ويكيبيديا

    "أود أن أستهل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I would like to begin by
        
    • let me begin by
        
    • I should like to begin by
        
    • I wish to begin by
        
    • let me start by
        
    • I would like to start by
        
    • I want to begin by
        
    • allow me to begin by
        
    • I should like to start by
        
    • I want to start by
        
    • I would like to begin my
        
    I would like to begin by congratulating Mr. Ping on his assumption of the presidency of the General Assembly at its fifty-ninth session. UN أود أن أستهل خطابي بتهنئة السيد بينغ على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    I would like to begin by thanking Mr. Jean Arnault, the Special Representative of the Secretary-General, for his briefing to the Council on the current situation in Afghanistan. UN أود أن أستهل بياني مقدما الشكر للممثل الخاص للأمين العام، السيد جون آرنو، على الإحاطة التي وافى بها مجلس الأمن حول الحالة الراهنة في أفغانستان.
    let me begin by welcoming the results of the High-level Plenary Meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals (MDGs). UN أود أن أستهل بياني بالترحيب بنتائج الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ms. Jahan (Bangladesh): let me begin by congratulating you, Sir, and your Bureau upon your well-deserved election. UN السيدة جاهان (بنغلاديش) (تكلمت بالانكليزية): أود أن أستهل بياني بتهنئتكم، سيدي، ومكتبكم على انتخابكم بجدارة.
    Mr. Wibisono (Indonesia): I should like to begin by expressing my delegation's congratulations, Sir, on your election as Chairman of the First Committee. UN السيد ويبيسونو )إندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أستهل كلامي باﻹعراب عن تهاني وفدي، لكم يا سيدي، على انتخابكم رئيسا للجنة اﻷولى.
    I wish to begin by congratulating you, Mr. Chairman, on presiding over this session of the Disarmament Commission, and I welcome the other new members of the Bureau. UN أود أن أستهل بتهنئتكم، سيدي الرئيس، على ترؤسكم دورة هيئة نزع السلاح هذه، وأرحب بأعضاء المكتب الجدد الآخرين.
    let me start by expressing the European Union's appreciation for the important role played so far by the International Commission against Impunity in Guatemala. UN أود أن أستهل بياني بالإعراب عن تقدير الاتحاد الأوروبي للدور الهام الذي اضطلعت به اللجنة الدولية لمكافحة الإفلات من العقاب في غواتيمالا حتى الآن.
    Mr. President, I would like to begin by congratulating you on assuming the presidency of the Conference on Disarmament at the beginning of the 2011 session. UN سيادة الرئيس، أود أن أستهل كلمتي بتهنئتكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في بداية دورة عام 2011.
    I would like to begin by thanking the Swiss government for the invaluable role that it has played in co-hosting and helping to organize this meeting. UN أود أن أستهل كلمتي بتوجيه الشكر إلى الحكومة السويسرية على ما نهضت به من دور لا يُثَمَّن في مشاركتها في استضافة هذا الاجتماع ومساعدتها على تنظيمه.
    Mr. Beck (Solomon Islands): I would like to begin by associating Solomon Islands with the statement delivered by the representative of Papua New Guinea on behalf of the Pacific Islands Forum group of States. UN السيد بيك (جزر سليمان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أستهل كلمتي بالإعراب عن تأييد جزر سليمان للبيان الذي أدلى به ممثل بابوا غينيا الجديدة بالنيابة عن مجموعة دول منتدى جزر المحيط الهادئ.
    Mr. Svoboda (Czech Republic): let me begin by congratulating Mr. Eliasson on his election to the presidency. UN السيد سفوبودا (الجمهورية التشيكية) (تكلم بالانكليزية): أود أن أستهل بياني بتهنئة السيد إلياسون بانتخابه للرئاسة.
    Mr. Owade (Kenya): let me begin by congratulating you, Sir, on your well-deserved election to the chairmanship of the First Committee. UN السيد أوادي (كينيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أستهل بياني بتهنئتكم، سيدي، على انتخابكم بجدارة لرئاسة اللجنة الأولى.
    (Mr. Grecu, Romania) Mr. GRECU (Romania): Mr. President, let me begin by warmly congratulating you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد غريكو )رومانيا(: أود أن أستهل حديثي بإزجاء أخلص التهاني لكم بمناسبة توليكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Løvald (Norway): I should like to begin by joining previous speakers in congratulating you, Sir, on your election as Chairman of this important Committee of the General Assembly. UN السيد لوفالد (النرويج) (تكلم بالانكليزية): أود أن أستهل بياني بمشاركة المتكلمين السابقين في تهنئتكم، سيدي، على انتخابكم رئيساً لهذه اللجنة الهامة من لجان الجمعية العامة.
    President Nasheed: I should like to begin by extending to His Excellency Mr. Ali Abdussalam Treki my delegation's warmest congratulations on his election to preside over the General Assembly at its sixty-fourth session. UN الرئيس نشيد (تكلم بالإنكليزية): أود أن أستهل بياني بالإعراب لمعالي السيد علي عبد السلام التريكي عن أحر تهانئ وفدي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Mr. Natalegawa (Indonesia): I should like to begin by expressing my delegation's appreciation to Mr. D'Escoto Brockmann for the commendable organization of this Conference. UN السيد ناتاليغاوا (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أستهل بياني بالإعراب عن تقدير وفدي للسيد ديسكوتو بروكمان لتنظيمه المشكور لهذا المؤتمر.
    Mr. President, as my delegation is taking the floor for the first time during your term of office, I wish to begin by congratulating you on taking on the leadership of the Conference on Disarmament and assuring you of the support of the delegation of Colombia. UN السيد الرئيس، بما أن وفد بلدي يتناول الكلمة للمرة الأولى خلال فترة توليكم هذا المنصب، فإنني أود أن أستهل الكلمة بتقديم التهاني لكم لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وبتأكيد دعم وفد كولومبيا لكم.
    President Obiang Nguema Mbasogo (spoke in Spanish): I wish to begin by giving warm thanks to the Government of the Swiss Confederation for the decisiveness and courage it has shown in hosting this special session of the General Assembly. UN الرئيس أوبيانغ نغوما (تكلم بالاسبانية): أود أن أستهل كلمتي بتقديم الشكر الجزيل لحكومة الاتحاد السويسري للحسم والشجاعة اللذين تحلت بهما في استضافتها لهذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    Mr. Ryan (Ireland): I wish to begin by congratulating the Secretary-General for presenting us once again with a stimulating and comprehensive report on the work of the Organization. UN السيد ريان )أيرلندا( )تكلــم بالانكليزيــة(: أود أن أستهل كلمتي بتهنئة اﻷمين العام عن تقديمه لنــا تقريرا محفزا وشاملا عن أعمال المنظمة.
    let me start by saying that we fully endorse draft resolution A/C.1/58/L.15/Rev.1, entitled " Improving the effectiveness of the methods of work of the First Committee " , which has been sponsored by all EU member States and acceding countries. UN أود أن أستهل بياني بأن أقول إننا نؤيد تماما مشروع القرار A/C.1/58/L.15/Rev.1، المعنون " تحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى " ، الذي قدمته جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والبلدان المنضمة.
    Mr. Gül (Turkey): I would like to start by congratulating you, Sir, on your election as President of the General Assembly at its fifty-ninth session. UN السيد غول (تركيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أستهل بياني بتهنئتكم، سيدي، على انتخابكم رئيساً للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    I want to begin by welcoming the international community's interest in the development and growth of Africa. UN أود أن أستهل كلمتي مرحبا باهتمام المجتمع الدولي بتنمية افريقيا ونموها.
    Ms. Ng (Singapore): Please allow me to begin by congratulating you, Sir, and the members of the Bureau on your elections. UN السيدة نغ (سنغافورة) (تكلمت بالإنكليزية): أود أن أستهل كلمتي بتهنئتكم، سيدي الرئيس، أنتم وأعضاء المكتب على انتخابكم.
    At any rate, I should like to start by saying that this theme is of very deep concern to our organization, not only in the secretariat in Geneva, but also worldwide. UN وعلى أي حال، أود أن أستهل كلمتي بالقول إن هذا الموضوع مثار قلق عميق لمنظمتنا، ليس على نطاق الأمانة في جنيف فحسب، بل على نطاق العالم كله.
    Mr. Santos (Mozambique): I want to start by congratulating you, Sir, and the other members of the Bureau, upon your election, and to say that we look forward to working and collaborating with you in every way that we can for the success of our work. UN السيد سانتوس (موزامبيق) (تكلم بالانكليزية): أود أن أستهل بتهنئتكم، سيدي، وأعضاء المكتب الآخرين، على انتخابكم، وأن أقول إننا نتطلع إلى العمل والتعاون معكم بكل ما نستطيع لإنجاح عملنا.
    Mr. Verhofstadt (Belgium) (spoke in French): I would like to begin my statement by congratulating and thanking Secretary-General Kofi Annan, who has seized the occasion of the sixtieth anniversary of our Organization to strengthen its effectiveness and legitimacy. UN السيد فرهوفستاد (بلجيكا) (تكلم بالفرنسية): أود أن أستهل بياني بتقديم التهنئة والشكر للأمين العام كوفي عنان الذي اغتنم فرصة حلول الذكرى السنوية الستين لمنظمتنا هذه لكي يعزز فعاليتها وشرعيتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد