the preambular part of the draft resolution. UN وأود، أولا، أن أوجه اهتمام الأعضاء إلى ديباجة مشروع القرار.
    I would like to bring to the attention of the Assembly the fact that, following yesterday's consultations, the original sponsors have agreed on a change to the text. UN وأود أن أوجه اهتمام الجمعية إلى أن مقدمي مشروع القرار الأصليين قد اتفقوا، عقب مشاورات الأمس، على إجراء تغيير في النص.
    The President: Next, I would like, in keeping with established practice, to invite the attention of the General Assembly to document A/61/310. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): تاليا، أود جريا على الممارسة المتبعة أن أوجه اهتمام الجمعية العامة إلى الوثيقة A/61/310.
    I have the honour to draw the attention of the Security Council to the recent developments in the conflict resolution process in Abkhazia, Georgia. UN يشرفني أن أوجه اهتمام مجلس الأمن إلى التطورات الأخيرة في عملية تسوية الصراع في أبخازيا، جورجيا.
    Let me now turn briefly to the reports of the First Committee and draw the attention of delegations to some technical errors. UN واسمحوا لي أن أنتقل بإيجاز إلى تقارير اللجنة الأولى وأن أوجه اهتمام الوفود إلى بعض الأخطاء التقنية.
    I would like to draw the attention of Member States to the statement that Nepal's head of delegation delivered in the general debate. UN وأود أن أوجه اهتمام الدول الأعضاء إلى البيان الذي أدلى به رئيس وفد نيبال في المناقشة العامة.
    Fifthly, I would like once again to draw the attention of Member States to ecological problems, whose dimensions go beyond State borders. UN خامسا، أود ثانية أن أوجه اهتمام الدول اﻷعضاء الى المشاكل اﻷيكولوجية التي تتجاوز أبعادها حدود الدول.
    I should also like to draw the attention of the Assembly to a note by the Secretary-General, contained in document A/63/187/Add.2, in which he indicates that the national group of Colombia decided to withdraw its nomination of Mr. Rafael Nieto-Navia as a candidate. UN وأود أن أوجه اهتمام الجمعية أيضا إلى مذكرة للأمين العام، واردة في الوثيقة A/63/187/Add.2، يشير فيها إلى أن المجموعة الوطنية لكولومبيا قررت سحب ترشيحها للسيد رافائيل نييتو - نافيا.
    I now draw the attention of the Assembly to agenda item 108, " Measures to eliminate international terrorism " . UN والآن، أوجه اهتمام الجمعية إلى البند 108 من جدول الأعمال، " التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي " .
    In that connection, I would first like to draw the attention of members to documents A/66/495 and A/66/496, which contain letters dated 30 September and 5 October 2011 from the Permanent Representatives of Monaco and the Russian Federation to the United Nations, respectively. UN وفي هذا الصدد، أود أولا أن أوجه اهتمام الأعضاء إلى الوثيقتين A/66/495 و A/66/496، اللتين تتضمنان رسالتين مؤرختين 30 أيلول/سبتمبر 2011 و 5 تشرين الأول/أكتوبر 2011، وموجهتين من الممثلين الدائمين لموناكو والاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة على التوالي.
    The President: Before turning to the items on our agenda for today, I should like to draw the attention of delegates to a matter concerning the participation of Palestine in its capacity as observer at this session and in the work of the General Assembly. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل أن أنتقل إلى البنود المدرجة في جدول أعمالنا اليوم، أود أن أوجه اهتمام المندوبين إلى مسألة تتعلق بمشاركة فلسطين بصفة مراقب في هذه الدورة وفي أعمال الجمعية العامة.
    I now draw the attention of the Assembly to agenda item 79, entitled " Report of the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization " . UN والآن أوجه اهتمام الجمعية العامة إلى البند 79 من جدول الأعمال، المعنون " تقرير اللجنــة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة " .
    In this regard, I would like to draw the attention of the Council to my letter of 3 November (S/2005/707), in which I appealed to Council members to contribute to the funding of the office of the High Representative. UN وأود بهذا الصدد أن أوجه اهتمام المجلس إلى رسالتي المؤرخة 3 تشرين الثاني/نوفمبر (S/2005/707)، التي ناشدت فيها أعضاء المجلس المساهمة في تمويل مكتب الممثل السامي.
    The President: Before proceeding further, I should like to draw the attention of Members to paragraph 71 of the report of the Special Committee on Peacekeeping contained in document A/61/19 (Part II). UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): قبل أن نمضي إلى أبعد من ذلك، أود أن أوجه اهتمام الأعضاء إلى الفقرة 71 من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحفظ السلام الوارد في الوثيقة A/61/19 (الجزء الثاني).
    I have the honour to draw the attention of the Security Council to the memorandum of the Government of the Democratic People's Republic of Korea entitled " The great exploits performed by the respected leader Comrade Kim Il Sung on the road to national reunification will shine forever " issued on 6 July Juche 88 (1999) (see annex). UN أتشرف بأن أوجه اهتمام مجلس اﻷمن إلى المذكرة التي أصدرتها حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في ٦ تموز/يوليه ١٩٩٩ - جوش ٨٨، بعنوان " المآثر الكبرى التي أنجزها الزعيم المبجل الرفيق كيم إيل سونغ على طريق إعادة التوحيد الوطني ستسطع إلى اﻷبد " )انظر المرفق(.
    Therefore, I wish to bring to the attention of the Security Council the following: UN ولذلك، فإنني أود أن أوجه اهتمام مجلس اﻷمن إلى ما يلي:
    Taking note of these ongoing efforts, I would like to bring to the attention of the Security Council the use of biological and chemical weapons and large-scale massacres of innocent populations by the United States of America during the Korean war, abusing the name of the United Nations. UN وإذ أحيط علما بهذه الجهود المستمرة فإنني أود أن أوجه اهتمام مجلس اﻷمن إلى قيام الولايات المتحدة باستخدام اﻷسلحة البيولوجية والكيميائية وارتكاب مجازر على نطاق واسع بحق السكان اﻷبرياء خلال الحرب الكورية مما أساء إلى اسم اﻷمم المتحدة.
    SECURITY COUNCIL I have the honour, on instructions of my Government, to bring to the attention of the Security Council over which you preside, some concerns with regard to the Angolan peace process; we are asking for your special attention especially today when the Security Council is called upon to discuss the situation prevailing in Angola at the present stage of implementation of the Lusaka Protocol. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه اهتمام مجلس اﻷمن، تحت رئاستكم، إلى بعض الشواغل فيما يتعلق بعملية السلم في أنغولا؛ وإننا نطلب إليكم إيلاء هذه المسألة اهتماما خاصا، لا سيما وأن مجلس اﻷمن قد دعي اليوم إلى مناقشة الحالة السائدة في أنغولا في ظل المرحلة الحالية من تنفيذ بروتوكول لوساكا.
    The Temporary President: I should like, in keeping with the established practice, to invite the attention of the General Assembly to document A/S27/14, containing a letter addressed to the President of the General Assembly by the Secretary-General, in which he informs the Assembly that 21 Member States are in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter. UN الرئيسة المؤقتة (تكلمت بالانكليزية): أود، عملاً بالممارسة المتبعة، أن أوجه اهتمام الجمعية العامة إلى الوثيقة A/S-27/14 التي تتضمن رسالة موجهة من الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة يبلغ فيها الجمعية بأن 21 دولة من الدول الأعضاء متأخرة عن سداد اشتراكاتها المالية المستحقة للأمم المتحدة بموجب المادة 19 من الميثاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد