I would first like to congratulate His Excellency Mr. Joseph Deiss of Switzerland on his election. | UN | أود أولا أن أهنئ معالي السيد جوزيف دييس ممثل سويسرا على انتخابه. |
I would first like to assure you that this interim period is proceeding calmly and peacefully. | UN | أود أولا أن أؤكد لكم أن هذه الفترة الانتقالية تمضي قدما بهدوء وسلام. |
let me first extend my special thanks and sincere appreciation to the Government of the United States of America, as the host country, for the warm hospitality and special protocols accorded to my delegation since our arrival. | UN | أود أولا أن أتقدم بالشكر الخاص والتقدير الخالص لحكومة الولايات المتحدة الأمريكية، بوصفها البلد المضيف، لكرم الضيافة والبروتوكولات الخاصة التي منحت لوفد بلدي منذ وصولنا. |
Before we proceed with our work, I should like first to make a brief statement in my capacity as presiding officer of the Committee. | UN | وقبل أن نبدأ عملنا، أود أولا أن أدلي ببيان موجز بصفتي رئيس اللجنة. |
But I wish first to make a few general comments and to pose a few questions arising out of our current consideration of the report of the Security Council. | UN | ولكني أود أولا أن أبدي بضع ملاحظات عامة وأن أتوجه ببضعة أسئلة تنشأ من نظرنا حاليا في تقرير مجلس الأمن. |
I would like first to express my Government's full support for the initiative of the German and French Governments to bring the issue of human cloning before the United Nations. | UN | أود أولا أن أعرب عن دعم حكومتي الكامل لمبادرة الحكومتين الألمانية والفرنسية بطرح موضوع استنساخ البشر على الأمم المتحدة. |
In that connection, I should first like to mention the truly global challenge posed by the need to prevent a schism between civilizations. | UN | وفي هذا الصدد، أود أولا أن أشير إلى التحدي العالمي الحقيقي الذي تشكله ضرورة الحيلولة دون حدوث انشقاق بين الحضارات. |
I would first like to express the Indonesian delegation’s heartfelt appreciation to you, Mr. President, for your remarks delivered earlier. | UN | أود أولا أن أعرب عن عميق تقدير وفد بلادي لكم، يا سيدي الرئيس، على الملاحظات التي تفضلتم بها من قبل. |
If those delegations do not object, I would first like to ask whether the Chair of Working Group I would like to make any clarifications. | UN | وما لم يعترضا، أود أولا أن أسأل عما إذا كان رئيس الفريق العامل الأول يرغب في الإدلاء بتوضيحات. |
I would first like to comment on the activities of the International Criminal Tribunal for Rwanda. | UN | أود أولا أن أعلق على أنشطة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Before I begin, I would first like to thank my wonderful fans and my dear, dear studio family for their unwavering support of me at this terrible time. | Open Subtitles | قبل أن أبدأ، أود أولا أن أشكر معجبينى الرائعين أعزائي اسرة الاستوديو على دعمهم اللامحدود لي في هذا الوقت العصيب |
Mr. Rupel (Slovenia): let me first congratulate Ms. Haya Rashed Al-Khalifa on her election to the presidency of the General Assembly. | UN | السيد روبل (سلوفينيا) (تكلم بالانكليزية): أود أولا أن أهنئ السيدة هيا راشد آل خليفة على انتخابها رئيسة للجمعية العامة. |
Mr. Blix (Weapons of Mass Destruction Commission): let me first, Madam, thank you and the Committee for giving me this opportunity to address the Committee during its thematic discussion. | UN | السيد بليكس (اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل) (تكلم بالانكليزية): أود أولا أن أشكركم، سيدتي، وأن أشكر اللجنة على منحي هذه الفرصة لمخاطبة اللجنة خلال مناقشتها المواضيعية. |
I should like first to stress that relations between Burundi and Zaire are in no way clouded. | UN | أود أولا أن أؤكد على أن العلاقات بين بوروندي وزائير لا تشوبها شائبة. |
I should like first to refer to the case of the Middle East. | UN | أود أولا أن أشير إلى حالة الشرق اﻷوسط. |
On behalf of my delegation, I wish first to thank Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa of Bahrain for her excellent work. | UN | وباسم وفد بلدي، أود أولا أن أشكر الشيخة هيا راشد آل خليفة، ممثلة البحرين، على عملها الممتاز. |
I wish first to refer to the statement delivered this morning by the Permanent Representative of Germany on behalf of the European Union, with which we fully align ourselves. | UN | أود أولا أن أشير إلى البيان الذي أدلى به هذا الصباح الممثل الدائم لألمانيا باسم الاتحاد الأوروبي، الذي نؤيده تأييدا كاملا. |
I would like first to say how deeply moved France is by the humanitarian tragedy which Lebanon is undergoing. | UN | أود أولا أن أعــرب عن عميق مشاعر فرنسا إزاء المأساة اﻹنسانية التي يعانيها لبنان اﻵن. |
I should first like to refer to the length of statements. | UN | أود أولا أن أشير إلى طول البيانات. |
I would like first of all to refer to the context in which we are undertaking our work. | UN | أود أولا أن أشير إلى السياق الذي نؤدي فيه عملنا. |
Before I focus on my presentation, may I first support entirely what the Special Representative has said with respect to the Ivorian refugees. | UN | وقبل التركيز على العرض الذي سأقدمه، أود أولا أن أعرب عن تأييدي التام لما قالته الممثلة الخاصة فيما يتعلق باللاجئين الإيفواريين. |
allow me first to align my delegation with the statement made by the representative of Kenya on behalf of the Group of African States. | UN | أود أولا أن أعرب عن تأييد وفدي للبيان الذي أدلى به ممثل كينيا بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية. |
I should like first of all to extend to you, Sir, my heartfelt congratulations on your election to head the Disarmament Commission at its 1995 session. | UN | سيدي الرئيس، أود أولا أن أقدم اليكم تهانئي القلبية بمناسبة انتخابكم لرئاسة هيئة نزع السلاح في دورتها لعام ١٩٩٥. |
first of all I would like to thank you for your efforts in the conduct of this Committee to bring about a declaration. | UN | أود أولا أن أشكركم على الجهود التي بذلتموها في تسيير أعمال هذه اللجنة من أجل إعداد اﻹعلان. |
On this happy occasion, I would first of all like to congratulate you, Sir, on your election to the presidency of the sixty-fifth session of the General Assembly. | UN | وبهذه المناسبة السعيدة، أود أولا أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
Now that I find myself here, in the centre for settling the problems of the whole world, I should first of all like to congratulate Mr. Samuel Insanally, the Permanent Representative of Guyana, on his election to the presidency of the General Assembly. | UN | وإذ أجد نفسي اﻵن هنا، في مركز تسوية مشاكل العالم كله، أود أولا أن أهنئ السيد صمويل إنسانالي، ممثل غيانا الدائم بمناسبة انتخابه لمنصب رئيس الجمعية العامة. |
Mr. Al-Kidwa (Palestine) (spoke in Arabic): allow me to express my gratitude to the President of the General Assembly, and to you, Sir, for presiding over this meeting. | UN | السيد القدوة (فلسطين): السيد الرئيس، أود أولا أن أتقدم بالشكر للسيد رئيس الجمعية العامة ولكم على رئاسة هذه الجلسة. |
The Deputy Secretary-General: Before beginning my remarks, I would like to first offer my sincerest condolences to the Government and people of Chile for the tragic loss and devastation caused by the earthquake last weekend. | UN | نائبة الأمين العام (تكلمت بالإنكليزية): قبل البدء في ملاحظاتي، أود أولا أن أعرب عن خالص التعازي لحكومة شيلي وشعبها في الخسارة والدمار المأساويين اللذين تسبب فيهما زلزال عطلة نهاية الأسبوع الماضي. |