ويكيبيديا

    "أوزبكستان لحقوقه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Uzbekistan of his rights
        
    The author claims that her son is a victim of violations by Uzbekistan of his rights under article 2; article 3; article 5; article 6; article 7; article 10; article 11; article 14; and article 16 of the Covenant. UN وتدعي صاحبة البلاغ أن ابنها ضحية انتهاكات أوزبكستان لحقوقه بموجب المواد 2 و3 و5 و6 و7 و10 و11 و14 و16 من العهد.
    He claims to be a victim of violations by Uzbekistan of his rights under article 19 and article 22, read in conjunction with article 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويزعم أنه ضحية انتهاك أوزبكستان لحقوقه بموجب المادتين 19 و22، عند قراءتهما بالاقتران مع المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    He claims to be a victim of violations by Uzbekistan of his rights under article 19 and article 22, read in conjunction with article 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويدعى أنه ضحية انتهاك أوزبكستان لحقوقه بموجب المادتين 19 و22، عند قراءتهما مقترنين بالمادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    She claims that her brother is a victim of violations by Uzbekistan of his rights under article 6; article 7; article 9; article 10; article 14, paragraphs 1, 2, and 3; and article 16, of the Covenant. UN تدعي صاحبة البلاغ أن شقيقها وقع ضحية لانتهاك أوزبكستان لحقوقه بموجب المواد 6 و7 و9 و10، والفقرات 1 و2 و3 من المادة 14، والمادة 16 من العهد.
    3. The author claims that her son is a victim of violations by Uzbekistan of his rights under article 6; article 7; article 9; article 10; article 14; and article 16. UN 3- تدعي صاحبة البلاغ أن ابنها وقع ضحية انتهاكات أوزبكستان لحقوقه بموجب المواد 6 و7 و9 و10 و14 و16 من العهد.
    The author claims that her son is a victim of violation, by Uzbekistan, of his rights under articles 6; 9; 10; 14; 15; and 16, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وتدّعي صاحبة البلاغ أن ابنها ضحية انتهاك أوزبكستان لحقوقه بموجب المواد 6 و9 و10 و14 و15 و16 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The author claims that her son is a victim of violation, by Uzbekistan, of his rights under articles 6; 9; 10; 14; 15; and 16, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وتدّعي صاحبة البلاغ أن ابنها ضحية انتهاك أوزبكستان لحقوقه بموجب المواد 6 و 9 و 10 و 14 و 15 و 16 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    She claims that her son is a victim of violations by Uzbekistan of his rights under article 6; article 7; article 9; article 10; article 14; and article 16 of the Covenant. UN وتزعم صاحبة البلاغ أن ابنها وقع ضحية انتهاكات من قبل أوزبكستان لحقوقه بموجب المواد 6 و7 و9 و10 و14 و16 من العهد().
    3. The author claims that her brother is a victim of violations by Uzbekistan of his rights under article 6; article 7; article 9; article 10; article 14, paragraphs 1, 2, and 3; and article 16, of the Covenant. UN 3- تدعي صاحبة البلاغ أن شقيقها وقع ضحية لانتهاك أوزبكستان لحقوقه بموجب المواد 6 و7 و9 و10 والفقرات 1 و2 و3 من المادة 14، والمادة 16 من العهد.
    The author claims that her son is a victim of violations by Uzbekistan of his rights under article 7; article 9; article 10; 12; and article 14, paragraphs 1 and 3 (b), (d), and (e), of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وتدّعي صاحبة البلاغ أن ابنها ضحية انتهاكات أوزبكستان لحقوقه بموجب المادة 7، والمادة 9، والمادة 10، والمادة 12، والفقرات 1 و3(ب) و(د) و(ﻫ) من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    He claims to be a victim of a violation by Uzbekistan of his rights under article 7; article 9, paragraph 1; article 10, paragraphs 1 and 2; and article 14, paragraphs 1, 3(e) and 5 of the Covenant. UN ويدَّعي أنه ضحية انتهاك أوزبكستان لحقوقه بموجب المادة 7، والفقرة 1 من المادة 9، والفقرتين 1 و2 من المادة 10، والفقرات 1 و3(ﻫ) و5 من المادة 14 من العهد().
    He claims to be a victim of a violation by Uzbekistan of his rights under article 7; article 9, paragraph 1; article 10, paragraphs 1 and 2; and article 14, paragraphs 1, 3(e) and 5 of the Covenant. UN ويدَّعي أنه ضحية انتهاك أوزبكستان لحقوقه بموجب المادة 7، والفقرة 1 من المادة 9، والفقرتين 1 و 2 من المادة 10، والفقرات 1 و 3 (ﻫ) و 5 من المادة 14 من العهد().
    For this reason, it is also stated, in paragraph 1.1, that the author " claims to be a victim of violations by Uzbekistan of his rights under article 19 and article 22, read in conjunction with article 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights " (emphasis added). UN ولهذا السبب، جاء في الفقرة 1-1 أيضاً أن صاحب البلاغ " يزعم أنه ضحية انتهاكات أوزبكستان لحقوقه بموجب المادتين 19 و22 عند قراءتهما مقترنتين بالمادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية " (أضيف التوكيد).
    For this reason, it is also stated, in paragraph 1.1, that the author " claims to be a victim of violations by Uzbekistan of his rights under article 19 and article 22, read in conjunction with article 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights " (emphasis added). UN ولهذا السبب، جاء في الفقرة 1-1 أيضاً أن صاحب البلاغ " يدعي أنه ضحية انتهاكات أوزبكستان لحقوقه بموجب المادتين 19 و22 عند قراءتهما مقترنتين بالمادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية " (التشديد مضاف).
    She claims that her husband is a victim of violation by Uzbekistan of his rights under article 9, paragraphs 2 and 3; article 14, paragraph 1 and paragraph 3 (b), (d), (e), (g); and article 17, paragraph 1, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وهي تدعي أن زوجها ضحية لانتهاك أوزبكستان() لحقوقه بموجب الفقرتين 2 و3 من المادة 9؛ والفقرات 1 و3(ب)، و(د)، و(ﻫ)، و(ز) من المادة 14؛ والفقرة 1 من المادة 17 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    They submit the communication on behalf of their son, Nayimizhon Bazarov (executed pursuant a sentence to death of 11 June 1999 pronounced by the Samarkand Regional Court), and claim that he is a victim of violations by Uzbekistan of his rights under articles 6; 7; 9; 10; 11; 14; and 15, of the Covenant. UN وهما يقدّمان البلاغ بالنيابة عن ابنهما، ناييميزون بازاروف (الذي أُعدم تنفيذاً لحكم الإعدام الصادر ضده في 11 حزيران/يونيه 1999 عن محكمة سمرقند) وهما يدّعيان أنه ضحية انتهاكات أوزبكستان لحقوقه بموجب المواد 6 و7 و9 و10 و11 و14 و15 من العهد(1).
    1.1 The author of the communications is Mrs. Saida Musaeva, an Uzbek national born in 1944. She claims that her son, Mr. Erkin Musaev, an Uzbek national born in 1967, currently serving a 20-year prison term in Uzbekistan, is a victim of violation by Uzbekistan of his rights under articles 7; 9, paragraph 3; 11; 14, paragraphs 1, 3 (b), (d), (e), and (g), and 5; and 15, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 1-1 صاحبة البلاغات السيدة سعيدة موسايفا هي مواطنة أوزبكية من مواليد سنة 1944 تدعي أن ابنها السيد إركن موسايف، وهو مواطن أوزبكي من مواليد سنة 1967 يقضي حالياً مدة السجن المحكوم بها عليه والبالغة 20 سنة في أوزبكستان، ضحية انتهاك أوزبكستان لحقوقه بموجب المواد 7 و9(3) و11 و14(1) و14(3)(ب) و(د) و(ﻫ) و(ز) و14(5) و15 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد