ويكيبيديا

    "أوحت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • inspired
        
    • suggest
        
    • has suggested
        
    • had suggested
        
    • had implied
        
    • suggested that
        
    These efforts, inspired and undertaken by the United Nations, are indeed important. UN وهذه الجهود التي أوحت بها وبذلتها اﻷمم المتحدة جهود هامة حقا.
    The reform process was often inspired by international financial institutions. UN وكانت عملية الإصلاح في أغلب الأحيان عملية أوحت بها المؤسسات المالية الدولية.
    The Goals inspired a rebalancing of the security paradigm to strengthen development as a way of realizing freedom and peace. UN فقد أوحت الأهداف بإعادة توازن للنموذج الأمني، بغية تعزيز التنمية بصفتها وسيلة لتحقيق الحرية والسلام.
    29. As a matter of principle, groundwater should be considered separately, in a different way from oil and gas deposits, even if some geological factors would suggest dealing with them together. UN 29 - ومن حيث المبدأ، ينبغي النظر في المياه الجوفية بشكل منفصل، وعلى نحو مختلف عن رواسب النفط والغاز، حتى لو أوحت بعض العوامل الجيولوجية بالتعامل معهما معا.
    Secondly, even in the most categorical statements it is clear that positions have been less inflexible than the tone has suggested. UN ثانيا، من الواضح أن المواقف كانت أقل تصلبا مما أوحت به اللهجة المستخدمة حتى في أشد البيانات القاطعة.
    The reform process was often inspired by international financial institutions. UN وكانت عملية الإصلاح في أغلب الأحيان عملية أوحت بها المؤسسات المالية الدولية.
    The reform process was often inspired by international financial institutions. UN وكانت عملية الإصلاح في أغلب الأحيان عملية أوحت بها المؤسسات المالية الدولية.
    The operation inspired some hope that the people of Somalia would achieve reconciliation. UN ولقد أوحت العملية ببعض اﻷمل في أن يحقق شعب الصومال المصالحة.
    That was the spirit which inspired the Charter of Paris and which nurtured the CSCE in Helsinki in facing the challenge of change. UN وتلــك هــي الــروح التــي أوحت بميثاق باريس وغــذت روح مؤتمــر اﻷمــن والتعاون في هلسنكي في مواجهــة تحدي التغييــر.
    To accept such an approach inspired purely by political reasons would be disastrous both for the cooperation of States parties and the future implementation of the Convention. UN وسيعتبر قبول هذا النهج، الذي أوحت به بصورة خالصة أسباب سياسية، وخيم العواقب سواء بالنسبة لتعاون الدول اﻷطراف أو بالنسبة لتنفيذ الاتفاقية في المستقبل.
    The WTO has dismally failed to match up to the commendable goals which inspired its creation. UN إن منظمة التجارة العالمية لم تف على الاطلاق باﻷهداف الحميدة التي أوحت بإنشائها.
    Well, let's just say that the upheaval has inspired me to take a hard look at my security. Starting with my finances. Open Subtitles حسنٌ، لنقل أنّ الإضطرابات أوحت ليّ بأخذ نظرة علي أموري الأمنية، بدءًا بالأمور المالية
    This new technology, naturally enough, inspired new metaphors to describe the nervous system. Open Subtitles هذه التكنولوچيا الجديدة أوحت باستعارات جديدة لوصف الجهاز العصبي
    It was our dark sky that inspired a revolutionary idea about the cosmos -- that it cannot have been here forever. Open Subtitles قد كانت سمائنا المظلمة التي أوحت بفكرة ثورية عن الكون أنه لم يكن هنا منذ الأبد
    Leni's sweater inspired me to pull my skin way down... and tie it with a thread. Open Subtitles ليني سويتر أوحت لي بفكرة بسحب جلدي للاسفل وربطه بخيط
    The level of resources at the disposal of the system for operational activities had stagnated and the level of political commitment to the noble goals which had inspired those activities was in question. UN مستوى الموارد الموضوعة تحت تصرف المنظومة ﻷغراض اﻷنشطة التنفيذية. كما أن مستوى الالتزام السياسي واﻷهداف النبيلة التي أوحت بتلك اﻷنشطة أصبحت مثارا للتساؤل.
    Good practices developed based on successful initiatives in controlling cybercrime in other continents has inspired the planning of a series of workshops in Africa. UN كما أنَّ الممارسات الجيدة التي وُضعت استنادا إلى المبادرات الناجحة في مكافحة جرائم الفضاء الحاسوبي في قارات أخرى أوحت بالتخطيط لعقد سلسلة من حلقات العمل في أفريقيا.
    The Board worked hard during the reporting period to respond effectively to this guidance and build further upon the improvements inspired by Parties and stakeholders in the mechanism over the past 10 years. UN وقد عمل المجلس دون كلل خلال الفترة المشمولة بالتقرير للاستجابة بفعالية لهذه الإرشادات ومواصلة زيادة التحسينات التي أوحت الأطراف وأصحاب المصلحة بإدخالها على الآلية خلال السنوات العشر الماضية.
    3. certain facts suggest that they may not comply with their obligation to leave, or UN 3 - أو إذا أوحت بعض الحقائق بأنهم قد لا يتقيدون بالتزامهم بالمغادرة،
    It will be recalled that in this connection Peru has suggested that the assistance of specialized non-governmental bodies, university research centres and the United Nations Regional Centres for Peace and Disarmament could be helpful in identifying and studying such practices. UN ويذكر أن بيرو أوحت في هذا الصدد بأن مساعدة الهيئات غير الحكومية المتخصصة، ومراكز البحوث الجامعية ومراكز اﻷمم المتحدة اﻹقليمية يمكن أن تنفع في تحديد ودراسة هذه الممارسات.
    Reports from non-governmental organizations had suggested that the reviews took an average of only 10 minutes, with no consideration of the Bill of Rights Act or the Covenant. UN وأضافت أن التقارير الواردة من المنظمات غير الحكومية قد أوحت بأن الاستعراضات تستغرق في المتوسط عشر دقائق فقط، دون مراعاة لقانون شرعة الحقوق أو العهد.
    56. Mr. Aksen (Turkey), speaking in exercise of the right of reply, said that his delegation had been dismayed by the distortions in the statement of the representative of Greece, who had implied that the Cyprus problem had not existed before 1974. UN 56 - السيد آكسِن (تركيا): تكلم على سبيل الممارسة لحق الرد، فقال إن وفده قد انزعج إزاء عمليات تشويه الحقائق التي انطوى عليها بيان ممثلة اليونان، التي أوحت بأن مشكلة قبرص لم تكن موجودة قبل سنة 1974.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد