ويكيبيديا

    "أوصى به المجلس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recommended by the Board
        
    • the Board's recommendation that
        
    • the Board had recommended
        
    • recommended by the Council
        
    UNICEF also explained that the procurement and warehousing strategy was being enhanced based on the principles of category management, followed by the revision of the long-term arrangements with suppliers, as recommended by the Board. UN وأوضحت اليونيسيف أيضا أنه يجري تحسين استراتيجية الشراء والتخزين بناء على المبادئ المتبعة في إدارة الفئات، وسيعقب ذلك تنقيح الترتيبات طويلة الأجل مع الموردين على نحو ما أوصى به المجلس.
    4. Approves the inclusion of contractual settlement provisions in the agreement with the Global Custodian of the Fund, as recommended by the Board. UN 4 - توافق على إدراج أحكام التسوية التعاقدية في الاتفاق المبرم مع الوديع العالمي للصندوق، على النحو الذي أوصى به المجلس.
    It is recommended that the scope of such a review should include the investigation processes at offices away from Headquarters as recommended by the Board. UN ويوصى بأن يشمل نطاق هذا الاستعراض عمليات التحقيق التي تجري في المكاتب البعيدة عن المقر على نحو ما أوصى به المجلس.
    529. The Administration agreed with the Board's recommendation that it comply with General Assembly resolution 57/279 by increasing procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition. UN 529 - ووافقت الإدارة على ما أوصى به المجلس من الامتثال لقرار الجمعية 57/279 الذي يقضي بزيادة فرص الشراء المتاحة للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    UNHCR is currently developing a formal IPSAS benefits realization methodology, as recommended by the Board. UN وتقوم المفوضية حاليا بوضع منهجية رسمية لتحقيق الفوائد، وفقا لما أوصى به المجلس.
    The Fund submitted revised financial statements to fully apply the policy as recommended by the Board. UN وقدم الصندوق بيانات مالية منقحة بغرض تطبيق السياسات بالكامل على نحو ما أوصى به المجلس.
    The transitional measure recommended by the Board was included in section V. UN ويرد التدبير الانتقالي الذي أوصى به المجلس في الفرع الخامس.
    UNOPS does not consider, however, that the level of precision recommended by the Board is currently essential or affordable. UN ولا يرى المكتب مع ذلك أن مستوى الدقة الذي أوصى به المجلس أساسي أو يمكن تحمله في الوقت الحالي.
    The modification eventually recommended by the Board, and adopted by the General Assembly, reflected a compromise between those two possibilities. UN ويعكس التعديل الذى أوصى به المجلس في النهاية، واعتمدته الجمعية العامة، صيغة توفيقية بين الامكانيتين.
    14. The Executive Office of the Secretary-General, with the support of the Department of Management, will carry out the assessment recommended by the Board. UN ١٤ - وسوف يتولى المكتب التنفيذي للأمين العام، بدعم من إدارة الشؤون الإدارية، إجراء ذلك التقييم حسب ما أوصى به المجلس.
    18. UNAMID has made the necessary accounting entries as recommended by the Board. UN 18 - وأنشأت العملية القيودات المحاسبية اللازمة وفقاً لما أوصى به المجلس.
    UNDP expects to finalize its succession plan, as recommended by the Board in paragraph 286 of its report, by the fourth quarter of 2009. UN ويتوقع البرنامج وضع الصيغة النهائية لخطة تعاقب الموظفين، على النحو الذي أوصى به المجلس في الفقرة 286 من تقريره، قبل الربع الأخير من عام 2009.
    The ad hoc measure recommended by the Board in section V of the present report would require a total one-time payment of about $500,000 from the assets of the Fund. UN ويتطلب هذا التدبير المخصص الذي أوصى به المجلس في الفرع خامسا من هذا التقرير دفع مبلغ مرة واحدة مجموعه 000 500 دولار تقريبا من أصول الصندوق.
    In those proposals, the Office requested additional resources for consultancies and training, which are necessary for development and implementation of the programme recommended by the Board. UN وطلب مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في تلك المقترحات، موارد إضافية لتقديم المشورة والتدريب، اللذين لا غنى عنهما لاستحداث وتنفيذ البرنامج الذي أوصى به المجلس.
    As recommended by the Board, UNEP has since established an appropriate pricing policy for its publications and has also revised its publications manual to cover pricing. UN وعلى نحو ما أوصى به المجلس قام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بوضع سياسة ملائمة للتسعير لمنشوراته كما أجرى تنقيحا لدليله بشأن المنشورات ليشمل التسعير.
    I welcome all efforts to enhance the Register process and in particular commend the " partnership approach " recommended by the Board. UN وإنني أرحب بكل الجهود التي تبذل من أجل تعزيز عملية السجل وأثني بصفة خاصة على " نهج الشراكة " الذي أوصى به المجلس.
    143. UNHCR pursued its efforts to correct the erroneous data in its database for the recording of non-expendable property, as recommended by the Board in paragraph 96 of its previous report. UN 143 - وواصلت المفوضية بذل جهودها لتصويب الأخطاء التي انطوت عليها قاعدة بياناتها لتسجيل الممتلكات غير المستهلكة، عملا بما أوصى به المجلس في الفقرة 96 من تقريره الأخير.
    91. In paragraph 529, the Administration agreed with the Board's recommendation that it comply with General Assembly resolution 57/279 by increasing procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition. UN 91 - وفي الفقرة 529، وافقت الإدارة على ما أوصى به المجلس من الامتثال لقرار الجمعية 57/279 الذي يقضي بزيادة فرص الشراء المتاحة للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    207. In paragraph 499, the Administration agreed with the Board's recommendation that it enforce strictly General Assembly resolution 39/236 when fees are in arrears for more than three months. UN 207 - في الفقرة 499، وافقت الإدارة على ما أوصى به المجلس من القيام، على نحو حازم، بتنفيذ قرار الجمعية العامة 39/236 في حالة تأخر سداد الرسوم ذات الصلة لفترة تزيد عن ثلاثة أشهر.
    Much had also been done to develop a detailed implementation strategy, as the Board had recommended in its previous report. UN وبُذلت أيضا مساع كثيرة لوضع استراتيجية تطبيق مفصلة، على نحو ما أوصى به المجلس في تقريره السابق.
    The improved flow of information recommended by the Council could take place in a round-table or panel format for the benefit of delegates, similar to the practice that has been developed in recent years at the Second Committee of the General Assembly. UN ويمكن أن يتحقق تحسن في تدفق المعلومات الذي أوصى به المجلس أثناء مائدة مستديرة أو اجتماع للخبراء لمصلحة الوفود بما يشبه الممارسة المتبعة في السنوات الأخيرة داخل اللجنة الثانية للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد