ويكيبيديا

    "أود مرة أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I would like once again
        
    • I should like once again
        
    • I wish once again
        
    • allow me once again
        
    • I would like again
        
    • I once again
        
    • allow me again
        
    • I wish once more
        
    • I wish again
        
    • I should like again
        
    • once again I would like
        
    • once again I should like
        
    • I would like to once again
        
    • I'd like it back
        
    I would like once again to remind Israel from this rostrum that nothing can substitute for peace. UN أود مرة أخرى أن أذكًر إسرائيل من على هذا المنبر أنه ما من شيء يحل محل السلام.
    In conclusion, I would like once again to thank you, Mr. Chairman, the other members of the Bureau and the Secretariat for your excellent work. UN وختاما، أود مرة أخرى أن أشكركم، سيدي الرئيس، وأعضاء المكتب الآخرين والأمانة العامة على عملكم الممتاز.
    In conclusion, I should like once again to thank you, Mr. Chairman; the Secretariat, including the interpreters; and all the rest of my colleagues who have participated in this exercise. UN وفي الختام، أود مرة أخرى أن أشكركم، سيدي الرئيس وأن أشكر الأمانة العامة، بما فيها المترجمون الشفويون؛ وأن أشكر جميع بقية زملائي الذين شاركوا في هذه الممارسة.
    On behalf of the entire General Assembly, I should like once again to congratulate him on his appointment. UN وبالنيابة عن الجمعية العامة بأسرها، أود مرة أخرى أن أهنئه على تعيينه.
    As our work in New York is just beginning, I wish once again to convey our solidarity and sympathy to the people and authorities of the United States. UN وفي بداية عملنا في نيويورك أود مرة أخرى أن أعرب عن تضامننا ومؤاساتنا لشعب وسلطات الولايات المتحدة.
    allow me once again to take this opportunity to thank Ambassador Sergio Duarte, the High Representative for Disarmament Affairs, for his introductory statement. UN أود مرة أخرى أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر السفير سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، على بيانه الاستهلالي.
    For that reason, I would like once again to thank you, Mr. President. UN ولهذا، أود مرة أخرى أن أشكركم سيدي الرئيس.
    Having said that, I would like once again to thank all delegations for their cooperation and for the kind words they addressed to me. UN وبعــد أن قلــت ذلك، أود مرة أخرى أن أشكر جميع الوفود علــى تعاونها وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها إلي.
    However, I would like once again to reiterate France's strong commitment to those objectives. UN ومع ذلك، أود مرة أخرى أن أؤكد من جديد التزام فرنسا القوي بتلك الأهداف.
    In conclusion, I would like once again to reiterate the commitment of Kazakhstan to its obligations undertaken at the Millennium Summit and to the decisions of other international United Nations conferences and meetings. UN وفي الختام، أود مرة أخرى أن أؤكد مجدداً على التزام كازاخستان بتعهداتها التي قطعت في مؤتمر قمة الألفية وبقرارات المؤتمرات والاجتماعات الدولية الأخرى التي عقدتها الأمم المتحدة.
    On this point I should like once again to pay tribute to your country, Mr. President. UN وبهذه المناسبة أود مرة أخرى أن أشيد ببلدكم، سيدي الرئيس.
    In conclusion, I should like once again, on behalf of the Government of the Republic of Angola, to express our profound gratitude for the wide range of support the international community has provided to alleviate the suffering of our people. UN وفي الختام، أود مرة أخرى أن أعرب بالنيابة عن حكومة جمهورية أنغولا، عن امتناننا العميق للمؤازرة الواسعة النطاق التي قدمها المجتمع الدولي من أجل تخفيف معاناة شعبنا.
    In conclusion, I should like once again to draw inspiration from the message of President Abdou Diouf and say that the success of the proposed step would guarantee both the legitimate rights of the Bosnian people and the return of stability to that part of Europe. UN في الختام، أود مرة أخرى أن استخلص العبرة مـن رسالة الرئيس عبده ضيوف فأقول أن نجاح الخطوة المقترحة سيكفل حقوق الشعب البوسني وعودة الاستقرار إلى هذه الناحية من أوروبا على حد سواء.
    In addition, I should like, once again, to express my gratitude to all national and international United Nations staff members in Afghanistan and to my Special Representative, Ján Kubiš, for their continued dedication to supporting the people of Afghanistan. UN إضافة إلى ذلك، أود مرة أخرى أن أعرب عن امتناني لجميع موظفي الأمم المتحدة الوطنيين والدوليين في أفغانستان، ولممثلي الخاص، يان كوبيتش، على تفانيهم المتواصل في دعم الشعب الأفغاني.
    In conclusion, I wish once again to thank representatives for their participation and contribution. UN في الختام، أود مرة أخرى أن أشكر الممثلين على مشاركتهم ومساهمتهم.
    To conclude my statement I wish once again to draw your attention to the subject of the expansion of the membership of the Conference on Disarmament. UN وختاما لبياني أود مرة أخرى استرعاء انتباهكم إلى موضوع توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    On behalf of my Government, I wish once again to convey my delegation's sincere thanks to the Secretary-General and to all others who have contributed to this important initiative. UN وباسم حكومتي أود مرة أخرى أن أنقل الشكر المخلص من وفدي إلى الأمين العام وإلى جميع الآخرين الذين ساهموا في هذه المبادرة الهامة.
    Before I conclude, allow me once again to thank delegations for their cooperation in the conduct of the negotiations. UN وقبل أن أختتم، أود مرة أخرى أن أشكر الوفود على تعاونها في المفاوضات.
    In conclusion, I would like again to thank the President for giving me the opportunity to address the Assembly. UN وفي الختام، أود مرة أخرى أن أشكر الرئيس على إتاحة الفرصة لي لأخاطب الجمعية.
    In conclusion, I once again would like to stress the vulnerability of small island developing States. UN وفي الختام، أود مرة أخرى أن أؤكد على مدى ضعف وهشاشة الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Before I conclude, allow me again to thank delegations for their cooperation in the conduct of negotiations. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود مرة أخرى أن أشكر الوفود على تعاونها في إجراء المفاوضات.
    I wish once more to refer to our joy and humility at being permitted to speak on this occasion. UN أود مرة أخرى أن أشير إلى مشاعر الغبطة والتواضع التي تنتابنا بالسماح لنا بإلقاء كلمة بهذه المناسبة.
    We call upon them also to continue to work closely with the Special Representative of the Secretary-General, Ambassador Augustine Mahiga, whose efforts I wish again to underline and commend. UN ندعوهم أيضا إلى مواصلة العمل عن كثب مع الممثل الخاص للأمين العام، السفير أوغستين ماهيغا، الذي أود مرة أخرى أن أؤكد جهوده وأثني عليها.
    In this regard, I should like again to emphasize that the Government of the Republic of Kazakstan will continue to take all the necessary steps fully to implement the important decisions of the Copenhagen World Summit for Social Development. UN وفي هذا الصدد، أود مرة أخرى أن أؤكد أن حكومة جمهورية كازاخستان ستستمر في اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ القرارات الهامة التي اتخذها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية تنفيذا كاملا.
    Mr. Lauber (Switzerland): Mr. President, once again I would like to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference. UN السيد لاوبير (سويسرا) (تكلَّم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أود مرة أخرى أن أهنئكم على تولّيكم رئاسة المؤتمر.
    once again I should like to thank the members of the Security Council and the international community as a whole for the ongoing interest in Haiti. UN أود مرة أخرى أن أشكر أعضاء مجلس الأمن والمجتمع الدولي بأسره على الاهتمام المستمر بهايتي.
    In conclusion, I would like to once again convey my delegation's full support to the President and wish the General Assembly every success at it sixty-second session. Tashi delek. UN في الختام، أود مرة أخرى أن أعرب عن تأييد وفدي الكامل للرئيس ونتمنى للجمعية العامة كل النجاح في دورتها الثانية والستين، مع أطيب التمنيات.
    I'd like it back. Open Subtitles أود مرة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد