It is estimated that approximately 15 fugitives reside or spend most of their time in Serbia and Montenegro. | UN | فعدد الهاربين الذين يقيمون أو يقضون معظم أوقاتهم في صربيا والجبل الأسود يقدر بحوالي 15 هاربا. |
Girls do quite heavy household chores, while boys can spend their time in play. | UN | وتؤدي الفتيات الأعمال المنزلية الشاقة نسبياً، في حين يمضي الصبيان أوقاتهم في اللعب. |
Public administrations and enterprises should facilitate the voluntary commitment of employees wishing to give of their time to fight poverty. | UN | وينبغي أن تيسِّر الإدارات والشركات العمومية هذا الالتزام التطوعي من جانب العمال الراغبين في تكريس أوقاتهم لمكافحة الفقر. |
We can go bike riding, hang out at the wharf. | Open Subtitles | يمكننا أن نذهب ركوب الدراجة، أوقاتهم في رصيف الميناء. |
But I wonder and hope if we could hang out sometime. | Open Subtitles | ولكنني أتساءل، ونأمل لو تمكنا من أوقاتهم في وقت ما. |
The right to play is threatened by the very fact that children are forced to spend most of their time in air raid shelters. | UN | وقد تعرض حق اﻷطفال للعب للخطر نظرا ﻷن اﻷطفال يُضطرون إلى قضاء معظم أوقاتهم في الملاجئ من الغارات الجوية. |
They can spend up to 80 per cent of their time in or around the house. | UN | فهم يقضون ٨٠ في المائة من أوقاتهم في المنزل أو حواليه. |
This is especially important in the case of desk reviews where experts will have competing demands on their time unless the appropriate arrangements are made. | UN | وهذا أمر هام بوجه خاص في حالات الاستعراض في المكاتب حيث تتسابق الطلبات على أوقاتهم ما لم تتخذ ترتيبات ملائمة. |
Prisoners should spend their time in purposeful and demanding ways relevant to their needs and to the reason why they are in prison. | UN | وينبغي أن يقضي السجناء أوقاتهم بطرق مفيدة وصارمة متصلة باحتياجاتهم وبسبب وجودهم في السجن. |
They cut off all social ties and spend their time watching TV or surfing the Internet. | Open Subtitles | و قطع جميع الوشائج الأجتماعية و قضاء أوقاتهم و هم يشاهدون التلفزيون أو تصفح الأنترنيت |
I was ready to go in the boat this Sunday, but somebody had taken their time choosing the right dress. | Open Subtitles | كنتُ مستعدًا للذهاب في القارب هذا الأحد، لكن أحدهم أهدر أوقاتهم في انتقاء الثوب المناسب. |
Split their time between human and animal form. | Open Subtitles | يمضون أوقاتهم بين الشكل الحيواني والشكل البشري |
They think they spend all their time fighting mangers outside city hall. They want people who are open-minded, and you are open-minded. | Open Subtitles | إنهم يظنون أن الملحدين يقضون كل أوقاتهم في تخريب الكنائس إنهم يريدون أشخاص متفتحي الذهن |
Right now, they spend all their time with babysitters. | Open Subtitles | أما بالوقت الحالي، فهم يضيعون جلّ أوقاتهم مع المربّيات. |
Most blokes waste their time trying to fool the retinal scanners. Me? | Open Subtitles | الأكثريّة يحاولون إهدار أوقاتهم بمحاولة خداع ماسحات الشبكيّة. |
He'll go back to the palace thinking his subjects spend all their time drinking and gambling. | Open Subtitles | سيعود إلى القصر معتقداً أنَّ رعاياه يقضون معظم أوقاتهم في الشرب والمقامرة. |
A large number of such halls appeared in Brussels in 1995, and have now replaced video parks as the main places for street children to hang out. | UN | وقد ظهر عدد كبير من هذه الصالات في بروكسل في عام 1995 وحلت الآن محل ملاعب الفيديو كأماكن رئيسية يقضي فيها أطفال الشوارع أوقاتهم. |
I just wanted to hang out with my girl tonight, and I messed up. | Open Subtitles | أردت فقط أن أوقاتهم مع ابنتي هذه الليلة، وافسدت بي الأمر. |
We are finally both free and clear to just hang out. | Open Subtitles | نحن في نهاية المطاف على حد سواء مجانا وبدون تشفير فقط أوقاتهم. |
All I ever wanted was a little place with my name on it where people liked to hang out. | Open Subtitles | كل ما أردته دوماً هو مكان صغير مع اسمي عليه حيث يحب الناس أن يقضوا أوقاتهم |
Maybe hang out at the local high school and ask some real teen girls if they want to be models. | Open Subtitles | ربما أوقاتهم في المدرسة الثانوية المحلية وطرح بعض الفتيات في سن المراهقة حقيقي إذا كانت تريد أن تكون النماذج. |