Mr. Okuda (Japan): Japan welcomes this opportunity to address the General Assembly on the situation in the Middle East. | UN | السيد أوكودا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): ترحب اليابان بهذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة بشأن الحالة في الشرق الأوسط. |
Mr. Okuda (Japan): Japan welcomes this opportunity to address the General Assembly on the situation in the Middle East. | UN | السيد أوكودا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): ترحب اليابان بهذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة بشأن الحالة في الشرق الأوسط. |
Mr. Okuda (Japan): It is my pleasure and honour to address the Assembly on behalf of the Government of Japan. | UN | السيد أوكودا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): يسعدني ويشرفني باسم حكومة اليابان أن أخاطب الجمعية. |
Mr. Okuda (Japan): Japan welcomes this opportunity to address the General Assembly on the situation in Afghanistan. | UN | السيد أوكودا (اليابان): اليابان ترحب بهذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة بشأن الحالة في أفغانستان. |
Mr. Okuda (Japan): Thank you, Sir, for allowing us to exercise the right of reply. | UN | السيد أوكودا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية) أشكركم،سيدي، على السماح لنا بممارسة حق الرد. |
37. Mr. Okuda (Japan) welcomed the report of the Special Rapporteur, with whom Japan would continue to cooperate closely. | UN | 37 - السيد أوكودا (اليابان): قال إنه يرحب بتقرير المقرر الخاص الذي ستستمر اليابان في التعاون معه بشكل وثيق. |
123. Mr. Okuda (Japan) said that his delegation had supported the resolution because it sent a united message that the forthcoming elections must be transparent and fair. | UN | 123 - السيد أوكودا (اليابان): قال إن وفده أيد القرار لأنه يوجه رسالة موحدة تنبه إلى أن الانتخابات القادمة يجب أن تكون شفافة وعادلة. |
Mr. Okuda (Japan): At the outset, allow me to congratulate you, Sir, on your election as Chairman of the Disarmament Commission. | UN | السيد أوكودا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لرئاسة هيئة نزع السلاح. |
52. Mr. Okuda (Japan) said that he had two comments to make concerning the statement by the representative of the Democratic People's Republic of Korea. | UN | 52 - السيد أوكودا (اليابان): قال إن بيان ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يستلزم إبداء ملاحظتين. |
Mr. Okuda (Japan): Let me begin by expressing my congratulations to Ambassador Andrzej Towpik of Poland on his assumption of the chairmanship of the United Nations Disarmament Commission. | UN | السيد أوكودا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بالإعراب عن تهاني للسفير أندريه توبيك ممثل بولندا على توليه رئاسة هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح. |
Mr. Okuda (Japan): Thank you, Mr. President, for allowing us to exercise our right of reply. | UN | السيد أوكودا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): أشكركم، سيدي الرئيس، على سماحكم لي بممارسة حق الرد. |
Mr. Norihiro Okuda | UN | السيد نوريهيرو أوكودا |
So I'm sure there's a reason Okuda is there. | Open Subtitles | لذلك أنا متأكد بأن هنالك سبب لوجود (أوكودا) هنا |
That's when we met Seiji Okuda, who became our main guy at NTV. | Open Subtitles | ذلك عندما قابلنا (سيجي أوكودا) الذي أصبح ممثلنا في التلفزيون الياباني |
Only slightly exaggerated. Okuda became our NTV contact. | Open Subtitles | أصبح (أوكودا) وسيط مع التلفزيون الياباني |
19. Mr. Okuda (Japan) expressed the hope that the Special Rapporteur would be able to continue visiting Myanmar and promoting democratization in the country. | UN | 19 - السيد أوكودا (اليابان): قال إنه يأمل في أن يتمكن المقرر الخاص من مواصلة زيارة ميانمار، ومن العمل على إرساء النظام الديمقراطي بالبلد. |
Mr. Okuda (Japan): My delegation would like to exercise its right of reply in response to the statement made by the representative of the Democratic People's Republic of Korea. | UN | السيد أوكودا (اليابان) (تكلم بالانكليزية): يود وفد بلدي أن يمارس حقه في الرد على البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Mr. Okuda (Japan): My delegation will again have to exercise its right of reply in response to the statement made by the representative of the Democratic People's Republic of Korea. | UN | السيد أوكودا (اليابان) (تكلم بالانكليزية): يتعين على وفد بلدي مرة أخرى أن يمارس حقه في الرد على البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Mr. Okuda (Japan): My delegation would like to exercise its right of reply in response to the explanation of position made by the representative of the Democratic People's Republic of Korea. | UN | السيد أوكودا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): يود وفد بلدي أن يمارس حقه في الرد على شرح الموقف الذي قدمه ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Mr. Okuda (Japan): The first remark I would like to make is with regard to the statement made by the representative of the Republic of Korea. | UN | السيد أوكودا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): الملاحظة الأولى التي أود الإدلاء بها تتعلق بالبيان الذي أدلى به توا ممثل جمهورية كوريا. |