the Board recommended in its previous report that the Administration ensure the proper custody, control and disposal of non-expendable property. | UN | أوصى المجلس في تقريره السابق بأن تكفل الإدارة حفظ المعدات غير المستهلكة ومراقبتها والتصرف فيها بصورة سليمة. |
the Board recommended in its previous report that the Administration ensure the proper custody, control and disposal of non-expendable property. | UN | أوصى المجلس في تقريره السابق بأن تكفل الإدارة حفظ الممتلكات غير القابلة للاستهلاك ومراقبتها والتصرف فيها على نحو سليم. |
107. the Board recommended in the previous two bienniums that UNDP follow up on all trust funds in deficit positions with a view to recovering expenditure in excess of the funds received. | UN | 107 - أوصى المجلس في فترتي السنتين السابقتين بأن يتابع البرنامج الإنمائي جميع الصناديق الاستئمانية التي تعاني من عجز، بغية استرداد مبالغ مقابلة للنفقات الزائدة عن الأموال التي تلقاها. |
3. By its resolution 2014/15, the Council recommended to the General Assembly the adoption of the following draft resolution: | UN | 3 - أوصى المجلس في قراره 2014/15 الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي: |
71. the Board had recommended in 1995 that appropriate procedures should be established by field offices to evaluate programme achievements and outputs. | UN | ٧١ - أوصى المجلس في عام ١٩٩٥ بأن تقوم المكاتب الميدانية بوضع إجراءات ملائمة لتقييم إنجازات ونواتج البرامج. |
As recommended by the Board in paragraph 448 of its report, the Office will play a key role in encouraging country offices to make use of a common services expert to facilitate the implementation of common services in country offices. | UN | وكما أوصى المجلس في الفقرة 448 من تقريره، فإن المكتب سيقوم بدور رئيسي في تشجيع المكاتب القطرية على الاستعانة بخبير في مجال الخدمات المشتركة لتسهيل تنفيذ برنامج الخدمات المشتركة في المكاتب القطرية. |
1. Cash management 48. the Board recommended in paragraph 78 of its previous report that UNHCR manage exchange rate risks by adopting a more proactive stance. | UN | 48 - أوصى المجلس في الفقرة 78 من تقريره السابق بأن تدير المفوضية مخاطر أسعار الصرف باتخاذ موقف أكثر تحوطا. |
48. the Board recommended in paragraph 78 of its previous report that UNHCR manage exchange rate risks by adopting a more proactive stance. | UN | 48- أوصى المجلس في الفقرة 78 من تقريره السابق بأن تدير المفوضية مخاطر أسعار الصرف باتخاذ موقف أكثر تحوطا. |
195. the Board recommended in paragraph 89 of its report for the biennium 20042005 that UNOPS implement measures to ensure a reconciliation of imprest balances on a fund level in the general ledger. | UN | 195 - أوصى المجلس في الفقرة 89 من تقريره عن فترة السنتين 2004-2005 بأن يتخذ المكتب تدابير تضمن تسوية لحسابات السلف على مستوى الصناديق في دفتر الأستاذ العام. |
38. the Board recommended in its report A/61/5/Add.9 that contributions in kind should be entered into the financial statements at their market value, that evaluations should be carried out as close as possible to the place of donation and that contributions should be subject to internal controls. | UN | 38 - أوصى المجلس في تقريره A/61/5/Add.9 بأن يجري قيد التبرعات العينية في البيانات المالية بقيمتها السوقية، وبإجراء التقييمات في أقرب مكان لموقع التبرع، وبأن تخضع التبرعات للضوابط الداخلية. |
40. Regarding the Gift Centre, the Board recommended, in paragraph 69, that the Administration resolve the matter regarding the sale of inventory without further delay. | UN | ٤٠ - وفيما يتعلق بمركز الهدايا، أوصى المجلس في الفقرة ٦٩ بأن تقوم اﻹدارة بتسوية المسألة المتصلة ببيع المخزون دون مزيد من التأخير. |
44. Concerning advance payments on contracts at the United Nations Office at Nairobi, the Board recommended, in paragraph 89 of its report, that the Administration ensure that the reasons for advance payment be recorded. | UN | ٤٤ - وفيما يتعلق بالمدفوعات المسبقة المتعلقة بالعقود في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، أوصى المجلس في الفقرة ٨٩ من تقريره بأن تكفل اﻹدارة تسجيل أسباب الدفع المسبق. |
45. Concerning procurement in offices away from Headquarters, the Board recommended, in paragraph 96 of its report, that the Administration ensure that instructions and the provisions of the Procurement Manual are adhered to and that economies of scale are obtained where possible. | UN | ٤٥ - وفيما يتعلق بالمشتريات في المكاتب الموجودة خارج المقر، أوصى المجلس في الفقرة ٩٦ من تقريره بأن تكفل اﻹدارة التقيﱡد بالتعليمات وبدليل المشتريات والاستفادة من وفورات الحجم حيثما يمكن ذلك. |
4. By its resolution 2014/16, the Council recommended to the General Assembly the adoption of the following draft resolution: | UN | 4 - أوصى المجلس في قراره 2014/16 الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي: |
5. By its resolution 2014/17, the Council recommended to the General Assembly the adoption of the following draft resolution: | UN | 5 - أوصى المجلس في قراره 2014/17 الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي: |
6. By its resolution 2014/18, the Council recommended to the General Assembly the adoption of the following draft resolution: | UN | 6 - أوصى المجلس في قراره 2014/18 الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي: |
71. the Board had recommended in 1995 that appropriate procedures should be established by field offices to evaluate programme achievements and outputs. | UN | ١٧- أوصى المجلس في عام ٥٩٩١ بأن تقوم المكاتب الميدانية بوضع إجراءات ملائمة لتقييم إنجازات ونواتج البرامج. |
57. The Board had recommended, in its report for the biennium ended 31 December 1991, that action should be taken to obtain all prescribed reports so as to allow timely closure of completed projects. | UN | ٥٧ - أوصى المجلس في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ باتخاذ إجراءات للحصول على جميع التقارير المطلوبة حتى يتسنى إلغاء المشاريع المنجزة في الوقت المناسب. |
104. the Board had recommended in its previous report that the number and extent of exceptions to bidding should be subject to regular monitoring and review. | UN | ٤٠١ - أوصى المجلس في تقريره السابق بالقيام على نحو منتظم برصد واستعراض عدد ونطاق الاستثناءات من عملية طرح المناقصات. |
UNHCR has pursued its efforts to clean up its non-expendable property database, as recommended by the Board in its previous reports. | UN | الممتلكات غير المستهلكة تابعت المفوضية جهودها لتنقية قاعدة بيانات ممتلكاتها غير المستهلكة، حسبما أوصى المجلس في تقاريره السابقة. |
As recommended by the Board at its fourteenth session, new projects had been initiated in the field of technical assistance in the prevention of corruption such as a judicial training project in the Andean region. | UN | وحسبما أوصى المجلس في دورته الرابعة عشرة، بدأ العمل في مشاريع جديدة في ميدان تقديم المساعدة التقنية لمنع الفساد، مثل مشروع التدريب القضائي في منطقة الانديز. |
In the light of the funds available, it recommended at its eighth session the awarding of 53 travel and subsistence grants. | UN | وفي ضوء المبالغ المتاحة، أوصى المجلس في دورته الثامنة بتقديم ٥٣ منحة سفر وإقامة. |