Both United Kingdom and local coinage are used, together with local currency notes. | UN | ويجري تداول العملات المعدنية البريطانية والمحلية على السواء، إلى جانب أوراق العملة المحلية. |
Both British and local coinage is used, together with local currency notes. | UN | ويجري تداول العملات المعدنية البريطانية والمحلية على السواء، إلى جانب أوراق العملة المحلية. |
Both United Kingdom and local coinage are used, together with local currency notes. | UN | ويجري تداول العملات المعدنية البريطانية والمحلية على حد سواء إلى جانب أوراق العملة المحلية. |
Both United Kingdom and local coinage are used, together with local currency notes. | UN | ويجري تداول العملات المعدنية البريطانية والمحلية على حد سواء إلى جانب أوراق العملة المحلية. |
Almost all cases of counterfeit documents and currency, especially false 50 or 100 euro banknotes, were discovered in Pristina Airport. | UN | وتم الكشف عن معظم حالات تزوير الوثائق وتزييف العملات، وبخاصة أوراق العملة من فئة 100 يورو، في مطار بريشتينا. |
Both United Kingdom and local coinage are used, together with local currency notes of values £20, £10, £5 and £1. | UN | وتستخدم العملات المعدنية البريطانية والمحلية على حد سواء، مع أوراق العملة المحلية من فئة ٢٠ و ١٠ و ٥ و ١ من الجنيهات الاسترالينية. |
H. Banking 33. Both British and local coinage is used, together with local currency notes. | UN | 33- ويجري إصدار العملات المعدنية البريطانية والمحلية على السواء، إلى جانب أوراق العملة المحلية. |
G. Banking 28. Both British and local coinage is used, together with local currency notes. | UN | 28 - تستخدم العملات المعدنية البريطانية والمحلية على السواء، إلى جانب أوراق العملة المحلية. |
G. Banking 27. Both British and local coinage is used, together with local currency notes. | UN | 27 - يجري إصدار العملات المعدنية البريطانية والمحلية على السواء، إلى جانب أوراق العملة المحلية. |
G. Banking 27. Both British and local coinage is used, together with local currency notes. | UN | 27 - يجري إصدار العملات المعدنية البريطانية والمحلية على السواء، إلى جانب أوراق العملة المحلية. |
G. Banking 47. Both British and local coinage is used, together with local currency notes. | UN | 47 - تستخدم العملات المعدنية البريطانية والمحلية على السواء، إلى جانب أوراق العملة المحلية. |
G. Banking 39. Both British and local coinage is used, together with local currency notes. | UN | 39 - تستخدم العملات المعدنية البريطانية والمحلية على السواء، إلى جانب أوراق العملة المحلية. |
17. A lack of currency notes, owing to the blockade of the Gaza Strip, forced UNRWA to suspend, effective 19 November 2008, social welfare payments to 19,000 destitute refugee families in the Gaza Strip. | UN | 17 - واضطرت الأونروا بسبب نفاذ أوراق العملة جراء الحصار المفروض على قطاع غزة إلى أن تعلق، اعتبارا من 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، دفعات الرعاية الاجتماعية التي كانت تقدمها إلى 000 19 أسرة من اللاجئين المعوزين في قطاع غزة. |
17. A lack of currency notes, owing to the blockade of the Gaza Strip, forced UNRWA to suspend, effective 19 November 2008, social welfare payments to 19,000 destitute refugee families in the Gaza Strip. | UN | 17 - واضطرت الأونروا بسبب نفاذ أوراق العملة جراء الحصار المفروض على قطاع غزة إلى أن تعلق، اعتبارا من 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، دفعات الرعاية الاجتماعية التي كانت تقدمها إلى 000 19 أسرة من اللاجئين المعوزين في قطاع غزة. |
With respect to claims for the value of cancelled Kuwaiti dinar currency notes, claimants were asked on 22 December 1998 to provide a detailed schedule, including serial numbers and denominations of the cancelled notes, or an attestation from an independent public accounting firm concerning the amount and serial numbers of the cancelled Kuwaiti dinars held by the claimant. (See paras. 98-99, infra.) | UN | 25- وفيما يتعلق بالمطالبات الخاصة بقيمة أوراق العملة بالدينار الكويتي الملغية، طلب من أصحاب المطالبات في 22 كانون الأول/ديسمبر 1998 أن يقدموا بياناً تفصيلياً، يشمل الأرقام المسلسلة وفئات العملة الملغية، أو شهادة من شركة محاسبة عامة مستقلة تتعلق بمبلغ الدنانير الكويتية الملغية التي بحوزة صاحب المطالبة وأرقامها المسلسلة. (انظر الفقرتين 98 و99 أدناه). |
Claims for " other losses " that have been dealt with in prior " E4 " instalments were reviewed in the manner stated in earlier " E4 " reports. (See, for example, paragraph 108 of the Second " E4 " Report, dealing with the treatment of prepaid expenses, and paragraphs 93-94 of the Fourth " E4 " Report, dealing with cancelled Kuwaiti dinar currency notes.) | UN | 64- واستعرضت مطالبات التعويض عن " خسائر أخرى " التي نوقشت في دفعات سابقة من الفئة " هاء-4 " بالطريقة المذكورة في تقارير سابقة عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " . (انظر على سبيل المثال الفقرة 108 من التقرير الثاني عن مطالبات الفئة " هاء-4 " التي تتناول مسألة معالجة النفقات المدفوعة مقدّماً، والفقرتين 93 و94 من التقرير الرابع عن مطالبات الفئة " هاء-4 " اللتين تتناولان أوراق العملة الكويتية الملغاة). |
Claims for " other losses " that have been dealt with in prior " E4 " instalments were reviewed in the manner stated in earlier " E4 " reports. (See, for example, paragraph 108 of the Second " E4 " Report, dealing with the treatment of prepaid expenses, and paragraphs 93 - 94 of the Fourth " E4 " Report, dealing with cancelled Kuwaiti dinar currency notes.). | UN | 64- واستعرضت مطالبات التعويض عن " خسائر أخرى " التي نوقشت في دفعات سابقة من الفئة " هاء-4 " بالطريقة المذكورة في تقارير سابقة عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " . (انظر على سبيل المثال الفقرة 108 من التقرير الثاني عن مطالبات الفئة " هاء-4 " التي تتناول معالجة النفقات المدفوعة مقدّماً، والفقرتين 93 و94 من التقرير الرابع عن مطالبات الفئة " هاء-4 " اللتين تتناولان أوراق العملة الكويتية الملغاة). |
The aircraft in question and its crew had been grounded at Mbandaka after bringing in 14 tons of counterfeit banknotes manufactured in Argentina. | UN | وجرى ضبط الطائرة المشار إليها وطاقمها على اﻷرض في مبانداكا حيث كانوا ينقلون ١٤ طنا من أوراق العملة المزيفة المصنوعة في اﻷرجنتين. |
Smuggling became a national matter; prices climbed day by day; the national currency was being devalued before our eyes, and banknotes were issued according to the whim of the de facto authorities; unemployment is in full swing; and the accumulation of wealth by illegal means is becoming the norm. | UN | فلقد أصبح التهريب مسألة شائعة على الصعيد الوطني؛ وراحت اﻷسعار ترتفع يوما بعد يوم؛ وانخفضت قيمة العملة المتداولة أمام أعيننا، وأصبحت أوراق العملة تستصدر حسب نزوات سلطات اﻷمر الواقع؛ وبلغت البطالة أعلى درجاتها؛ وأصبح تجميع الثروة بالوسائل غير الشرعية هو القاعدة المرعية. |