He sought clarification as to whether Mr. O'Flaherty had consulted the relevant travaux préparatoires or the work of Nowak. | UN | وطلب توضيحا بشـأن ما إذا كان السيد أوفلاهيرتي قد اطلع على الأعمال التحضيرية ذات الصلة أو على عمل نواك. |
53. Mr. O'Flaherty said that there was no difference in referring to " provisions " or " prohibitions " in relation to article 20. | UN | 53 - السيد أوفلاهيرتي: قال إنه ليس هناك فرق عند الإشارة إلى " provisions " أو " prohibitions " فيما يتعلق بالمادة 20. |
The Committee was represented by Mr. Rivas Posada and Mr. O'Flaherty. | UN | وقام السيد ريفاس بوسادا والسيد أوفلاهيرتي بتمثيل اللجنة. |
Mr. O'Flaherty was designated Rapporteur. | UN | وأُسندت هذه الولاية إلى السيد أوفلاهيرتي. |
Mr. O'Flaherty was designated Rapporteur. | UN | وأُسندت هذه الولاية إلى السيد أوفلاهيرتي. |
20. Mr. O'Flaherty said that the Committee should take a decision right away on his proposal of 18 March 2005. | UN | 20 - السيد أوفلاهيرتي: قال إن على اللجنة أن تتخذ قرارا فوريا بشأن المقترح الذي قدمه في 18 آذار/مارس 2005. |
16. Mr. O'Flaherty suggested adopting the Canadian proposal in order to allay that State party's concerns. | UN | 16 - السيد أوفلاهيرتي: اقترح إقرار الاقتراح الكندي لتبديد شواغل الدولة العضو. |
39. Mr. O'Flaherty asked whether there were any plans to reintroduce the legislative proposal referred to by Mr. Shearer. | UN | 39 - السيد أوفلاهيرتي: تساءل عما إذا كانت هناك أية خطط لإعادة تقديم المقترح التشريعي الذي أشار إليه السيد شيرير. |
7. Mr. O'Flaherty said that there was a need for the Committee to set priorities. | UN | 7 - السيد أوفلاهيرتي قال إن ثمة حاجة لأن تحدد اللجنة أولوياتها. |
17. Mr. O'Flaherty said that he could support the proposals made by Sir Nigel Rodley and Mr. Amor. | UN | 17 - السيد أوفلاهيرتي قال إنه يمكن أن يؤيد مقترحات السير نايجل رودلي والسيد آمور. |
19. Mr. O'Flaherty thanked the delegation for the answers to his questions. | UN | 19- السيد أوفلاهيرتي: أعرب عن شكره للوفد على رده على أسئلته. |
39. Mr. O'Flaherty said that he would appreciate more information on trafficking in persons. | UN | 39- السيد أوفلاهيرتي: قال إنه يرغب في الحصول على معلومات عن الاتجار بالبشر. |
23. Mr. O'Flaherty welcomed the information that targets for the recruitment of women were used to some extent. | UN | 23 - السيد أوفلاهيرتي: رحَّب بالمعلومات التي تفيد بأن الأهداف الموضوعة لتوظيف النساء قد استُخدمت بدرجة ما. |
The website to which Mr. O'Flaherty had referred also noted that reports on trafficking in New Zealand were not complete or necessarily relevant to the current discussion. | UN | وقد أشار الموقع الشبكي الذي أشار إليه السيد أوفلاهيرتي من قبل إلى أن التقارير المتعلقة بالاتجار بالبشر في نيوزيلندا غير كاملة أو غير مناسبة بالضرورة للمناقشة الجارية. |
74. Mr. O'Flaherty said that it was inaccurate to say that the Palermo Protocol did not embrace internal trafficking. | UN | 74 - السيد أوفلاهيرتي: قال إنه ليس صحيحاً أن بروتوكول باليرمو لا يشمل الاتجار بالأشخاص على الصعيد الداخلي. |
Paragraphs 11-13 23. Mr. O'Flaherty said that it might be helpful, for reasons of logic, to invert paragraphs 12 and 13. | UN | 23 - السيد أوفلاهيرتي: قال إنه ربما يكون من المفيد، لأسباب منطقية، عكس ترتيب الفقرتين 12 و 13. |
32. Mr. O'Flaherty explained that such differentiation was made in paragraph 13; paragraph 11 merely represented a typology of ideas. | UN | 32 - السيد أوفلاهيرتي: أوضح أن هذا التمييز ورد في الفقرة 13؛ وتعرض الفقرة 11 مجرد تصنيف للأفكار. |
40. Mr. O'Flaherty, on the subject of the word " offence " , said that he agreed with the points made by the Chair. | UN | 40 - السيد أوفلاهيرتي: قال، حول موضوع كلمة " offence " إنه يوافق على النقاط التي ذكرها الرئيس. |
70. Mr. O'Flaherty said that he agreed to refer to national languages as well as official languages. | UN | 70 - السيد أوفلاهيرتي: قال إنه موافق على الإشارة إلى اللغات الوطنية فضلا عن اللغات الرسمية. |
77. Mr. O'Flaherty, introducing paragraph 13, explained that it concerned the medium of expression rather than the form of expression. | UN | 77 - السيد أوفلاهيرتي: أوضح، في معرض تقديمه للفقرة 13، أنها تتعلق بموضوع وسيلة التخاطب لا بشكل التخاطب. |