Guatemala Federico Urruela Prado, Sylvia Wohlers De Meie | UN | غواتيمالا فيديريكو أورويلا برادو ، سيلفيا فولرس دي ماييه |
The Chairman asked the Ad Hoc Committee to observe a moment of silence in memory of Mr. Urruela Prado. | UN | وطلب الرئيس من اللجنة المخصصة أن تلزم دقيقة صمت ترحّما على السيد أورويلا برادو. |
The representative of Guatemala expressed her gratitude to all delegations for their kind words with respect to the late Mr. Urruela Prado. | UN | 20- وأعربت ممثلة غواتيمالا عن شكرها لكل الوفود لما تفوّهت به من عبارات لطيفة ترحّما على الفقيد السيد أورويلا برادو. |
Mr. Urruela Prado (Guatemala), speaking as chairman of the informal consultations, expressed his appreciation of the constructive spirit that had prevailed during the consultations, and particularly thanked those delegations that had helped to find compromise solutions. | UN | 2- السيد أورويلا برادو (غواتيمالا): تكلم بصفته رئيس المشاورات غير الرسمية فأعرب عن تقديره للروح البناءة التي سادت في المشاورات وتوجه بالشكر بصورة خاصة الى الوفود التي ساعدت في ايجاد حلول وسط. |
The representative of Algeria, before making her statement, informed the Ad Hoc Committee of the sudden passing away of the Ambassador of Guatemala, Federico Adolfo Urruela Prado. | UN | 9- ونَعَتْ ممثلة الجزائر للجنة المخصصة، قبل إلقاء كلمتها، سفير غواتيمالا فيديريكو أدولفو أورويلا برادو الذي فاجأته المنيّة. |
The representative of Italy, speaking on behalf of the Member States of the United Nations that are members of the Group of Western European and other States, paid tribute to the late Mr. Urruela Prado. | UN | 19- وتحدث ممثل ايطاليا نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى فترحّم على الفقيد السيد أورويلا برادو. |
5. Mr. Urruela Prado (Guatemala), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the tragic bombing of the United Nations headquarters building in Baghdad should not prevent UNIDO from pursuing its programmes and projects in Iraq. | UN | 5- السيد أورويلا برادو (غواتيمالا): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين فقال إن التفجير المأساوي لمقر الأمم المتحدة في بغداد لا ينبغي أن يمنع اليونيدو من مواصلة برامجها ومشاريعها في العراق. |
Mr. Urruela Prado (Guatemala), speaking on behalf of the Group of 77 and China, expressed support for UNIDO's thematic initiatives relating to market access facilitation, the development of rural energy for productive use and assistance in post-crisis recovery and rehabilitation. | UN | 13- السيد أورويلا برادو (غواتيمالا): اذ تحدث بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، أعرب عن التأييد لمبادرات اليونيدو المواضيعية المتعلقة بتيسير الوصول إلى الأسواق، وتطوير الطاقة الريفية لأجل الاستخدام الإنتاجي، والمساعدة في الإنعاش وإعادة التأهيل بعد الأزمات. |
Mr. Urruela Prado (Guatemala), speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group (GRULAC), said that the Group was pleased to note that the Secretariat had taken into account the strategic guidelines endorsed by the Board in decision IDB.26/Dec.7 in implementing the medium-term programme framework, 2002-2005. | UN | 31- السيد أورويلا برادو (غواتيمالا): اذ تحدث باسم مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبـي، قال إنه يسر المجموعة أن تلاحظ أن الأمانة قد أخذت في الاعتبار المبادئ التوجيهية التي وافق عليها المجلس في المقرر م ت ص-26/م-7 في تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2002-2005. |
20. Mr. Urruela Prado (Guatemala), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the Secretariat should continue to strive for improved gender balance and equitable geographical distribution in recruitment. | UN | 20- السيد أورويلا برادو (غواتيمالا): تحدث باسم مجموعة الـ 77 والصين، فقال إنه ينبغي للأمانة أن تواصل السعي لتحسين التوازن الجنساني والتوزيع الجغرافي العادل في التعيين. |
24. Mr. Urruela Prado (Guatemala), speaking on behalf of the Group of 77 and China, expressed appreciation of the efforts made to initiate talks with several non-Member States, which he hoped would have a positive outcome. | UN | 24- السيد أورويلا برادو (غواتيمالا): تحدث باسم مجموعة الـ 77 والصين، فأعرب عن تقديره للجهود التي تبذل لبدء محادثات مع عدة دول غير أعضاء، أمل أن تكون لها نتائج إيجابية. |
26. Mr. Urruela Prado (Guatemala), speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group (GRULAC), welcomed the consultations with non-Member States aimed at increasing the membership of UNIDO. | UN | 26- السيد أورويلا برادو (غواتيمالا): تحدث باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريـبي (غرولاك)، فرحب بالمشاورات الجارية مع الدول غير الأعضاء والهادفة إلى زيادة عضوية اليونيدو. |
13. The officers of the twenty-third session were those elected at the commencement of the first regular session in 2000: Mr. A. Kermashah (Islamic Republic of Iran), Mr. F. A. Urruela Prado (Guatemala), Mr. M. Nobilo (Croatia) as Vice-Presidents and Mr. A. Laassel (Morocco) as Rapporteur. | UN | 13- تكوّن مكتب الدورة من الأعضاء الذين كانوا قد انتخبوا في بداية الدورة العادية الأولى لعام 2000، وهم: السيد أ. كرماشا (جمهورية ايران الاسلامية)، والسيد ف. أ. أورويلا برادو (غواتيمالا)، والسيد م. |
The Bureau had also recommended that Mr. F. Urruela Prado (Guatemala) and Mr. M. Nobilo (Croatia), in their capacity as Vice-Presidents, should chair the consultation meetings. | UN | وأضاف أن المكتب أوصى أيضا بأن يرأس السيد ف. أورويلا برادو (غواتيمالا) والسيد م. نوبيلو (كرواتيا) الاجتماعات التشاورية، بوصفهما نائبين للرئيس. |
The PRESIDENT said that a number of draft decisions, which had been discussed in informal consultations under the chairmanship of Mr. Urruela Prado (Guatemala), were before the Board. | UN | 1- الرئيس: قال ان أمام المجلس عدد من مشاريع المقررات التي نوقشت في مشاورات غير رسمية أجريت برئاسة السيد أورويلا برادو (غواتيمالا). |
Mr. Urruela Prado (Guatemala), speaking as chairman of the informal consultations, noted that many of the items listed in document IDB.23/L.8 would be covered in the Director-General's Annual Report. | UN | 40- السيد أورويلا برادو (غواتيمالا): تكلم بصفته رئيس المشاورات غير الرسمية فلاحظ أن التقرير السنوي للمدير العام سيغطي العديد من البنود المدرجة في الوثيقة IDB.23/L.8. |
21. Mr. Urruela Prado (Guatemala), speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group (GRULAC), said that the outrageous terrorist attack on the headquarters of the United Nations in Baghdad should not be allowed to affect the implementation of UNIDO's programmes in Iraq. | UN | 21- السيد أورويلا برادو (غواتيمالا): تكلم باسم مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريـبي (غرولاك) فقال إن الهجوم الإرهابي الفظيع على مقر الأمم المتحدة في بغداد لا ينبغي أن يسمح له بالتأثير على تنفيذ برامج اليونيدو في العراق. |
8. Mr. Urruela Prado (Guatemala), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that a comprehensive evaluation of JIU's review (IDB.27/19/Add.1) and the Director-General's comments thereon (IDB.27/19/Add.2) would require more time and clarifications by the Secretariat, and the study of the actual recommendations. | UN | 8- السيد أورويلا برادو (غواتيمالا): تحدث باسم مجموعة الـ 77 والصين، فقال إن تقييما شاملا للاستعراض الذي أجرته وحدة التفتيش المشتركة (IDB.27/19/Add.1) وتعليقات المدير العام عليه (IDB.27/19/Add.2) يتطلب مزيدا من الوقت والإيضاحات من جانب الأمانة، ودراسة التوصيات الفعلية. |
17. The Board decided to set up informal, in-session consultations with the aim of facilitating the drafting of decisions and entrusted Vice-Presidents Mr. M. Nobilo (Croatia) and Mr. Urruela Prado (Guatemala), to chair those consultations (see IDB.23/SR.2, paras. 1-4). | UN | 17- وقرر المجلس عقد مشاورات غير رسمية أثناء الدورة بهدف تيسير اعداد مشاريع المقررات، وعهد الى نائبي الرئيس، السيد م. نوبيلو (كرواتيا) والسيد ف. أورويلا برادو (غواتيمالا)، برئاسة تلك المشاورات (انظر الوثيقة IDB.23/SR.2، الفقرات 1 الى 4). |