That's all I have to say at this time, and now I'd like to introduce our FBI Director, | Open Subtitles | ،هذا كل ما يجب أن أقوله في هذا الوقت والآن أود أن أقدم مديرة مكتب التحقيقات الفيدرالي لدينا |
In that respect I would like to offer a few thoughts on what one could have wished if the political will would be present. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أقدم بعض الأفكار حول ما كان المرء يمكن أن يتمناه لو توفرت الإرادة السياسية. |
On behalf of the Government and the people of Japan, I would like to extend our deepest condolences and sympathy to the victims, the bereaved families and the peoples and the Governments of Afghanistan and India. | UN | وباسم حكومة وشعب اليابان، أود أن أقدم أصدق عزائنا ومواساتنا للضحايا وللأسر الثكلى ولشعبي أفغانستان والهند وحكومتيهما. |
I would like to introduce Preston Terry, who will answer any questions. | Open Subtitles | أود أن أقدم بريستون تيري الذي سوف يجيب على أي أسئلة |
On behalf of the members of the Security Council, I wish to extend my congratulations to the Democratic Republic of East Timor on this historic occasion. | UN | وباسم أعضاء مجلس الأمن، أود أن أقدم تهانيَّ إلى جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية بهذه المناسبة التاريخية. |
Having clearly outlined the Australian Government's direct interest in this subject, I would like to make some further observations. | UN | وبعد أن بيﱠنت بوضوح الخطوط العريضـة للاهتمام المباشر من حكومة استراليا بهذا الموضوع، أود أن أقدم بضع ملاحظات إضافية. |
As today's meeting is the last under the Ukrainian presidency, I would like to present you with some final conclusions. | UN | وبما أن جلسة هذا اليوم هي الأخيرة برئاسة أوكرانيا، فإني أود أن أقدم إليكم بعض الاستنتاجات الختامية. |
I'd like to introduce one of our most dedicated volunteers | Open Subtitles | تحتاج التبرعات الخاصة بكم. أود أن أقدم لكم واحدة من المتطوعين المخلصين |
First up, I'd like to introduce our video yearbook maestro, | Open Subtitles | أولاً، أود أن أقدم فنان فيديو أعمال السنة |
Today, I would like to offer some remarks on the implementation process. | UN | واليوم، أود أن أقدم بعض الملاحظات بشأن عملية التنفيذ. |
I would like to offer my congratulations to the members of the Bureau who have been elected thus far. | UN | أود أن أقدم تهانئي إلى أعضاء المكتب الذين انتخبوا حتى الآن. |
To the President of the Assembly, I would like to extend my best wishes for a successful and constructive fifty-ninth session of the General Assembly. | UN | كما أود أن أقدم لرئيس الجمعية أفضل تمنياتي بأن تكون الدورة التاسعة والخمسون للجمعية العامة موفّقة وبنّاءة. |
Finally, I would like to extend to all delegations, their staff, families and friends my best wishes for healthy and restorative holidays and a good start to the coming new year. | UN | وأخيرا، أود أن أقدم لجميع الوفود وموظفيها وعائلاتهم وأصدقائهم أفضل تمنياتي بأعياد ممتعة ومريحة، وانطلاقة جيدة للسنة الجديدة المقبلة. |
Ladies and gentlemen, I would like to introduce Mike Ditka. | Open Subtitles | أنساتى و سادتى أود أن أقدم لكم مايك دتكا |
On behalf of the Conference I wish to extend to Ambassador Hou and his family our very best wishes for their continued happiness and prosperity. | UN | وباسم المؤتمر، أود أن أقدم إلى السفير هو وأسرته أفضل تمنياتنا لاستمرار سعادتهم ورخائهم. |
Before concluding, I would like to make a few specific remarks about the three States that have chosen to remain outside the NPT. | UN | وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أقدم بعض الملاحظات المحددة عن الدول الثلاث التي فضلت البقاء خارج إطار معاهدة عدم الانتشار. |
I would like to present a statement, on my behalf, on the question of East Timor to the Fourth Committee ... | UN | أود أن أقدم بيانا، باﻷصالة عن نفسي أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة تيمور الشرقية. |
Now, Madam President, I'd like to offer you the gift of plausible deniability and avoid sharing any more specifics. | Open Subtitles | الآن، سيادة الرئيس أود أن أقدم لك الهدية من سياسة الإنكار وتجنب مشاركة المزيد من أي تفاصيل |
On behalf of all delegations to the Conference on Disarmament, I should like to extend our deepest condolences to the families of the victims and to the Government of the Russian Federation. | UN | وبالنيابة عن جميع وفود مؤتمر نزع السلاح، أود أن أقدم أحر التعازي لأسر الضحايا ولحكومة الاتحاد الروسي. |
At this stage I would like to give you a brief outline of the history of consideration of this item by the Conference. | UN | وفي هذه المرحلة، أود أن أقدم لكم موجزاً مقتضباً عن تاريخ نظر المؤتمر في هذا البند. |
At this stage, I would like to provide a few examples of the practical and effective measures put forward in Japan's resolution. | UN | وفي هذه المرحلة، أود أن أقدم بعض الأمثلة على التدابير العملية والفعالة المقترحة في القرار الذي قدمته اليابان. |
I'd like to make amends. Do penance for past sins. | Open Subtitles | أود أن أقدم تعويضات, للتكفير عن الخطايا الماضية |
Ladies and gentlemen, I'd like to present my latest masterpiece, the worldwide premiere of the Magic Glow Skin Cream campaign! | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة ، أنا أود أن أقدم قطعتي النادرة ليلة الإفتتاح العالمية لحملة مطهر الجلد الوهج السحري |
I'd like to propose a toast to the man whose noble sacrifice inspired our victory, | Open Subtitles | أود أن أقدم نخب للرجل الذي بسبب تضحيته النبيلة ألهمتنا إنتصارنا |
Today I'd like to give you a turtle as a present. | Open Subtitles | أود أن أقدم لك اليوم سلحفاة عبارة عن هدية |