ويكيبيديا

    "أود أن أطلب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I would like to ask
        
    • I would like to request
        
    • I should like to request
        
    • I'd like to ask
        
    • I would ask that
        
    • I should like to ask
        
    • I have to ask
        
    • 'd like to order
        
    • I wish to request
        
    • I'd ask
        
    • I would request
        
    • I'd like to request a
        
    • I wish to ask
        
    • I would like to seek
        
    • I should like to seek
        
    With this revision, I would like to ask the Committee to adopt the draft resolution without a vote. UN بهذا التنقيح، أود أن أطلب من اللجنة اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    Since her views were interesting and systematic, I would like to ask her to distribute her statement in writing so that we can benefit to learn more about her views. UN ولما كانت آراؤها مفيدة ومنهجية، أود أن أطلب إليها توزيع بيانها خطياً بحيث نستفيد أكثر من آرائها.
    On behalf of the Group of 77 and China, I would like to request that these positions be fully taken into account in your report. UN وبالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، أود أن أطلب أن تؤخذ هذه المواقف في الاعتبار بشكل تام في تقريركم.
    Based on what I have just said, I would like to request that delegations vote in favour of the motion. UN واستنادا إلى ما قلته للتوّ، أود أن أطلب إلى الوفود أن تصوّت مؤيدة للاقتراح.
    On instructions from my Government, I should like to request the Security Council to meet, as a matter of great urgency, to discuss the attack just perpetrated by the Sudan against my country, Chad. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أطلب إلى مجلس الأمن عقد اجتماع عاجل للنظر في الاعتداء الجديد للسودان على بلدي تشاد.
    Respectfully, sir, I'd like to ask for a short break. Open Subtitles مع كا إحترامي سيدي, أود أن أطلب مهلة قصيرة.
    Obviously, we are very concerned, but I would ask that, for the present, you do not visit the hospital. Open Subtitles إنه لجلي كوننا قلقون للغاية، لكنني أود أن أطلب منكم، عدم زيارتها في المستشفى في الوقت الحالي.
    I should like to ask the Conference whether any other delegation wishes to speak. UN أود أن أطلب من المؤتمر ما إذا كان هناك أي وفد آخر يرغب في أخذ الكلمة.
    I would like to ask you to return to the real business of our Conference and of our meeting today. UN أود أن أطلب إليكم العودة إلى العمل الفعلي لمؤتمرنا ولاجتماعنا لهذا اليوم.
    I would like to ask members join others around the world in observing a minute of silence in commemoration of the International Day of Peace. UN أود أن أطلب إلى الأعضاء الانضمام إلى الآخرين في كل أنحاء العالم لالتزام الصمت لمدة دقيقة احتفالا باليوم الدولي للسلام.
    Consequently, I would like to ask for the Committee's consent in accepting that belated draft resolution. UN ونتيجة لذلك، أود أن أطلب من اللجنة الموافقة على قبول مشروع القرار المتأخر ذلك.
    Having informed you, I would like to ask you to take all necessary measures to stop this bloodshed and to denounce the aggressors. UN وبعد احاطتكم علماً، أود أن أطلب اليكم اتخاذ جميع التدابير اللازمة لوقف إراقة الدماء وإدانة المعتدين.
    Therefore, I would like to request the Secretariat to check and verify that that is indeed the case. UN وبالتالي، أود أن أطلب إلى الأمانة العامة أن تتحقق وتتأكد من أن الأمر كذلك فعلا.
    As a member of the European Parliament, I would like to request the authorization to petition before the Fourth Committee on the question of Western Sahara. UN بوصفي عضوا في البرلمان الأوروبي، أود أن أطلب السماح لي بتقديم التماس للجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    As a member of the European Parliament, I would like to request authorization to petition before the Fourth Committee on the question of Western Sahara. UN بوصفي عضوا في البرلمان الأوروبي، أود أن أطلب السماح لي بتقديم التماس للجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    English Page I should like to request your kind assistance in distributing this letter as a document of the Security Council. UN أود أن أطلب مساعدتكم الكريمة في تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    In conclusion, I should like to request that the joint declaration I have just read out will be circulated as an official document of the Conference. UN وختاماً أود أن أطلب تعميم اﻹعلان المشترك الذي تلوته منذ هنيهة بوصفه وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    I'd like to ask you to join me in opening a new chapter in our history. Open Subtitles أود أن أطلب منكم الإنضمام لي في فتح فصل جديد في تاريخنا
    However, I would ask that members take note of that withdrawal when casting their ballots. UN لكنني، أود أن أطلب إلى الدول أعضاء أن تحيط علما بهذا الانسحاب عند الإدلاء بأصواتها.
    As Germany is acting as the G-8-Presidency, I should like to ask you to circulate the present letter and its attachments as a document of the General Assembly under agenda items 107, 108 and 161. UN ونظرا ﻷن ألمانيا تتولى رئاسة مجموعة الثمانية، أود أن أطلب إليكم تعميم هذه الرسالة ومرفقيها بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة بموجب البنود ١٠٧ و ١٠٨ و ١٦١ من جدول اﻷعمال.
    I have to ask you to report to HR. Open Subtitles أود أن أطلب منك أن يقدم تقريرا إلى الموارد البشرية.
    Hello, I'd like to order some flowers... for my wife. Open Subtitles مرحباً، أود أن أطلب بعض الزهور... من أجل زوجتي
    Finally, I wish to request that the present letter be brought to the attention of the Chairman of the Committee, and that it be circulated as a document of the Security Council. UN وختاما، أود أن أطلب توجيه انتباه رئيس اللجنة إلى هذه الرسالة وتعميمها باعتبارها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Well, I'd ask for them back, but I'm pretty sure he hates my guts. Open Subtitles حسنا، أود أن أطلب منهم أعادتها، لكن أنا متأكده من أنه يكرهنى.
    However, I would request the Secretariat to circulate my statement in its entirety as an official document of the General Assembly. UN غير أني أود أن أطلب من الأمانة العامة أن يعمم بياني بكامله بوصفه وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة.
    Your Honor, I'd like to request a recess so I can confer with my client. Open Subtitles حضرة القاضي، أود أن أطلب إستراحة لكي أتمكن من التشاور مع موكلي
    In conclusion, I wish to ask the Committee to adopt draft resolution A/C.1/56/L.2, as orally revised, by consensus. UN وختاما أود أن أطلب من اللجنة كلها أن تعتمد، بتوافق الآراء، مشروع القرار A/C.1/56/L.2 على نحو ما تم تنقيحه شفويا.
    As I have the floor, I would like to seek clarification. UN وحيث انني في معرض اﻹدلاء ببياني، أود أن أطلب توضيحا.
    I should like to seek the usual cooperation of representatives during the time when the General Assembly is conducting elections. UN أود أن أطلب التعاون المعتاد من الممثلين أثناء إجراء الجمعية العامة للانتخابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد