I would like to conclude by thanking you all for good work. | UN | أود أن أختتم كلمتي بتوجيه الشكر إليكم جميعا على عمل أحسنتموه. |
I would like to conclude by quoting a young female survivor from the island. | UN | أود أن أختتم بالاستشهاد بما قالته شابة نجت من الموت في الجزيرة. |
I should like to conclude by stressing the essential role of the United Nations for renewed dialogue on the objectives and means for development. | UN | أود أن أختتم بياني بالتشديد على الدور الأساسي للأمم المتحدة من أجل استئناف الحوار حول أهداف التنمية ووسائلها. |
In this spirit, I should like to conclude by making an urgent appeal for the strengthening of international cooperation. | UN | بهذه الروح أود أن أختتم بالتوجه بنداء عاجل من أجل تقوية التعاون الدولي. |
I wish to conclude by saying that no obstacle can beat the might of the United Nations. | UN | أود أن أختتم بالقول إن ما من عقبة يمكن أن تعترض طريق الأمم المتحدة وعظمتها. |
let me conclude by underlining some factors of importance. | UN | أود أن أختتم بالتشديد على بعض العوامل الهامة. |
let me close my brief presentation of recent activities of the International Court of Justice by thanking the Assembly for this opportunity to address it today. | UN | أود أن أختتم بياني الموجز للأنشطة الأخيرة لمحكمة العدل الدولية بتوجيه الشكر إلى الجمعية العامة على إتاحة هذه الفرصة لي لمخاطبتها اليوم. |
I would like to end with those thoughts on liberty, which is what our societies most need today. | UN | أود أن أختتم كلمتي بتلك الأفكار حول الحرية، فهي أكثر ما تحتاجه مجتمعات اليوم. |
I should like to end my remarks by reiterating Japan's commitment to the work of the Agency. | UN | أود أن أختتم ملاحظاتي بأن أكرر التزام اليابان بعمل الوكالة. |
Finally, I would like to close by making a plea to the international community that we invest in our people and avoid paying a future high cost by treating a problem that is preventable now. | UN | وأخيرا، أود أن أختتم بتقديم التماس من المجتمع الدولي أن نستثمر في شعوبنا وأن نتجنب دفع تكلفة كبيرة في المستقبل بالتصدي لمشكلة يمكن منعها الآن. |
I would like to conclude by reiterating Japan's continuing commitment to improving the working methods of the Council. | UN | أود أن أختتم بياني بالتأكيد مجددا على التزام اليابان المستمر بتحسين أساليب عمل المجلس. |
I would like to conclude by assuring the Assembly and the Secretary-General of the support and unwavering cooperation of my delegation. | UN | أود أن أختتم كلمتي بأن أؤكد للجمعية وللأمين العام دعم وفد بلدي وتعاونه الذي لا يتزعزع. |
I would like to conclude by saying that we have before us a challenge to make a historic decision in the global fight against the NCD scourge. | UN | أود أن أختتم بالقول إننا نواجه تحدي اتخاذ قرار تاريخي في المكافحة العالمية لوبال الأمراض غير المعدية. |
I would like to conclude with words of one volunteer of the Egyptian Red Crescent | UN | أود أن أختتم بكلمات لمتطوع من الهلال الأحمر المصري |
As we look forward towards 2015, I would like to conclude with two key considerations. | UN | وبينما نتطلع نحو عام 2015، أود أن أختتم بياني بذكر أمرين رئيسيين. |
I would like to conclude by echoing the Secretary-General's appeal in his report when he said: | UN | أود أن أختتم بياني بترديد النداء الذي وجهه الأمين العام في تقريره حين قال: |
I should like to conclude by expressing my conviction that there is no challenge too great for our countries as long as we remain united. | UN | أود أن أختتم بياني بالإعراب عن اقتناعي بأنه لا يوجد تحد أكبر من قدرة بلداننا على مواجهته طالما بقينا متحدين. |
Towards that end, I should like to conclude by underscoring once again the growing importance of cooperation among all Member States. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، أود أن أختتم بياني بالتأكيد مرة أخرى على الأهمية المتزايدة للتعاون بين جميع الدول الأعضاء. |
On this happy occasion, I should like to conclude by wishing the Court every success in its future work. | UN | وفي هذه المناسبة السعيدة، أود أن أختتم كلمتي بالإعراب للمحكمة عن تمنياتنا لها بالنجاح والتوفيق في عملها في المستقبل. |
I wish to conclude by underscoring the fact that multilateralism is indispensable to achieving international peace and security. | UN | أود أن أختتم بياني بتأكيد أن تعددية الأطراف أمرا لا غنى عنه لتحقيق السلام والأمن الدوليين. |
I wish to conclude by reaffirming Italy's full adhesion to the principles and provisions of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration. | UN | أود أن أختتم كلمتي بالتأكيد مجددا على تمسك إيطاليا الكامل بمبادئ وأحكام توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة. |
let me conclude by asking for the support of all Member States for the draft resolution that the IGAD countries will be submitting requesting observer status for IGAD at the United Nations. | UN | أود أن أختتم كلمتي بطلب تأييد جميع الدول الأعضاء لمشروع القرار الذي ستقدمه بلدان الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية طالبة فيه حصول المنظمة على مركز مراقب في الأمم المتحدة. |
Having returned deeply impressed from South Africa, let me close by quoting a real hero and a man who stands for his principles while promoting reconciliation -- Mr. Nelson Mandela. | UN | وبعد عودتي منبهرا انبهارا عميقا من جنوب أفريقيا، أود أن أختتم بالاقتباس من بطل حقيقي ورجل يتمسك بمبادئه بينما يدعو للمصالحة، السيد نلسون مانديلا. |
I would like to end by recalling that millions of persons in the world have placed their hopes for peace, security, development and solidarity in the United Nations. | UN | أود أن أختتم بالتذكير بأن ملايين الناس في العالم عقدوا آمالهم على السلم والأمن والتنمية والتضامن في الأمم المتحدة. |
On this positive note, I should like to end my statement. | UN | بهذه الملاحظة اﻹيجابية أود أن أختتم بياني. |
Therefore, I would like to close by reaffirming that my delegation, as a member of the Council, will continue to do its utmost to ensure that the essential link between the General Assembly and the Security Council, as exemplified by this report, is further strengthened, particularly in creating a more orderly and reliable flow of information between the two organs. | UN | ولذلك، أود أن أختتم بياني بالتأكيد على أن وفدي، بوصفه عضوا في المجلس، سيواصل بذل كل ما في وسعه لضمان زيادة تعزيز الصلة اﻷساسية بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، المتمثلة في هذا التقرير، وخاصة جعل تدفق المعلومات بين هذين الجهازين أكثر تنظيما وموثوقية. |
I should like to close with a renewed pledge that Japan will spare no effort to that end. | UN | أود أن أختتم بياني بالتعهد مجددا بأن اليابان لن تدخر جهدا في سبيل تحقيق هذا الهدف. |