ويكيبيديا

    "أوصت به اللجنة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recommended by the Committee in
        
    • recommended by the Committee at
        
    • recommended in the Committee's
        
    • recommended by the Commission in
        
    • Committee recommended in
        
    • recommended by the Commission at
        
    • recommended in its
        
    Please explain why incest has not been characterized as a specific crime, as recommended by the Committee in its concluding observations. UN يرجى توضيح سبب عدم تحديد سفاح المحارم بوصفه جريمة، على نحو ما أوصت به اللجنة في ملاحظاتها الختامية.
    The Assembly will take a decision on the draft resolution recommended by the Committee in paragraph 7 of that report. UN وستبت الجمعية في مشــــروع القرار الذي أوصت به اللجنة في الفقرة ٧ من ذلك التقرير.
    The Assembly will now take a decision on the draft resolution recommended by the Committee in paragraph 10 of its report. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة في الفقرة ١٠ من تقريرها.
    The Assembly has before it seven draft resolutions recommended by the Committee in paragraph 36 of its report and a draft decision recommended by the Committee in paragraph 37. UN معروض على الجمعية سبعة مشاريع قرارات أوصت بها اللجنة في الفقرة ٣٦ من تقريرها ومشروع مقرر أوصت به اللجنة في الفقرة ٣٧.
    Action by the Publications Board on a policy to monitor the quality of publications was seen as desirable, bearing in mind that the Board should facilitate the work of departments, and should not make their tasks more complicated, as recommended by the Committee at its thirty-eighth session. UN ورئي أنه من المستصوب أن يتخذ مجلس المنشورات إجراءات بشأن وضع سياسة لمراقبة نوعية المنشورات، مع مراعاة أنه ينبغي له تيسير أعمال اﻹدارات، وتجنب إضفاء مزيد من التعقيد على مهامها، على نحو ما أوصت به اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين.
    The Assembly will now take a decision on the draft resolution recommended by the Committee in paragraph 9 of its report. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة في الفقرة ٩ من تقريرها.
    The Assembly will now take a decision on the draft resolution recommended by the Third Committee in paragraph 8 of part II of its report and the draft decision recommended by the Committee in paragraph 9. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة ٨ من الجزء الثاني من تقريرها وفي مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة في الفقرة ٩.
    The Assembly has before it the draft resolution recommended by the Second Committee in paragraph 10 of part VII of its report and the draft decision recommended by the Committee in paragraph 11. UN معروض على الجمعية مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ١٠ من الجزء السابع من تقريرها، ومشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة في الفقرة ١١.
    The Assembly has before it six draft resolutions recommended by the Second Committee in paragraph 29 of its report and one draft decision recommended by the Committee in paragraph 30. UN معروض على الجمعية ستة مشاريع قرارات أوصت بها اللجنة الثانية في الفقرة ٢٩ من تقريرها ومشروع مقرر أوصت به اللجنة في الفقرة ٣٠.
    The Assembly will now take a decision on the two draft resolutions recommended by the Second Committee in paragraph 16 of that report and on the draft decision recommended by the Committee in paragraph 17. UN وستبت الجمعية اﻵن في مشروعي القرارين اللذين أوصت بهما اللجنة الثانية في الفقرة ١٦ من ذلك التقرير، وفي مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة في الفقرة ١٧.
    155. The Conference adopted the draft resolution recommended by the Committee in its report (for the text, see chap. I, resolution III). UN 155 - واعتمد المؤتمر مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة في تقريرها (للاطلاع على النص، انظر الفصل الأول، القرار الثالث).
    51. The Conference adopted the draft resolution recommended by the Committee in its report (for the text, see chap. I, resolution III). UN ٥١ - واعتمد المؤتمر مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة في تقريرها (للاطلاع على النص، انظر الفصل أولا، القرار الثالث).
    98. The Conference adopted the draft resolution recommended by the Committee in its report (for the text, see chap. I, resolution III). UN 98 - واعتمد المؤتمر مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة في تقريرها (للاطلاع على النص، انظر الفصل الأول، القرار الثالث).
    Please clarify whether in the elaboration of these bills a definition of discrimination against women as provided by article 1 of the Convention has been incorporated, as recommended by the Committee in paragraph 21 of its previous concluding observations. UN يرجى توضيح ما إذا كان أُدرج في صياغة هذين المشروعين تعريف التمييز ضد المرأة على النحو الذي تنص عليه المادة 1 من الاتفاقية، وعلى نحو ما أوصت به اللجنة في الفقرة 21 من ملاحظاتها الختامية السابقة.
    Accordingly, both the part of the research nomination that was recommended by the Committee in its May 2011 report, and the part that was categorized as " unable to assess " , have now been withdrawn. UN وتبعاً لذلك، تم الآن سحب الجزء من الترشيح الخاص بالبحوث الذي أوصت به اللجنة في تقريرها الصادر في أيار/مايو 2011 وكذلك الجزء الذي تم تصنيفه بعبارة ' ' غير قادرة على التقييم``.
    The Committee also welcomes the State party's opening of a Permanent Mission to the United Nations Office at Geneva in order to follow human rights issues more closely, as recommended by the Committee in its previous concluding observations. UN وترحب أيضاً بإنشاء الدولة الطرف بعثة دائمة لها لدى الأمم المتحدة في جنيف بقصد كفالة متابعة أفضل لقضايا حقوق الإنسان، وفقاً لما أوصت به اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة.
    Please indicate the steps being taken to provide such training and to ensure that public officials, especially law enforcement officials, the judiciary, health professionals and social workers, are fully sensitized to all forms of violence against women, as recommended by the Committee in its 2002 concluding comments. UN يُرجى الإشارة إلى الخطوات التي تُتخذ لتوفير ذلك التدريب ولكفالة توعية المسؤولين العموميين ولا سيما مسؤولي إنفاذ القانون، ورجال القضاء، والفنيين الصحيين، والأخصائيين الاجتماعيين، توعية كاملة بجميع أشكال العنف ضد المرأة، على النحو الذي أوصت به اللجنة في تعليقاتها الختامية عام 2002.
    Are temporary special measures, as recommended by the Committee in its previous concluding observations, envisaged? Please describe any obstacles to the adoption of such temporary special measures. UN فهل من المزمع اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة على النحو الذي أوصت به اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة؟ يرجى وصف أي عوائق تعترض اتخاذ هذه التدابير الخاصة المؤقتة.
    Action by the Publications Board on a policy to monitor the quality of publications was seen as desirable, bearing in mind that the Board should facilitate the work of departments, and should not make their tasks more complicated, as recommended by the Committee at its thirty-eighth session. UN ورئي أنه من المستصوب أن يتخذ مجلس المنشورات إجراءات بشأن وضع سياسة لمراقبة نوعية المنشورات، مع مراعاة أنه ينبغي له تيسير أعمال اﻹدارات، وتجنب إضفاء مزيد من التعقيد على مهامها، على نحو ما أوصت به اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين.
    The reporting State should also indicate whether it had amended its laws on domestic violence, as had been recommended in the Committee's concluding comments on the third periodic report. UN وأنه ينبغي للدولة مقدمة التقرير أن توضح أيضا ما إذا كانت قد عدلت قوانينها المعنية بمكافحة العنف العائلي على نحو ما أوصت به اللجنة في تعليقاتها الختامية على التقرير الدوري الثالث.
    It recalled that the General Assembly, in resolution 57/285, had decided to adopt a different base/floor salary scale from the one recommended by the Commission in its twenty-eighth annual report. UN وذكَّرت بأن الجمعية العامة في قرارها 57/285 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 قررت اعتماد جدول للمرتبات الأساسية/الدنيا يختلف عما أوصت به اللجنة في تقريرها السنوي الثامن والعشرين.
    69. The Committee recommended in its report that proposals for provision of resources in the programme budget for 1996-1997 should be derived from the medium-term plan for the period 1992-1997, as revised, and legislative mandates adopted subsequent to the adoption of the medium-term plan or its latest revisions. UN ٦٩ - وتطرق إلى ما أوصت به اللجنة في تقريرها من أن تقدم صياغة مقترحات برصد موارد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، على أساس الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٧ في صيغتها المنقحة والولايات التشريعية التي سبقت اعتماد تلك الخطة أو تنقيحاتها اﻷخيرة.
    13. The Economic and Social Council, in its decision 2005/244 of 22 July 2005, approved the provisional agenda and documentation for the thirty-seventh session of the Commission as recommended by the Commission at its thirty-sixth session. UN 13 - أقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره 2005/244 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2005، جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة والثلاثين للجنة ووثائقها على نحو ما أوصت به اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين.
    34. In the above-mentioned resolution, the Commission also welcomed the invitation from the Government of Costa Rica to host a workshop for research and higher education institutions focusing on indigenous issues in education that had been recommended in its earlier resolution 1998/13. UN 34- كما رحَّبت اللجنة، في القرار المذكور أعلاه، بالدعوة الموجهة من حكومة كوستاريكا لاستضافة حلقة عمل لمؤسسات البحوث والتعليم العالي تركز على قضايا السكان الأصليين في مجال التعليم على نحو ما أوصت به اللجنة في قرارها السابق 1998/13.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد