Similarly, the European Union Monitoring Mission is mandated to conduct activities throughout the entire territory of Georgia, including in South Ossetia and Abkhazia. | UN | وكُلفت بعثة الرصد التابعة للاتحاد الأوروبي بتنفيذ أنشطة على أراضي جورجيا بأكملها، بما فيها أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا. |
The agreements on the non-use of force must contain clear-cut guarantees of security for the peoples of South Ossetia and Abkhazia. | UN | ويجب أن تتضمن اتفاقات عدم استخدام القوة ضمانات واضحة كل الوضوح لأمن شعبي أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا. |
Both Parties, within South Ossetia and Abkhazia and adjacent areas in Georgia, shall | UN | يقوم الطرفان، ضمن أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا والمناطق المتاخمة في جورجيا، بما يلي: |
Both Parties, within South Ossetia and Abkhazia and adjacent areas in Georgia, shall | UN | على كلا الطرفين داخل أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا والمناطق المجاورة في جورجيا القيام بما يلي: |
The peoples of South Ossetia and Abkhazia have repeatedly expressed their desire for independence for their republics in referendums. | UN | وقد أبدى شعبا أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا رغبتهما مراراً في حصول جمهوريتهما على الاستقلال بإجراء استفتاءات. |
We have been reproached for recognizing the independence of South Ossetia and Abkhazia. | UN | ووُجِّه إلينا اللوم لاعترافنا باستقلال أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا. |
The chief issue of the Geneva discussions -- of Georgia's commitments not to use force against South Ossetia and Abkhazia -- continued to be discussed. | UN | واستمرت مناقشة المسألة الرئيسية لمناقشات جنيف، وهي التزام جورجيا بعدم استخدام القوة ضد أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا. |
Both Parties, within South Ossetia and Abkhazia and adjacent areas in Georgia, shall | UN | يقوم الطرفان، داخل أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا والمناطق المتاخمة في جورجيا، بما يلي: |
Ukraine does not recognize the independence of the self-proclaimed republics of South Ossetia and Abkhazia. | UN | إن أوكرانيا لا تعترف باستقلال جمهوريتي أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا المعلنتين ذاتيا. |
Her words are of profound relevance to the people of South Ossetia and Abkhazia. | UN | وكلماتها عميقة الأهمية لشعب أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا. |
We now must ensure that Georgia whole and free includes all the people of South Ossetia and Abkhazia. | UN | ويجب علينا الآن أن نكفل لجورجيا الموحدة الحرة أن تشمل جميع سكان أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا. |
Statement of the Government of the Republic of Moldova on the events in South Ossetia and Abkhazia | UN | بيان صادر عن حكومة جمهورية مولدوفا بشأن الأحداث في أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا |
We will peacefully reincorporate South Ossetia and Abkhazia, so that all citizens of Georgia can share in the fruits of our success. | UN | سنعيد إدماج أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا سلميا بحيث يمكن لكل مواطني جورجيا تقاسم ثمرات نجاحنا. |
It noted that, due to the occupation by the Russian Federation of the regions of South Ossetia and Abkhazia, Georgia was unable to promote and protect human rights in those regions, which sat within the internationally recognized borders of Georgia. | UN | وأضافت بالقول إن احتلال الاتحاد الروسي لإقليمي أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا يجعل جورجيا غير قادرة على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في الإقليمين الواقعين داخل حدود جورجيا المعترف بها دولياً. |
Australia supported the territorial integrity of Georgia and called on all parties to respect the terms of the ceasefire agreement and to engage constructively in international discussions on stability in the Georgian territories of South Ossetia and Abkhazia. | UN | وأيدت وحدة أراضي جورجيا ودعت جميع الأطراف إلى احترام بنود اتفاق وقف إطلاق النار والمشاركة البناءة في المناقشات الدولية بشأن تحقيق الاستقرار في إقليمي أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا الجورجيين. |
The Committee notes the State party's position that the obligation for implementing the Convention in South Ossetia and Abkhazia belongs to a neighbouring country which has effective control over those territories. | UN | وتلاحظ اللجنة موقف الدولة الطرف ومفاده أن الالتزام بتنفيذ الاتفاقية في أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا يقع على البلد المجاور الذي يمارس سيطرة فعلية على هاتيْن المنطقتين. |
The only true intention underpinning the Georgian draft resolution on refugees and internally displaced persons is to support claims of the sovereignty of Georgia over the territories of South Ossetia and Abkhazia. | UN | ولا تبرز من بين سطور مشروع القرار الجورجي بشأن اللاجئين والأشخاص المشردين داخليا سوى الرغبة في تعزيز ادعاءات جورجيا بشأن سيادتها على أراضي أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا. |
The Committee notes the State party's position that the obligation for implementing the Convention in South Ossetia and Abkhazia belongs to a neighbouring country which has effective control over those territories. | UN | وتلاحظ اللجنة موقف الدولة الطرف ومفاده أن الالتزام بتنفيذ الاتفاقية في أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا يقع على البلد المجاور الذي يمارس سيطرة فعلية على هاتيْن المنطقتين. |
The Presidents of South Ossetia and Abkhazia, based on the results of the referendums held and on the decisions taken by the Parliaments of the two republics, asked Russia to recognize the State sovereignty of South Ossetia and Abkhazia. | UN | واستناداً إلى نتائج الاستفتاءات التي أجريت والقرارات التي اتخذها برلمان كل من الجمهوريتين، طلب رئيسا أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا من روسيا الاعتراف بسيادة دولتي أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا. |
Statement by the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation Russia has recognized the independence of South Ossetia and Abkhazia, mindful of its responsibility for ensuring the survival of their fraternal peoples in the face of the aggressive, chauvinistic policy pursued by Tbilisi. | UN | لقد اعترف الاتحاد الروسي باستقلال أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا إدراكاً منه لمسؤوليته عن المحافظة على بقاء شعبيهما الشقيقين في وجه السياسة العدوانية والشوفينية التي اتبعتها تيبليسي. |
Those are the same countries whose politicized approach has prevented the Security Council from extending the mandate of the United Nations presence in Abkhazia and Georgia, and that stubbornly prevented the South Ossetian and Abkhaz sides from reporting to the world community the truth of the situation, including as regards the protection of refugees and internally displaced persons. | UN | وتلك هي البلدان أنفسها التي منع نهجها المسيس مجلس الأمن من تمديد ولاية وجود الأمم المتحدة في أبخازيا وجورجيا، ومنعت بعناد كلا جانبي أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا من اطلاع المجتمع العالمي على حقيقة الحالة، بما في ذلك فيما يتعلق بحماية اللاجئين والأشخاص المشردين داخليا. |
No one continues to be surprised by Georgia's obstinate unwillingness to agree to conclude a legally binding agreement on the non-use of force with the South Ossetian and Abkhazian sides. | UN | إن أحداً لا يفاجَأ بعدم الرغبة الأكيدة لجورجيا في الموافقة على إبرام اتفاق ملزم قانوناً بشأن عدم استخدام القوة مع الجانبين، أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا. |