ويكيبيديا

    "أوصت بها الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recommended by the General Assembly
        
    • recommended by the Assembly
        
    The parties should refrain from taking decisions that would imply introducing unilateral modifications in the situation while the Islands were going through the process recommended by the General Assembly. UN وينبغي أن يمتنع الطرفان عن اتخاذ القرارات التي من شأنها أن تنطوي على إدخال تعديلات من جانب واحد على الوضع، في الوقت الذي يجري فيه تنفيذ العملية التي أوصت بها الجمعية العامة في الجزر.
    Sometimes, the field-level committee meets but its role is very limited and does not include the review functions recommended by the General Assembly. UN وتجتمــــع لجنة الصعيد الميداني أحيانا، غير أن دورها محدود للغاية ولا يشمل المهام الاستعراضية التي أوصت بها الجمعية العامة.
    Sometimes, the field-level committee meets but its role is very limited and does not include the review functions recommended by the General Assembly. UN وتجتمــــع لجنة الصعيد الميداني أحيانا، غير أن دورها محدود للغاية ولا يشمل المهام الاستعراضية التي أوصت بها الجمعية العامة.
    The report noted that certain tasks recommended by the General Assembly could be implemented only at the request of the Security Council and its organs or Member States. UN ويرد في التقرير أن بعض المهام التي أوصت بها الجمعية العامة لا يمكن تنفيذها إلا بناء على طلب يصدر من مجلس اﻷمن وهيئاته أو من الدول اﻷعضاء.
    These activities are in clear contravention of General Assembly resolution 31/49, in which the two parties are called upon to refrain from introducing unilateral modifications in the situation pending the completion of the negotiation process recommended by the Assembly. UN وتتعارض هذه الأنشطة بشكل صريح مع قرار الجمعية العامة 31/49 الذي يحث الطرفين على الامتناع عن إدخال تعديلات انفرادية على الوضع القائم ما دامت عملية التفاوض التي أوصت بها الجمعية العامة معلّقة.
    She stressed the Commission's crucial role in the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), the support it provided to initiatives by African Governments and the need to ensure that it had adequate resources to effectively perform the actions recommended by the General Assembly with a view to enhancing the role of the subregional offices. UN وشددت على الدور الهام الذي تضطلع به اللجنة في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والدعم الذي تقدمه إلى مبادرات الحكومات الأفريقية وعلى الحاجة إلى كفالة تزويدها بما يكفي من الموارد لتنفيذ الإجراءات التي أوصت بها الجمعية العامة تنفيذا فعالا من أجل تعزيز دور المكاتب دون الإقليمية.
    3. In the addendum, the Secretary-General indicates progress on the implementation of measures recommended by the General Assembly in its resolution 52/226 A with respect to procurement reform. UN ٣ - ويبين اﻷمين العام في اﻹضافة التقدم المحرز بشأن تنفيذ التدابير التي أوصت بها الجمعية العامة في قرارها ٥٢/٢٢٦ ألف فيما يتعلق بإصلاح نظام الشراء.
    19. In launching the global campaign, as recommended by the General Assembly at its twenty-fourth special session, the Economic and Social Council may wish to provide direction for the engagement in this effort of Member States and the international community. UN 19 - قد يود المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عند القيام بالحملة العالمية التي أوصت بها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين، توجيه إسهام الدول الأعضاء والمجتمع الدولي في هذا الجهد.
    On the proposal of the Chairman, the Committee took note of the organizational aspects recommended by the General Assembly as contained in document A/56/250. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاطت اللجنة علما بالجوانب التنظيمية التي أوصت بها الجمعية العامة على النحو الوارد في الوثيقة A/56/250.
    3. Mexico has expressed its rejection of the imposition on any State of political or economic sanctions that have not been duly authorized by the Security Council, in accordance with the Charter of the United Nations or with other measures recommended by the General Assembly. UN 3 - وقد أعربت المكسيك عن رفضها لأن تفرض على أي دولة جزاءات سياسية واقتصادية لم يأذن بها مجلس الأمن على النحو الواجب، وفقا لميثاق الأمم المتحدة أو تدابير أخرى أوصت بها الجمعية العامة.
    Subsequently, by its decision 1993/207, the Economic and Social Council established the Commission with the functions recommended by the General Assembly in its resolution 47/191. UN وفي وقت لاحق، أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذه اللجنة في مقرره ١٩٩٣/٢٠٧، بالمهام التي أوصت بها الجمعية العامة في قرارها ٤٧/١٩١.
    The Secretariat has the honour to transmit to the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development the provisional rules of procedure as recommended by the General Assembly in its decision 63/555 for adoption by the Conference. UN تتشرف الأمانة العامة بأن تحيل إلى المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية والعالمية وتأثيرها في التنمية النظام الداخلي المؤقت بصيغته التي أوصت بها الجمعية العامة في مقررها 63/555 ليعتمده المؤتمر.
    2. Furthermore, they reiterate the importance of observing the provisions of United Nations General Assembly resolution 31/49, which calls upon the two parties to refrain from taking decisions that would imply introducing unilateral modifications in the situation while the islands are going through the process recommended by the General Assembly. UN 2 - وعلاوة على ذلك، فإنهم يؤكدون على أهمية الامتثال لأحكام القرار 31/49 الصادر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة، الذي يدعو الطرفين إلى الامتناع عن اتخاذ قرارات تنطوي على إدخال تعديلات من جانب واحد على الحالة أثناء خضوع الجزر للعملية التي أوصت بها الجمعية العامة.
    Furthermore, the actions recommended by the General Assembly in its resolution 46/181 of 19 December 1991, by which it adopted the Plan of Action for the International Decade for the Eradication of Colonialism, are expected to contribute to the complete elimination of colonialism by the year 2000 and should, therefore, respond to the concerns of article 16. UN وفضلا عن ذلك، فإن اﻹجراءات التي أوصت بها الجمعية العامة في قرارها ٤٦/١٨١ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، الذي اعتمدت بموجبه خطة العمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار، يتوقع منها أن تُسهم في إكمال إزالة الاستعمار بحلول سنة ٢٠٠٠ وبالتالي، ينبغي لها أن تستجيب الشواغل المعرب عنها في المادة ١٦.
    254. The Commission also took note of the outcome with regard to the holding of consecutive meetings of the Commission's working groups, which had been recommended by the General Assembly in paragraph 13 of its resolution 47/34 of 25 November 1992 and had been discussed by the Commission at its twenty-sixth session. UN ٤٥٢ - وأحاطت اللجنة علما أيضا بالنتيجة المتعلقة بعقد اجتماعات متعاقبة لﻷفرقة العاملة للجنة، التي كانت قد أوصت بها الجمعية العامة في الفقرة ١٣ من قرارها ٤٧/٣٤ المؤرخ ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، وناقشتها اللجنة في دورتها السادسة والعشرين.
    " The Commission also took note of the outcome with regard to the holding of consecutive meetings of the Commission's working groups, which had been recommended by the General Assembly in paragraph 13 of its resolution 47/34 of 25 November 1992 and had been discussed by the Commission at its twenty-sixth session. UN " وأحاطت اللجنة علما أيضا بالنتيجة المتعلقة بعقد اجتماعات متعاقبة لﻷفرقة العاملة للجنة، التي كانت قد أوصت بها الجمعية العامة في الفقرة ١٣ من قرارها ٤٧/٣٤ المؤرخ ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، وناقشتها اللجنة في دورتها السادسة والعشرين.
    Convinced that the Model Law, together with the Conciliation Rules recommended by the General Assembly in its resolution 35/52 of 4 December 1980, contributes significantly to the establishment of a harmonized legal framework for the fair and efficient settlement of disputes arising in international commercial relations, UN واقتناعا منها بأن القانون النموذجي وقواعد التوفيق التي أوصت بها الجمعية العامة في قرارها 35/52 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1980 تساهم إلى حد كبير في وضع إطار قانوني متجانس لتسوية النـزاعات الناجمة من العلاقات التجارية الدولية بطريقة نـزيهة وفعالة،
    The Secretariat has the honour to transmit to the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus the provisional rules of procedure as recommended by the General Assembly in its decision 63/510 of 18 November 2008** for adoption by the Conference. UN تتشرف الأمانة العامة بأن تحيل إلى مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري النظام الداخلي المؤقت بصيغته التي أوصت بها الجمعية العامة في مقررها 63/510 المؤرخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2008** لكي يعتمده المؤتمر.
    2. Furthermore, they reiterate the importance of observing the provisions of United Nations General Assembly resolution 31/49, which calls upon the two parties to refrain from taking decisions that would imply introducing unilateral modifications in the situation while the islands are going through the process recommended by the General Assembly. UN 2 - كذلك يعيدون تأكيد أهمية مراعاة أحكام قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 31/49، الذي دعا الطرفين إلى الامتناع عن اتخاذ قرارات من شأنها أن تنطوي على إدخال تعديلات انفرادية على الحالة أثناء مرور الجزر بالعملية التي أوصت بها الجمعية العامة.
    50. The General Assembly, in resolution 31/49, had called upon Argentina and the United Kingdom to refrain from taking decisions that would imply introducing unilateral modifications in the situation while the Islands were going through the negotiating process recommended by the General Assembly. UN 50 - ومضى قائلاً إن الجمعية العامة دعت في القرار 31/49 الأرجنتين والمملكة المتحدة إلى الإحجام عن اتخاذ قرارات قد تنطوي على إدخال تعديلات من جانب واحد في الحالة في حين أن الجزر سوف تمر من خلال عملية التفاوض التي أوصت بها الجمعية العامة.
    2. Furthermore, they reiterate the importance of observing the provisions of General Assembly resolution 31/49, which calls on the two parties to refrain from taking decisions that would imply introducing unilateral modifications in the situation while the Islands are going through the process recommended by the Assembly. UN 2 - ويكررون أيضا تأكيد أهمية احترام أحكام القرار 31/49 الصادر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة، الذي يحث الطرفين على الكف عن اتخاذ قرارات تفضي إلى إحداث تغييرات في الوضع من جانب واحد، في الوقت الذي تشهد فيه الجزر تطبيق العملية التي أوصت بها الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد