ويكيبيديا

    "أوجه نظركم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • draw your attention
        
    May I also draw your attention to the recommendations on the organization of the session contained in section II of the same report. UN واسمحوا لي أيضا أن أوجه نظركم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع الثاني من التقرير ذاته.
    I wish to draw your attention to several incidents of Palestinian terrorism which have claimed the lives of four Israelis in the past week. UN أود أن أوجه نظركم إلى عدة حالات من الإرهاب الفلسطيني التي أودت بحياة أربعة إسرائيليين خلال الأسبوع الماضي.
    May I also draw your attention to the recommendations on the organization of the session contained in section II of the same report. UN وأود أيضا أن أوجه نظركم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع الثاني من التقرير ذاته.
    I also draw your attention to the recommendations on the organization of the session contained in section II of the same report. UN وأود أيضا أن أوجه نظركم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع الثاني من التقرير ذاته.
    I also draw your attention to the recommendations on the organization of the session contained in section II of the same report. UN وأود أيضا أن أوجه نظركم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع الثاني من التقرير ذاته.
    May I also draw your attention to the recommendations on the organization of the session contained in section II of the same report. UN واسمحوا لي أيضا أن أوجه نظركم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع الثاني من التقرير ذاته.
    I therefore wish to draw your attention to the following: UN وعليه، أود أن أوجه نظركم إلى ما يلي:
    Upon instructions from my Government, I wish to draw your attention to a recent Israeli media blitz relaying reports that the regime's Prime Minister and Defense Minister have decided to launch an attack on Iranian nuclear facilities. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أوجه نظركم إلى الحملة الإعلامية الإسرائيلية الأخيرة التي تناقلت تقارير تفيد أن رئيس وزراء الكيان ووزير دفاعه اتخذا قرارا بضرب المنشآت النووية الإيرانية.
    Being aware of the importance and urgence that a comprehensive issue such as fight against terrorism represents I would like to draw your attention to a few comments to the " Reaction of the Czech Republic to the second set of supplementary questions of CTC " . UN وإدراكا مني للطابع الهام والمستعجل لمسألة شاملة من قبيل مكافحة الإرهاب، أود أن أوجه نظركم إلى بعض التعليقات الملحقة بهذه الردود.
    In this respect, I wish to draw your attention to the following points, to which I hope the Security Council will pay primary attention with regard to the nuclear issue on the Korean peninsula. UN وفي هذا الصدد، أود أن أوجه نظركم إلى النقاط التالية التي آمل أن يوليها مجلس الأمن اهتماما كبيرا، وتتعلق هذه النقاط بالمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 13 May 1997 by the Presidency of the European Union on Moldova-Transdniestria. UN أتشرف بأن أوجه نظركم إلى بيان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي المتعلق بمولدوفا - ترانسدنيستريا والصادر في ١٣ أيار/مايو ١٩٩٧.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 7 May 1997 by the Presidency of the European Union on Cameroon. UN أتشرف بأن أوجه نظركم إلى بيان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي المتعلق بالكاميرون والصادر في ٧ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 3 March 1997 by the Presidency of the European Union on Karen refugees. UN يشرفني أن أوجه نظركم إلى البيان الصادر في ٣ آذار/ مارس ١٩٩٧ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن اللاجئين الكارن.
    I wish to draw your attention once again to the urgent nature of the situation and emphasize that if France is unable to organize a safe humanitarian zone with the support of the international community, it will have no other choice than to withdraw very rapidly from Rwandan territory. UN واسمحوا لي بأن أوجه نظركم من جديد إلى ما تتسم به هذه الحالة من طابع الاستعجال وأن أؤكد أنه لن يكون بوسع فرنسا إلا أن تختار الانسحاب السريع جدا من أراضي رواندا، إذا لم تتمكن من تنظيم منطقة إنسانية آمنة بدعم من المجتمع الدولي.
    I would now like to draw your attention to the request from TimorLeste for participation in the work of the Conference during this session, which is before you in document CD/WP.541/Add.4. UN أود الآن أن أوجه نظركم لطلب تقدمت به تيمور - ليشتي للمشاركة في أعمال المؤتمر خلال هذه الدورة، وهو الطلب المعروض عليكم في الوثيقة CD/WP.541/Add.4.
    I have the honour to draw your attention to the statement on Kosovo issued by the European Union on 31 May 1999 (see annex). UN يشرفني أن أوجه نظركم إلى البيان الصادر عن الاتحاد اﻷوروبي في ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٩ بشأن كوسوفو )انظر المرفق(.
    In my capacity as Chairman of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, I should like to draw your attention to the dangerously escalating conflict in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, and the position of the Committee in that regard. UN بوصفي رئيسا للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أود أن أوجه نظركم إلى النزاع المتصاعد بصورة خطيرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس، وموقف اللجنة في هذا الصدد.
    I have the honour to draw your attention to the statement by the Presidency of the European Union on the Chechnya peace accord, issued on 16 May 1997 (see annex). UN يشرفني أن أوجه نظركم إلى البيان الصادر في ١٦ أيار/مايو ١٩٩٧ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن اتفاق السلام المتعلق بالشيشان.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 13 June 1997 by the Presidency of the European Union concerning the murder of two members of the Centro de Investigación y Educación Popular (see annex). UN أتشرف بأن أوجه نظركم إلى بيان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن اغتيال عضوي منظمة مركز البحث والتثقيف الشعبي، الصادر في ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 11 March 1997 by the Presidency of the European Union regarding the demonstrations by students and secondary school pupils in the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN يشرفني أن أوجه نظركم إلى البيان الصادر في ١١ آذار/مارس ١٩٩٧ عن رئاسة الاتحاد الأوروبي بشأن مظاهرات الطلاب وتلامذة المدارس الثانوية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد