Once again, I would like to take this opportunity to thank the international community for its assistance to our country. | UN | ومرة أخرى، أود اغتنام هذه الفرصة لأشكر المجتمع الدولي على مساعدته لبلدنا. |
Finally, I would like to take this opportunity to bid farewell to the Conference on Disarmament, which has been aptly described as the best and most exclusive club in town. | UN | وفي الختام، أود اغتنام هذه الفرصة لتوديـع مؤتمر نـزع السلاح الذي وُصف، بحـق، بأنـه النادي الأفضل والأوحد. |
Since I have the floor, I would like to take this opportunity to pay tribute to Ambassador Amina Mohamed, who is about to finish her assignment in Geneva. | UN | وبما أن لدي الكلمة، أود اغتنام هذه المناسبة لأشيد بالسفيرة أمينة محمد التي هي على وشك الانتهاء من ولايتها في جنيف. |
In that connection, I wish to take this opportunity to state our position with regard to the work of the Security Council. | UN | وفي ذلك الصدد، أود اغتنام هذه الفرصة لبيان موقفنا في ما يتصل بأعمال مجلس الأمن. |
In this regard, I wish to take this opportunity to express our gratitude to friendly countries and international organizations for the invaluable assistance and support rendered to the cause of our national development. | UN | وفي هذا الصدد، أود اغتنام هذه الفرصة لأعرب عن امتناننا للبلدان الصديقة والمنظمات الدولية على ما قدمت من مساعدة ودعم لا يقدران بثمن لتنميتنا الوطنية. |
Accordingly, I take this opportunity to reaffirm in this world forum our unswerving commitment to use all our skill and energy to combat this scourge that threatens civilized coexistence among nations. | UN | ولذلك، أود اغتنام هذه الفرصة، لأؤكد للعالم مجددا من هذا المحفل التزامنا الراسخ بأن نستخدم كل مهاراتنا وطاقاتنا لمكافحة هذه الكارثة التي تهدد التعايش السلمي فيما بين الأمم. |
I would therefore like to take this opportunity to make a few remarks on the HIV/AIDS situation in Cyprus. | UN | ولذلك، أود اغتنام هذه الفرصة لإبداء بعض الملاحظات عن حالة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في قبرص. |
While the report speaks for itself, I would like to take this opportunity to emphasize some observations. | UN | ورغم أن التقرير في غنى عن أي إيضاح فإنني أود اغتنام هذه الفرصة للتركيز على بعض الملاحظات. |
Finally, I would like to take this opportunity to express my sincere thanks to all the delegations that actively took part in the negotiations on the past resolution, as well as to the representatives of the Secretariat for their valuable advice. | UN | وأخيرا، أود اغتنام هذه الفرصة للتعبير عن آيات شكري الصادق لجميع الوفود التي شاركت بنشاط في المفاوضات بشأن القرار الماضي، وكذلك لممثلي الأمانة العامة لما قدموه من مشورة قيمة. |
In this same spirit, I would like to take this opportunity to make some comments on the draft decision, as contained in document CD/2007/L.1. | UN | وفي السياق نفسه، أود اغتنام هذه المناسبة لتقديم بعض التعليقات على مشروع المقرر بصيغته الواردة في الوثيقة CD/2007/L.1. |
Given that more than a year ago the talks on the province's future status started under the auspices of the Security Council, I would like to take this opportunity to briefly inform you of the principled position and arguments of the Government of the Republic of Serbia regarding this issue. | UN | ونظرا لبدء المحادثات بشأن مركز المقاطعة في المستقبل منذ أكثر من عام برعاية مجلس الأمن، أود اغتنام هذه الفرصة لإطلاعكم بإيجاز على موقف حكومة جمهورية صربيا وحججها من حيث المبدأ فيما يتعلق بهذه المسألة. |
Lastly, I would like to take this opportunity to underline once again that the two sides in Cyprus have a considerable body of work and established parameters for the settlement of the Cyprus problem at their disposal. | UN | وأخيرا، أود اغتنام هذه الفرصة لأؤكد مرة أخرى أنّ لدى الجانبين في قبرص قدرا وافرا من العمل المنجز ومعايير محددة لتسوية مشكلة قبرص. |
I would like to take this opportunity to clarify once again the principled stand of our Government regarding the nuclear issue between the Democratic People's Republic of Korea and the United States. | UN | أود اغتنام هذه الفرصة لأوضح مرة أخرى موقف حكومتنا المبدئي بالنسبة للقضية النووية بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة. |
On behalf of my Government, I would like to take this opportunity to thank all the countries that have contributed in terms of technical assistance, aid, cash donations, medicines and all the material that is pouring into Papua New Guinea. | UN | وبالنيابة عن حكومتي، أود اغتنام هذه الفرصة ﻷشكر جميع البلدان التي تساهم بمساعدات تقنية ومعونات ومنح نقدية وعقاقير طبية وكل المواد التي تتدفق إلى بابوا غينيا الجديدة. |
Having said that, I am conscious of the fact that you will soon be relinquishing your post as President and, therefore, I would like to take this opportunity to express our sincere appreciation for the work you have done and the manner in which you have done it. | UN | أما بعد، فأنا مدرك أنكم ستتخلون قريباً عن منصب الرئيس. وعليه، أود اغتنام هذه المناسبة لأعرب لكم عن خالص تقديرنا لما قمتم به من عمل وللطريقة التي أخذتم بها للقيام به. |
Mr. STARR (Australia): Mr. President, I would like to take this opportunity to welcome you warmly to the presidency and assure you of the full cooperation and support of the Australian delegation. | UN | السيد ستار )استراليا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، أود اغتنام هذه الفرصة ﻷرحب أحر ترحيب برئاستكم للمؤتمر، وأؤكد لكم كامل تعاون ومساندة الوفد الاسترالي. |
At the same time, I wish to take this opportunity to express our appreciation to Secretary-General Kofi Annan for his efforts devoted to the maintenance of international peace and security. | UN | وفي الوقت نفسه، أود اغتنام هذه الفرصة لﻹعراب عن تقديرنا لﻷمين العام كوفي عنان على جهوده المكرسة لصون السلم واﻷمن الدوليين. |
I wish to take this opportunity to expand on some of its points as a contribution to this debate from the national delegation of the Marshall Islands. | UN | وانني أود اغتنام هذه الفرصة للتطرق بإسهاب الى بعض نقاط هذا البيان كمساهمة من الوفد الوطني لجزر مارشال في هذه المناقشــة. |
With reference to my Letters to you dated 22 July 2008 (S/2008/478) and 25 July 2008 (S/2008/490) regarding Thailand-Cambodia relations, I wish to take this opportunity to inform you about the latest progress in the bilateral consultative process between the two countries. | UN | بالإشارة إلى رسالتيّ المؤرختين 22 تموز/يوليه 2008 (S/2008/478) و 25 تموز/ يوليه 2008 (S/2008/490) بشأن العلاقات التايلندية - الكمبودية، أود اغتنام هذه الفرصة لإبلاغكم بأحدث ما استجد من تقدم في العملية التشاورية الثنائية بين البلدين. |
Before concluding, I take this opportunity to call upon those States that have not yet done so to ratify the CCW and, in particular, to express consent to be bound by the Convention and its Protocols without delay. | UN | وقبل أن أختتم بياني، أود اغتنام هذه الفرصة لدعوة الدول التي لم تصادق على الاتفاقية بعد، إلى القيام بذلك، وبخاصة إبداء موافقتها على الالتزام بالاتفاقية وبروتوكولاتها بدون إبطاء. |
The former conclusion does not mean that there is no room for improvement in the Council's working methods, and I take this opportunity to commend Japan's dedicated endeavours to that end from within the Council. | UN | والاستنتاج الأول لا يعني أنه لا يوجد مجال لتحسين أساليب عمل المجلس، وهنا أود اغتنام هذه الفرصة للإشادة بما بذلته اليابان من جهود مخلصة من داخل المجلس لبلوغ ذلك الهدف. |
With due regard also to the contribution made by numerous non-governmental organizations, I would therefore like to take this opportunity to pay special tribute to the United Nations for its leadership in this field. | UN | ومع إعطاء الاعتبار الواجب أيضا للمساهمة التي قدمها العديد من المنظمات غير الحكومية، أود اغتنام هذه الفرصة كي أوجه تحية خاصة لﻷمم المتحدة على اضطلاعها بدور قيادي في هذا الميدان. |