ويكيبيديا

    "أوروبا والبحر الأبيض المتوسط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Euro-Mediterranean
        
    • European and Mediterranean
        
    • Europe and the Mediterranean
        
    • Euro Mediterranean
        
    • the EuroMediterranean
        
    The Meeting constituted one of the activities of the Programme for Innovation in Public Administration in the Euro-Mediterranean Region. UN وشكل الاجتماع أحد أنشطة برنامج الابتكار في مجال الإدارة العامة بمنطقة أوروبا والبحر الأبيض المتوسط.
    Training activities are dedicated to local and regional governments from the Euro-Mediterranean region and Latin America. UN وقد خصصت الأنشطة التدريبية للحكومات المحلية والإقليمية من منطقة أوروبا والبحر الأبيض المتوسط وأمريكا اللاتينية.
    Field project: sustainability impact assessment of the Euro-Mediterranean Free-Trade Area UN مشروع ميداني: إجراء تقييم لأثر الاستدامة لمنطقة التجارة الحرة بين أوروبا والبحر الأبيض المتوسط
    European and Mediterranean Plant Protection Organization (EPPO) UN ■ منظمة أوروبا والبحر الأبيض المتوسط لحماية النباتات
    We support and encourage disarmament measures in Europe and the Mediterranean in the framework of broader confidence- and security-building measures. UN ونؤيد ونشجع تدابير نزع السلاح في أوروبا والبحر اﻷبيض المتوسط في إطار تدابير أوسع لبناء الثقة وبناء اﻷمن.
    The general assembly of the Council, held on 2 April 2010, in Istanbul, Turkey, approved the change of name of the association to the Euro-Mediterranean Council for Burns and Fire Disasters. UN أقرت الجمعية العامة للمجلس، في اجتماعها المنعقد في اسطنبول بتركيا بتاريخ 2 نيسان/أبريل 2010 تغيير اسم المنظمة ليصبح مجلس أوروبا والبحر الأبيض المتوسط للحروق والكوارث الناجمة عن الحرائق.
    Maintenance and update of online website on innovation in public administration in the Euro-Mediterranean region UN تعهد وتحديث الموقع الشبكي عن الابتكار في مجال الإدارة العامة في منطقة أوروبا والبحر الأبيض المتوسط المنطقة الأوروبية المتوسطية
    It calls for the elimination of economic and social disparities and for the promotion of mutual respect and greater understanding among the peoples and cultures of the Euro-Mediterranean region in order to strengthen peace, security and cooperation. UN ويدعو إلى إزالة أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي وتعزيز الاحترام المتبادل والتفاهم الأكبر فيما بين شعوب وثقافات بلدان أوروبا والبحر الأبيض المتوسط من أجل توطيد السلام والأمن والتعاون.
    In the Euro-Mediterranean context, an institute for dialogue among cultures has been established to demonstrate that dialogue between partners has unlimited possibilities. UN وأما في إطار منطقة أوروبا والبحر الأبيض المتوسط فقد تم إنشاء مؤسسة أناليند الأورومتوسطية للحوار بين الثقافات كدليل على أن الحوار بين الشركاء يجب ألا يعرف حدودا.
    A partnership was developed with the European Commission and the Anna Lindh Foundation to develop a network of experts in the Euro-Mediterranean region to support the work of media professionals covering intercultural tensions and conflicts in this region. UN وأُقيمت شراكة مع المفوضية الأوروبية ومؤسسة أنا ليند لإقامة شبكة من الخبراء في منطقة أوروبا والبحر الأبيض المتوسط لدعم عمل الإعلاميين المحترفين الذين يغطون التوترات والنـزاعات في تلك المنطقة.
    The further economic, social and political integration of the Euro-Mediterranean region is the primary challenge of the countries belonging to it and would have beneficial consequences for the international community as a whole. UN ويمثل التكامل الاقتصادي والاجتماعي والسياسي المعزز لمنطقة أوروبا والبحر الأبيض المتوسط التحدي الرئيسي للبلدان التي تنتمي إليها وسيعود بنتائج مفيدة للمجتمع الدولي بأسره.
    We welcome the adoption at the Euro-Mediterranean summit, held in Barcelona in November 2005, of the Euro-Mediterranean Code of Conduct on Countering Terrorism. UN ونرحب باعتماد مؤتمر قمة بلدان أوروبا والبحر الأبيض المتوسط الذي عقد في برشلونة في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 لمدونة قواعد السلوك لمكافحة الإرهاب لبلدان أوروبا والبحر الأبيض المتوسط.
    This attachment to the construction of the Euro-Mediterranean region is particularly strong, because it derives from the many different kinds of links woven by history and by partnership in the same geographical area, where there is a high development of the strong tradition of exchanges among the peoples and where there is an immense reservoir of complementarities which could be exploited in reciprocal interest, properly and fairly understood. UN إن هذا الارتباط بإنشاء منطقة أوروبا والبحر الأبيض المتوسط قوي للغاية لأنه ينبع من الصلات العديدة والمختلفة التي حبكها التاريخ والشراكة في منطقة جغرافية واحدة لها تقاليد عريقة للتبادل فيما بين الشعوب وبها مخزون هائل من عناصر التكامل الذي يمكن استخدامه للمصلحة المتبادلة حال فهمه بصورة ملائمة وعادلة.
    (h) Maintenance and improvement of online website: Innovation in Public Administration in the Euro-Mediterranean Region (InnovMed) (1); UN (ح) صيانة وتحديث الموقع الشبكي: الابتكار في الإدارة العامة في منطقة أوروبا والبحر الأبيض المتوسط (1)؛
    Our joint will to strengthen the Euro-Mediterranean area originates from -- and finds its strength in -- the many ties woven by history and by membership of a geographical area with strong, highly developed traditions of exchanges among peoples. UN وتُستمد إرادتنا المشتركة لتعزيز منطقة أوروبا والبحر الأبيض المتوسط من الروابط الكثيرة فيما بينها، بفعل التاريخ وعضويتها في منطقة جغرافية لها تقاليد عريقة في التبادل فيما بين شعوبها، وتجد قوتها في هذه الروابط.
    2. Algeria has always believed that security in the Mediterranean region and security in Europe are inseparable and require a comprehensive and balanced approach. That approach needs to take into account the legitimate interests of all parties in the Euro-Mediterranean area, whose main objective is to bring peace and security for all and to build shared prosperity in the interests of all the peoples of the region. UN 2 - ظلت الجزائر ترى دوما أن الأمن في منطقة البحر الأبيض المتوسط وأوروبا كلاً لا يتجزأ ويتطلب نهجا شاملا ومتوازنا يأخذ في الاعتبار المصالح المشروعة لجميع الأطراف في منطقة أوروبا والبحر الأبيض المتوسط ويكون هدفه الأساسي كفالة الأمن والسلام للجميع وتحقيق الازدهار لما فيه مصلحة جميع شعوب المنطقة كافة.
    :: The Executive Secretary of the Council of Europe's " European and Mediterranean Major Hazards Agreement (EUR-OPA) " ; UN :: الأمين التنفيذي لاتفاق أوروبا والبحر الأبيض المتوسط المتعلق بالأخطار الكبرى الذي وضعه مجلس أوروبا؛
    European and Mediterranean Plant Protection Organization UN منظمة حماية النباتات في أوروبا والبحر الأبيض المتوسط
    The Council, through its European and Mediterranean Major Hazards Agreement, is a key partner in the Team of Specialists on Forest Fire and has funded the establishment of Regional Fire Monitoring Centres in South-Eastern Europe, the Caucasus and Eastern Europe. UN والمجلس شريك رئيسي، من خلال الاتفاق الذي أبرمه بشأن أوروبا والبحر الأبيض المتوسط المتعلق بالأخطار الكبرى، في فريق الأخصائيين المعني بحرائق الغابات، وقام بتمويل إنشاء مراكز إقليمية لرصد الحرائق في جنوب شرق أوروبا والقوقاز وأوروبا الشرقية.
    I am addressing you in the expectation that, within your responsibilities, you will urgently take all necessary measures with a view of bringing about an immediate end to the NATO aggression and preventing even more serious ecological consequences to the wider region of Europe and the Mediterranean, especially in the interest of protecting people, air, water, food, forests and national parks. UN إنني أتوجه إليكم على أمل أن تقوموا، في حدود مسؤولياتكم، باتخاذ جميع التدابير اللازمة على وجه الاستعجال بهدف إنهاء عدوان منظمة حلف شمال اﻷطلسي فورا والحيلولة دون إصابة منطقة أوسع في أوروبا والبحر اﻷبيض المتوسط بعواقب إيكولوجية أشد خطورة، وبخاصة من أجل حماية الناس والهواء والمياه والغذاء والغابات والحدائق الوطنية.
    Welcoming the efforts deployed by the Euro-Mediterranean countries to strengthen their cooperation in combating terrorism, in particular by the adoption of the Euro-Mediterranean Code of Conduct on Countering Terrorism by the Euro Mediterranean Summit, held in Barcelona, Spain, on 27 and 28 November 2005, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها بلدان أوروبا والبحر الأبيض المتوسط لتعزيز تعاونها في مكافحة الإرهاب، وبخاصة باعتماد مدونة قواعد السلوك لمكافحة الإرهاب لبلدان أوروبا والبحر الأبيض المتوسط من قبل مؤتمر قمة بلدان أوروبا والبحر الأبيض المتوسط، المعقود في برشلونة، إسبانيا، في 27 و 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2005،
    Welcoming the efforts deployed by the Euro-Mediterranean countries to strengthen their cooperation in combating terrorism, in particular through the adoption of the Euro-Mediterranean Code of Conduct on Countering Terrorism by the EuroMediterranean Summit, held in Barcelona, Spain, on 27 and 28 November 2005, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها بلدان أوروبا والبحر الأبيض المتوسط لتعزيز تعاونها في مكافحة الإرهاب، وخصوصا باعتماد مؤتمر قمة بلدان أوروبا والبحر الأبيض المتوسط الذي عقد في برشلونة، إسبانيا في 27 و 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 مدونة قواعد السلوك لمكافحة الإرهاب لبلدان أوروبا والبحر الأبيض المتوسط،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد