ويكيبيديا

    "أود أيضا أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I would also like to
        
    • I should also like to
        
    • I also wish to
        
    • I wish also to
        
    • let me also
        
    • I also want to
        
    • I should like also to
        
    • may I also
        
    • allow me also to
        
    • I would like also to
        
    • I would like to
        
    • I too would like to
        
    • I'd also like to
        
    • I also would like to
        
    Before concluding, I would also like to convey to the entire United Nations family our sincere greetings and thanks. UN وقبل أن أختم بياني، أود أيضا أن أنقل إلى أسرة الأمم المتحدة بأكملها، تحياتنا وآيات شكرنا الصادقة.
    In this connection, I would also like to thank those Member States that have contributed military and police personnel to UNAMID. UN وفي هذا الصدد، أود أيضا أن أشكر الدول الأعضاء التي ساهمت بأفراد عسكريين وأفراد من الشرطة في العملية المختلطة.
    While we fully align ourselves with the European Union statement, I would also like to emphasize some points of particular interest to Turkey. UN بينما نؤيد تماما البيان الذي أدلى به الاتحاد الأوروبي، أود أيضا أن أشدد على بعض النقاط التي تهم تركيا بصفة خاصة.
    I should also like to commend the role of the Peacebuilding Support Office for the work it carries out every day in fulfilling its mission. UN أود أيضا أن أثني على دور مكتب دعم بناء السلام للعمل الذي يضطلع به كل يوم في تحقيق مهمته.
    I also wish to thank the Assembly President for having convened these plenary meetings on World Humanitarian Day. UN أود أيضا أن أشكر رئيس الجمعية على عقد هذه الجلسات العامة بشأن اليوم العالمي للعمل الإنساني.
    I wish also to commend Mr. Theo-Ben Gurirab of Namibia, who presided over the fifty-fourth session of the General Assembly. UN أود أيضا أن أشيد بالسيد ثيور بن غوريراب، ممثل ناميبيا، الذي ترأس اجتماعات الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    I would also like to underline some elements that, in my view, are central to the text before the Assembly today. UN أود أيضا أن أؤكد بعض العناصر التي، في رأيي، هي محورية في النص المعروض على الجمعية اليوم.
    I would also like to say that a spirit of cooperation and mutual understanding should guide the work of the Human Rights Council. UN أود أيضا أن أقول أن روح التعاون والتفاهم المتبادلين ينبغي أن توجه عمل مجلس حقوق الإنسان.
    However, as is customary, I would also like to briefly touch on Turkey's position on Council reform. UN غير أنني، كما جرت العادة، أود أيضا أن أتطرق بإيجاز إلى موقف تركيا إزاء إصلاح المجلس.
    Finally, I would also like to add our voice in favour of strengthening the Peacebuilding Support Office as the guardian of the Commission's institutional memory. UN وأخيرا، أود أيضا أن أعرب عن تأييدنا لتعزيز مكتب دعم بناء السلام باعتباره القيم على الذاكرة المؤسسية للجنة.
    I would also like to congratulate the Secretary-General on his appointment to a second term. UN أود أيضا أن أهنئ الأمين العام على تعيينه لولاية ثانية.
    I would also like to express our appreciation to his predecessor for his excellent stewardship of the Assembly's previous session. UN كما أود أيضا أن أعرب عن تقديرنا لسلفه على قيادته الممتازة لدورة الجمعية العامة السابقة.
    I should also like to thank all the Secretariat staff who have contributed to the preparations for this session. UN أود أيضا أن أشكر جميع موظفي الأمانة العامة الذين أسهموا في التحضير لهذه الدورة.
    Before concluding, I should also like to refer to the presence in our Seminar of new participants -- especially those from Pitcairn and St. Helena. UN وقبل أن أختتم حديثي، أود أيضا أن أشير إلى حضور مشاركين جدد في حلقتنا الدراسية، لا سيما من بيتكرن وسانت هيلانة.
    I should also like to welcome and congratulate Tuvalu for its incorporation into the United Nations. UN أود أيضا أن أرحب بتوفالو وأتقدم لها بالتهانئ على انضمامها إلى الأمم المتحدة.
    I also wish to pay sincere tribute to the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, whose tireless efforts are breathing fresh life into the Organization. UN كما أود أيضا أن أشيد إشادة صادقة باﻷمين العام السيد بطرس بطرس غالى الـذي تبعـث جهوده الدؤوبــة روحا جديدة في المنظمة.
    I also wish to express my appreciation to Mr. Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, and Mr. Shaaban Muhammad Shaaban, Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management, for their support. UN أود أيضا أن أعرب عن تقديري للسيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، والسيد شعبان محمد شعبان، وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، على دعمهما.
    I wish also to share some thoughts on the phenomenon of globalization. UN أود أيضا أن أعرض بعض الأفكار عن ظاهرة العولمة.
    let me also condemn in the strongest terms the rocket fire from Gaza into southern Israel, which continued over the weekend. UN أود أيضا أن أدين بأشد العبارات إطلاق الصواريخ من غزة على جنوب إسرائيل، الذي استمر خلال عطلة نهاية الأسبوع.
    But I also want to emphasize that a future as a buffer State is completely unacceptable to us. UN ولكنني أود أيضا أن اؤكد أننا لا نقبل على الاطلاق أن نكون في المستقبل دولة عازلة.
    I should like also to thank Ms. Catarina de Albuquerque, Special Rapporteur on the human right to safe drinking water and sanitation, and I commend her for her outstanding work. UN أود أيضا أن أشكر السيدة كاترينا دي الباكيركي، المقررة الخاصة المعنية بالحق الإنساني في الحصول على مياه الشرب المأمون وخدمات الصرف الصحي. وأشيد بها على عملها الرائع.
    may I also take this opportunity to thank all those delegations that spoke and at least made reference to the Permanent Memorial initiative. UN أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع الوفود التي تكلمت وأشاروا على الأقل إلى مبادرة إقامة النصب التذكاري الدائم.
    allow me also to greet the Assistant Secretary-General and to stress the great interest with which the Government of Chad heard his briefing. UN أود أيضا أن أحيي الأمين العام المساعد وأن أؤكد أن حكومة تشاد أصغت باهتمام كبير لإحاطته الإعلامية.
    I would like also to express our appreciation to Mr. Udovenko for the proficiency and insight with which he presided over the fifty-second session. UN أود أيضا أن أعرب عن تقديرنا للسيد أودوفينكو على ما تحلى به من حذاقة ونفــاذ بصيــرة في رئاسته للدورة الثانية والخمسين.
    From the outset, also, I would like to say that we join the consensus on this draft resolution. UN بادئ ذي بدء، أود أيضا أن أقول إننا انضممنا إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار هذا.
    Mr. Tiendrébéogo (Burkina Faso) (spoke in French): I, too, would like to thank Mr. Serry for his briefing. UN السيد تيندريبيوغو (بوركينا فاسو) (تكلم بالفرنسية): أود أيضا أن أشكر السيد سيري على إحاطته الإعلامية.
    Finally, I'd also like to thank all those who have had such kind words to say to my country following our admission to full-fledged membership in the United Nations. UN وأخيرا، أود أيضا أن أشكر كل الذين وجهوا عبارات طيبة إلى بلدي بعد انضمامنا إلى العضوية الكاملة في الأمم المتحدة.
    I also would like to draw the Assembly's attention to the report on the status of the achievement of the MDGs in 2007. The Millennium Development Goals Report 2007 stresses that a lot more has to be done, especially in sub-Saharan Africa. UN أود أيضا أن أسترعي انتباه الجمعية إلى تقرير عام 2007 بشأن حالة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية الذي ينبه إلى ضرورة مضاعفة الجهود، وبخاصة في أفريقيا جنوب الصحراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد