ويكيبيديا

    "أوصى المقرر الخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Special Rapporteur recommended
        
    • Special Rapporteur recommended that
        
    • the Special Rapporteur has recommended
        
    • recommended by the Special Rapporteur
        
    • the Special Rapporteur had recommended
        
    • Special Rapporteur recommended a
        
    • Special Rapporteur recommended to
        
    Lastly, the Special Rapporteur recommended that national media include content on indigenous peoples' cultures while providing access for indigenous peoples to media resources for their own use. UN وأخيراً أوصى المقرر الخاص وسائط الإعلام الوطنية بتضمين برامجها مواد تتناول ثقافات الشعوب الأصلية، مع إتاحة المجال لهذه الشعوب للاستفادة من الموارد الإعلامية لأغراضها هي.
    In his report to the Commission on Human Rights, the Special Rapporteur recommended that an investigation of the killings take place. UN وقد أوصى المقرر الخاص في تقريره الى لجنة حقوق اﻹنسان بإجراء تحقيق في عمليات القتل المشار إليها.
    As for legislation in the field of education, the Special Rapporteur recommended that the State favour a culture of tolerance and non-discrimination in the education system. UN وفيما يتعلق بالتشريع في ميدان التعليم، أوصى المقرر الخاص بأن تؤيد الدولة ثقافة تسامح وعدم تمييز في نظام التعليم.
    In his 2004 report the Special Rapporteur recommended a process for the drafting of human rights guidelines on forced evictions. UN وفي تقريره لعام 2004 أوصى المقرر الخاص بصياغة مبادئ توجيهية تندرج في إطار حقوق الإنسان وتتعلق بحالات الإخلاء القسري.
    Subsequently, the Special Rapporteur recommended to the Committee that this case should no longer be considered under the follow-up procedure; UN وفي وقت لاحق، أوصى المقرر الخاص اللجنة بعدم النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة؛
    Upon completion of his mission, the Special Rapporteur recommended, inter alia, an increase in the team of human rights observers in the country to ease the return of refugees and prevent any re-emergence of ethnic violence. UN وقد أوصى المقرر الخاص لدى إتمام مهمته بجملة أمور منها زيادة فريق مراقبي حقوق اﻹنسان في البلد لتيسير عودة اللاجئين ومنع نشوب العنف اﻹثني مرة أخرى.
    In this regard, the Special Rapporteur recommended that the Government of the Republic of Cyprus should respect pilgrimages, including visits to the Hala Sultan Tekke, as an inextricable part of freedom of religion or belief, whose rank as a universal human right should not be supplanted by citizenship issues. UN وفي هذا الصدد، أوصى المقرر الخاص حكومة جمهورية قبرص باحترام التوافد لغرض الحج، بما في ذلك زيارات مسجد تكية هالة سلطان، باعتباره جزءاً لا يتجزأ من حرية الدين أو المعتقد التي لا ينبغي أن تحل مسائل المواطنة محل مكانتها كحق عالمي من حقوق الإنسان.
    Accordingly, the Special Rapporteur recommended a number of measures to be adopted by the Government in order to comply with its commitment to prevent and suppress acts of torture and other forms of ill-treatment. UN وبناء على ما سبق، أوصى المقرر الخاص بأن تتخذ الحكومة عددا من التدابير من أجل الامتثال لالتزامها بمنع أعمال التعذيب وغيره من أشكال إساءة المعاملة والقضاء عليها.
    Accordingly, on the basis of his findings the Special Rapporteur recommended to the Government a number of measures to prevent and combat torture and ill-treatment. UN ووفقاً لذلك، أوصى المقرر الخاص الحكومة، استناداً إلى ما توصل إليه من نتائج، باتخاذ عدد من التدابير لمنع ومحاربة التعذيب وإساءة المعاملة.
    Thus, the Special Rapporteur recommended that the SecretaryGeneral organize an expert seminar on indicators and economic, social and cultural rights. UN وهكذا، أوصى المقرر الخاص بأن ينظم الأمين العام حلقة دراسية للخبراء بشأن المؤشرات والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    the Special Rapporteur recommended that, while noting the author's dissatisfaction with the remedy offered by the State party, this case should not be considered further under the follow-up procedure. UN وقد أوصى المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء، مع ملاحظته لعدم رضا صاحب البلاغ عن سبيل الانتصاف الذي أتاحته لـه الدولة الطرف، بعدم متابعة النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
    In his conclusions, the Special Rapporteur recommended that the Government of the Sudan ensure that all individuals in its territory and subject to its jurisdiction, including members of all religious and ethnic groups, enjoyed fully the rights recognized in applicable international human rights instruments. UN وفي الاستنتاجات التي خلص إليها أوصى المقرر الخاص لتوصية حكومة السودان أن تكفل لكل اﻷفراد المقيمين في أراضيها والخاضعين لولايتها، بمن فيهم أعضاء كل المجموعات الدينية والعرقية كافة، سبل التمتع الكامل بالحقوق التي تقرها الصكوك الدولية المنطبقة لحقوق اﻹنسان.
    Lastly, in paragraph 129, the Special Rapporteur recommended that the Government must " stop seeing enemies where there are none. UN وأخيرا، أوصى المقرر الخاص في الفقرة ٩٢١ للسلطات الزائيرية بأن " تكف عن رؤية أعداء حيثما لا يوجد أعداء.
    In general, the Special Rapporteur recommended that more resources be provided for Maori education at all levels, including teacher training programmes and development of culturally appropriate teaching materials. UN وبوجه عام، أوصى المقرر الخاص بتوفير المزيد من الموارد من أجل تعليم الماوري في جميع المراحل، بما في ذلك برامج تدريب المعلمين ووضع مواد تدريسية مناسبة ثقافياً.
    Subsequently, the Special Rapporteur recommended that both Governments and indigenous communities and organizations should eliminate gender discrimination in decision-making at the community and national levels. UN وفي وقت لاحق، أوصى المقرر الخاص بقيام الحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية ومجتمعاتها المحلية بالقضاء على التمييز الجنساني في صنع القرار على مستوى المجتمع المحلي وعلى المستوى الوطني.
    71. For instance, the Special Rapporteur recommended the holding of a public debate on the question of the definition of national identity. UN 71 - وعلى سبيل المثال، أوصى المقرر الخاص بإجراء نقاش عام حول مسألة تعريف الهوية الوطنية.
    the Special Rapporteur has recommended starting a campaign to develop awareness among the media on the need to publish information that respects the principles of tolerance and non-discrimination. UN وقد أوصى المقرر الخاص ببدء حملة لتوعية اﻷوساط اﻹعلامية بضرورة نشر معلومات تحترم مبادئ التسامح وعدم التمييز.
    32. Lastly, recalling the many people who had disappeared in his country in the 1970s, he called for the speedy adoption of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, as recommended by the Special Rapporteur. UN 32 - وأشار في ختام بيانه إلى أن أُناسا كثيرين قد اختفوا في بلده في سبعينات القرن العشرين، ودعا إلى الإسراع باعتماد الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، حسبما أوصى المقرر الخاص.
    She wished to learn about the objectives and priorities of that next visit, and also how the international community could contribute to the implementation of the four core elements which the Special Rapporteur had recommended. UN كما أعربت عن رغبتها في معرفة الكيفية التي يمكن بها للمجتمع الدولي الإسهام في تطبيق العناصر الأربعة الأساسية التي أوصى المقرر الخاص بمراعاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد