ويكيبيديا

    "أود أن أتقدم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I would like to extend
        
    • I would like to make
        
    • I should like to make
        
    • I should like to extend
        
    • I wish to extend my
        
    • I wish to make
        
    • I wish to offer
        
    • I should like to offer
        
    • I should like to convey
        
    • I would like to express my
        
    • I would like to offer
        
    • I wish to extend our
        
    • let me
        
    • I want to make
        
    • I wish to convey
        
    As a European, I would like to extend my special thanks to the European Union's High Representative, Lady Ashton. UN وإنني، باعتباري أوروبية، أود أن أتقدم بجزيل شكري للممثلة السامية للاتحاد الأوروبي، الليدي آشتون.
    I would like to make the following points and proposals in this regard. UN وفي هذا الصدد، أود أن أتقدم بالملاحظات والاقتراحات التالية.
    And finally, I should like to make a heartfelt appeal for greater coordination between the United Nations agencies and the Bretton Woods institutions. UN وأخيرا، أود أن أتقدم بمناشدة من القلب من أجل إجراء مزيد من التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    Before conveying to Members the message of the Transition Government of the Republic of Chad, I should like to extend to you, Sir, my delegation's congratulations on your election as President of the General Assembly at its forty-eighth session. UN وقبل أن أنقل إلى اﻷعضاء الرسالة التي بعثت بها الحكومة الانتقالية في جمهورية تشاد، أود أن أتقدم إليكم، سيدي، بتهاني وفد بلدي على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    In closing, I wish to extend my Government's warmest congratulations to the nine winners of the human rights award. UN ختاما، أود أن أتقدم بالتهنئة الحارة من حكومة بلـــدي إلى الفائزين التسعة بجائزة حقوق اﻹنسان.
    As Italy's national contribution to today's debate, I wish to make a few additional remarks. UN وفي إطار المساهمة الوطنية لإيطاليا في مناقشة اليوم، أود أن أتقدم ببضعة تعليقات إضافية.
    On behalf of the Assembly, I wish to offer a special word of thanks to the Secretary-General and his dedicated staff for facilitating the discharge of our many responsibilities. UN وباسم الجمعية، أود أن أتقدم بكلمة شكر خاصة إلى اﻷمين العام وموظفيه المتفانين على تسهيل الاضطلاع بمسؤولياتنا العديدة.
    Today, I should like to offer some salient points in my delegation's thinking on this important issue. UN واليوم، أود أن أتقدم ببعض النقاط البارزة التي تدور في خلد وفد بلدي بشأن هذه المسألة الهامة.
    On behalf of the General Assembly, I should like to convey our deepest condolences to the Government and to the people of Poland and to the bereaved family of Mr. Trepczynski. UN وباسم الجمعية العامة، أود أن أتقدم بأصدق تعازينا لحكومة بولندا وشعبها ولأسرة السيد تربشنسكي الكليمة.
    At the outset, I would like to extend my sincere congratulations to you, Sir, on your election as President of the General Assembly. UN في البداية، أود أن أتقدم إليكم بخالص التهنئة، سيدي، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة.
    In that spirit, I would like to extend my best wishes to all the participants in this Seminar and to wish you all success in your endeavours. UN وبهذه الروح، أود أن أتقدم بأطيب التمنيات لجميع المشاركين في هذه الحلقة الدراسية وأن أتمنى لكم كل نجاح في مساعيكم.
    On behalf of the delegation of the Union of Myanmar, I would like to extend our warmest congratulations to the delegation of Tuvalu. UN وباسم وفد اتحاد ميانمار، أود أن أتقدم بأحر تهانينا لوفد توفالو.
    Serbia aligns itself with the statement made by the representative of Finland on behalf of the European Union, but I would like to make the following additional remarks. UN لقد أعلنت صربيا تأييدها للبيان الذي أدلت به فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي، ولكنني أود أن أتقدم ببعض الملاحظات الإضافية.
    In that regard, I would like to make some initial comments on your statement and the timetable that you shared with us earlier. UN وفي هذا الصدد، أود أن أتقدم ببعض الملاحظات الأولية بشأن بيانكم وبشأن الجدول الزمني اللذين قدمتموهما سابقاً.
    It is in this spirit that I should like to make an appeal to the countries which have not yet done so to ratify the Convention on the Law of the Sea so that we can get the necessary 60 ratifications for its entry into force. UN وبهذه الروح أود أن أتقدم بمناشدة البلدان التي لم تصادق بعد على اتفاقية قانون البحار أن تفعل ذلك حتى نتمكن من الحصول على التوقيعات اﻟ ٦٠ اللازمة لدخولها حيز النفاذ.
    On behalf of the Special Committee and its drafting group, as well as on my own behalf, I should like to extend to the Secretariat our warm appreciation and heartfelt gratitude for the valuable cooperation it provided in the preparation of this year's report. UN ونيابة عن اللجنة الخاصة وفريق الصياغة التابع لها، وبالاصالة عن نفسي، أود أن أتقدم لﻷمانة العامة بتقديرنا الحار وامتناننا الخالص على التعاون القيم التي قدمته في إعداد تقرير هذا العام.
    This course of action has produced the outcome that we hoped for, thanks in particular to the energetic work of the Swedish delegation to the United Nations under the leadership of our colleague Peter Osvald, to whom I wish to extend my warmest appreciation. UN ومسار العمل هذا أدى الى النتيجة المأمولة، على اﻷخص بفضل العمل النشط الذي قام به الوفد السويدي لدى اﻷمم المتحدة برئاسة زميلنا، بيتر أوزوالد، الذي أود أن أتقدم منه بعميق تقديري.
    For clarity of purpose, I wish to make a further, and very minor, modification in the draft resolution. UN وتوخيا لوضوح الهدف، أود أن أتقدم بتعديل آخر، وهو تعديل طفيف جدا على مشروع القرار.
    Therefore I wish to offer heartfelt congratulations to the Secretary-General of the United Nations, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for the high quality of the report, which is both concise and thorough. UN لذلك، أود أن أتقدم بأخلص التهانئ إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة السيد بطرس بطرس غالي على النوعية العالية للتقرير، الذي يتسم باﻹيجاز والعمق في التفكير.
    On this occasion, I should like to offer a few personal observations on our debate. UN وبهذه المناسبة، أود أن أتقدم ببعض الملاحظات الشخصية بشأن المناقشة.
    In this connection, I should like to convey the heartfelt condolences of the Government of the Gambia to the Government of India and the members of the bereaved families on the occasion of this catastrophe. We also commend the laudable efforts of the Government of India in coping with this massive disaster. UN وفي هذا الصدد، أود أن أتقدم بأخلص آيات عزاء حكومة غامبيا لحكومة الهند وأعضاء اﻷسر المنكوبة لوقوع هذه الكارثة ونثني أيضا على الجهود الحميدة لحكومة الهند في مواجهة هذه الكارثة الكبرى.
    Moreover, I would like to express my gratitude to your predecessor, Mr. Jean Ping, for the strenuous efforts he exerted during the past session. UN كما أود أن أتقدم بالشكر لسلفكم، معالي السيد جون بينغ، على الجهود الكبيرة التي بذلها خلال الدورة الماضية.
    Like others before me, I would like to offer my particular thanks to the three co-facilitators for their tireless efforts in undertaking the review. UN وعلى غرار آخرين قبلي، أود أن أتقدم بشكري الخاص إلى الميسّرين الثلاثة على جهودهم التي لا تكلّ في الاضطلاع بالاستعراض.
    First, I wish to extend our sincere congratulations to you, Sir, on your unanimous election as Chairman of the First Committee. UN بادئ ذي بدء، أود أن أتقدم بصادق تهنئتنا لكم، سيدي، على انتخابكم بالإجماع رئيسا للجنة الأولى.
    Finally, let me thank wholeheartedly all the delegations that have voiced expressions of support to me in the margins of this Committee and elsewhere. UN أخيراً، أود أن أتقدم بخالص الشكر لجميع الوفود التي أعربت عن دعمها لي على هامش أعمال هذه اللجنة وفي مناسبات أخرى.
    Prosecutor: Your Worship, I want to make an application; I am applying for the deportation of the 1st accused from this country. UN ممثل الادعاء: سعادة القاضي أود أن أتقدم بطلب .. أنا أطلب ترحيل المتهم الأول خارج البلد.
    On behalf of Africa and on my own behalf, I wish to convey a deep message of condolence to all Catholics across the world. UN بالنيابة عن أفريقيا وبالأصالة عن نفسي، أود أن أتقدم بأخلص التعازي إلى الكاثوليكيين في شتى أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد