ويكيبيديا

    "أوساط المساعدة الإنسانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the humanitarian community
        
    • the humanitarian operating environment
        
    • of the humanitarian
        
    the humanitarian community has made use of daily snow-cover maps of the region affected by the South Asia earthquake. UN وقد استفادت أوساط المساعدة الإنسانية من خرائط الغطاء الثلجي اليومية للمنطقة المتضررة من زلزال جنوب آسيا.
    Consultations are under way within the humanitarian community on steps to enhance the coordination of protection activities, including for Southern Sudanese in Eastern Darfur, with newly appointed State government officials. UN وتتشاور أوساط المساعدة الإنسانية بشأن الإجراءات الكفيلة بتحسين تنسيق أنشطة الحماية، مع مسؤولي حكومة الولاية المعينين حديثاً، بما يشمل حماية مواطني جنوب السودان المقيمين في شرق دارفور.
    While the overall health situation in the Abyei Area is stable, health services north of Abyei town remain inadequate, thus adversely affecting the humanitarian community's capacity for disease surveillance in the region. UN وبينما ظلت الحالة الصحية العامة في منطقة أبيي مستقرة، لا تزال الخدمات الصحية شمال بلدة أبيي غير كافية، مما يضر بقدرات أوساط المساعدة الإنسانية على مراقبة الأمراض في المنطقة.
    The Mission provided protection, shelter and water to the internally displaced and engaged with the humanitarian community on the provision of emergency support. UN وقدمت البعثة الحماية والمأوى والمياه للنازحين داخليا وعملت مع أوساط المساعدة الإنسانية على توفير الدعم في حالات الطوارئ.
    The point of departure for the proposed programme budget for 2014-2015 would be the strengthening by the Office of its policy, advocacy, coordination and information management components to effectively respond to the growing demands of the humanitarian operating environment. UN وتتمثل نقطة الانطلاق للميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2014-2015 في قيام المكتب بتعزيز عناصره المعنية بالسياسات والدعوة والتنسيق وإدارة المعلومات بغية الاستجابة بفعالية للطلبات المتزايدة من أوساط المساعدة الإنسانية.
    The Communications and Information Services Branch will also continue to establish common tools for establishing a knowledge base for the humanitarian community. UN كما سيواصل فرع خدمات الاتصالات والمعلومات استحداث أدوات مشتركة من أجل إنشاء قاعدة للمعارف لصالح أوساط المساعدة الإنسانية.
    The Communications and Information Services Branch will also continue to establish common tools for establishing a knowledge base for the humanitarian community. UN كما سيواصل فرع خدمات الاتصالات والمعلومات استحداث أدوات مشتركة من أجل إنشاء قاعدة للمعارف لصالح أوساط المساعدة الإنسانية.
    MINURCAT has assisted the humanitarian community in providing logistical air support for the provision of life-saving assistance. UN وساعدت بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد أوساط المساعدة الإنسانية في توفير الدعم اللوجستي الجوي اللازم لتقديم المساعدات المطلوبة لإنقاذ الحياة.
    For its part, the humanitarian community needs to strengthen the various tools available, in order to support regional and governmental capacities in responding to all the dimensions of complex crises. UN ويجب على أوساط المساعدة الإنسانية من جانبها، أن تعزز مختلف أدواتها المتاحة، لدعم القدرات الإقليمية والحكومية للاستجابة لجميع أبعاد الأزمات المعقدة.
    Issues of protection, health and education are currently the key concerns of the humanitarian community in Côte d'Ivoire. UN وتشكل المسائل المتعلقة بالحماية والصحة والتعليم أهم المسائل التي تبعث حاليا على قلق أوساط المساعدة الإنسانية في كوت ديفوار.
    the humanitarian community has updated its contingency planning, and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs continues to facilitate coordination at the national and departmental levels. UN واستكملت أوساط المساعدة الإنسانية عملها في مجال التخطيط للطوارئ، ويواصل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تسهيل التنسيق على الصعيد الوطني وعلى مستوى المقاطعات.
    The Mission was also able to enhance its relationship with the humanitarian community through weekly meetings to exchange information on security issues. UN وتمكنت البعثة أيضا من تحسين علاقتها مع أوساط المساعدة الإنسانية عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية معها لتبادل المعلومات بشأن المسائل الأمنية.
    They clearly demonstrate the immense challenges faced by the humanitarian community in the last year, as well as the continuing need to provide more effective and predictable humanitarian assistance. UN فهما يثبتان بوضوح التحديات الكبرى التي واجهتها أوساط المساعدة الإنسانية في العام الماضي، فضلا عن ضرورة تقديم مساعدات إنسانية أشد فعالية وأكثر إمكانية للتنبؤ بها.
    the humanitarian community in Liberia has expressed deep concern over the influx of refugees in Liberia, as Liberia's own population was recovering from a protracted crisis. UN وأعربت أوساط المساعدة الإنسانية في ليبريا عن قلقها الشديد لتدفق اللاجئين إلى ليبريا، نظرا إلى أن سكان ليبريا أنفسهم في سبيلهم الآن إلى التعافي من أزمة طويلة الأمد.
    45. the humanitarian community is also supporting the return of internally displaced persons in Ituri. UN 45 - كما تقدم أوساط المساعدة الإنسانية مساعداتها دعما لعودة المشردين داخليا في إقليم إيتوري.
    The total number of conflict-affected persons known to the humanitarian community has now reached approximately 2.5 million. UN ويبلغ حاليا العدد الإجمالي للسكان المتضررين بالصراع المعروف لدى أوساط المساعدة الإنسانية ما يناهز مليونين ونصف مليون نسمة.
    The capacity of the humanitarian community in the region is overstretched. Only 56 per cent of the $686 million requested through the 2007 Humanitarian Action Plan has been received and resources have been mobilized through the Central Emergency Response Fund. UN وأصبحت أوساط المساعدة الإنسانية في المنطقة مثقلة بأعباء تنوء بها حيث لم تتلق سوى نسبة 56 في المائة من المبلغ المطلوب في خطة العمل الإنساني في جمهورية الكونغو الديمقراطية لعام 2007 والذي يبلغ مجموعه 686 مليون دولار، وجرى حشد الموارد من خلال الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ.
    52. During the reporting period, the emergency telecommunications cluster provided support to the humanitarian community in more than 20 countries. UN 52 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت مجموعة الاتصالات السلكية واللاسلكية في حالات الطوارئ الدعم إلى أوساط المساعدة الإنسانية في أكثر من 20 بلدا.
    74. Since its launch in March 2006, the upgraded Central Emergency Response Fund has demonstrated its value as a shared tool of the humanitarian community by making significant progress towards the objectives set by the General Assembly. UN 74 - لقد برهـن الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ منذ إنشائه في آذار/مارس 2006 على قيمته كـأداة مشتركة في أوساط المساعدة الإنسانية حيث أحرز قدرا كبيـرا من التقدم نحو تحقيق الأهداف التي حددتها الجمعية العامة.
    27.6 The point of departure for the proposed programme budget for 2012-2013 would be the strengthening by the Office of its policy, advocacy, coordination and information management components in order to effectively respond to the growing demands of the humanitarian operating environment. UN 27-6 تتمثل نقطة الانطلاق للميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2012-2013 في قيام المكتب بتعزيز عناصره المعنية بالسياسات والدعوة والتنسيق وإدارة المعلومات بغية الاستجابة بفعالية للطلبات المتزايدة من أوساط المساعدة الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد