UNDP sees indigenous peoples and their organizations as one of those partners. | UN | وينظر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى الشعوب الأصلية ومنظماتها كأحد أولئك الشركاء. |
The proposed merger has been coordinated with those partners in order to streamline the process and find synergies; | UN | وتم تنسيق الدمج المقترح مع أولئك الشركاء بغية ترشيد العملية والتعرف على مواطن التآزر؛ |
We commend those partners who have maintained or exceeded their official development assistance targets despite their own economic challenges. | UN | ونحن نثني على أولئك الشركاء الذين حافظوا على أهداف مساعداتهم الإنمائية الرسمية، أو تجاوزوها، على الرغم من التحديات الاقتصادية التي يواجهونها داخل بلدانهم. |
Deepening international cooperation among these partners calls for continuous policy dialogue and new instruments for that purpose. | UN | ويتطلب تعميق التعاون الدولي بين أولئك الشركاء حواراً متواصلاً في السياسات العامة ووسائل جديدة لتحقيق ذلك الغرض. |
It is, however, crucial to ensure that new loans from such partners are used to finance projects that enhance domestic capacities to repay while generating employment, especially for the youth, given the population structure of Africa. | UN | ومع ذلك، من الأهمية بمكان كفالة استخدام القروض الجديدة التي يمنحها أولئك الشركاء في تمويل المشاريع التي تعزز القدرات الوطنية على السداد في الوقت الذي توفر فيه فرص العمالة، وخاصة بالنسبة للشباب، بالنظر إلى التركيبة السكانية لأفريقيا. |
At the same time, with a view to achieving better cooperation between the United Nations and relevant partners that takes full advantage of the strengths of those partners and optimizes their contribution to the work of the Organization, I would like to emphasize the following points. | UN | وفي الوقت نفسه، بغية تحقيق تعاون أفضل بين الأمم المتحدة والشركاء المعنيين، تعاون يستفيد على نحو تام من أوجه قوة أولئك الشركاء ويحقق أقصى إسهام لهم في عمل المنظمة، أود أن أركز على النقاط التالية. |
UNESCO had always maintained close links with non-governmental organizations and civil society and those partners participated actively in its work. | UN | وقد حافظت اليونسكو دائما على وجود اتصالات وثيقة مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني وشارك أولئك الشركاء بنشاط في عملها. |
Such areas would appear to remain difficult to negotiate between those partners which faced these same difficulties during the Round, even if such negotiations were to be put into a " bilateral " context within a new integration grouping. | UN | ويبدو أنه يظل من الصعب في هذه المجالات التفاوض بين أولئك الشركاء الذين واجهوا نفس هذه الصعوبات خلال الجولة حتى ولو تم وضع مثل هذه المفاوضات في سياق " ثنائي " ضمن تجمع تكامل جديد. |
As current chairman of the Caribbean Community (CARICOM), I am proud to state on behalf of my colleagues, Heads of Government of CARICOM, that our organization has been one of those partners. | UN | وبصفتي رئيسا حاليا للجماعة الكاريبية، من دواعي فخري أن أذكر نيابة عن زملائي، رؤساء حكومات دول الجماعة، أن منظمتنا كانت أحد أولئك الشركاء. |
Building upon efforts to establish strong partnerships with the World Bank, the International Monetary Fund and the regional development banks, it is essential to continue such efforts to make certain that the commitment of those partners is translated into specific programmatic cooperation on the ground. | UN | واستنادا إلى الجهود المبذولة لإقامة شراكات قوية مع البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، ومصارف التنمية الإقليمية من الجوهري مواصلة الجهود للتأكد من أن التزام أولئك الشركاء يترجم إلى تعاون برنامجي ملموس في الميدان. |
We fully agree with him on that point and believe that the United Nations should adopt diverse and flexible forms of cooperation with relevant partners, in keeping with the characteristics of those partners and the areas and levels of cooperation, and that this cooperation should contribute to achieving objectives. | UN | ونحن نتفق تماما معه بشأن تلك النقطة ونعتقد أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تتبع أشكالا مختلفة ومرنة من التعاون مع الشركاء المعنيين بما يتلاءم مع خصائص أولئك الشركاء ومجالات التعاون ومستوياته، وأنه ينبغي لهذا التعاون أن يسهم في تحقيق الأهداف. |
All right, Stuart, I took your advice and I wrote one angry email and let those partners have it. | Open Subtitles | حسناً , يا (ستيوارت) , لقد عملت بنصيحتك كتبت خطاباً غاضباً وأرسلته إلى أولئك الشركاء |
Participation by all partners in joint programming will not only strengthen the partnerships among UNEP, the secretariats of multilateral environmental agreements, and other relevant United Nations agencies, but also enhance coherence among activities of those partners in the areas of common interest through which the optimum utilization of limited available resources could be achieved and duplication and overlapping avoided. | UN | ومشاركة جميع الشركاء في برمجة مشتركة سيعزز الشراكات فيما بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة الأخرى، ليس هذا فحسب بل وسيعزز التماسك بين أنشطة أولئك الشركاء في مجالات الاهتمام المشترك بحيث يمكن من خلالها تحقيق الاستغلال الأمثل للموارد المتاحة وتفادي التداخل والتكرار. |
those partners, however, must live up to the commitments they have made to the world over the past decades: it is scandalous that not only has the promise of dedicating 0.7 per cent of gross domestic product to development assistance not been met, we are getting further from this goal every day, with barely 0.2 per cent of gross domestic product now being so dedicated. | UN | إلا أن أولئك الشركاء عليهم أن يفوا بالالتزامات التي تعهدوا بها للعالم على امتداد العقود الماضية: فمن المخزي أن الوعد بتخصيص ٠,٧ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي للمساعدة اﻹنمائية لم يتم الوفاء به، وليس هذا فحسب بل أننا نبتعد عن هذا الهدف في كل يوم، والنسبة التي تكرس اﻵن لهذا الهدف لا تتجاوز ٠,٢ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي. |
(h) That a process be determined by the Plenary through which the final hosting arrangements for each regional support structure would be decided by the members of the Platform in that region, and that memorandums of understanding might be signed between those partners and the secretariat, whereby the dedicated staff of the regional support structures would have additional reporting lines to the central secretariat; | UN | (ح) قيام الاجتماع العام بتحديد عملية عن طريقها يقرر أعضاء المنبر في تلك المنطقة ترتيبات الاستضافة النهائية لكل هيكل دعم إقليمي، مع إمكان توقيع مذكرات تفاهم بين أولئك الشركاء والأمانة، وبمقتضى تلك المذكرات تتوافر للموظفين المتفرغين في هياكل الدعم الإقليمية مسارات إضافية لرفع التقارير إلى الأمانة المركزية؛ |
(h) That a process be determined by the Plenary through which the final hosting arrangements for each regional support structure would be decided by the members of the Platform in that region, and that memorandums of understanding may be signed between those partners and the secretariat, whereby the dedicated staff of the regional support structures would have additional reporting lines to the central secretariat; | UN | (ح) قيام الاجتماع العام بتحديد عملية عن طريقها يقرر أعضاء المنبر في تلك المنطقة ترتيبات الاستضافة النهائية لكل هيكل دعم إقليمي، مع إمكان توقيع مذكرات تفاهم بين أولئك الشركاء والأمانة، وبمقتضى تلك المذكرات تتوافر للموظفين المتفرغين في هياكل الدعم الإقليمية مسارات إضافية لرفع التقارير إلى الأمانة المركزية؛ |
40. Although the amounts received from the private sector and foundations are relatively small in comparison to UNDP's overall resource envelope, these partners' contributions go beyond their financial benefit. | UN | 40 - ورغم أن المبالغ المقدمة من القطاع الخاص والمؤسسات صغيرة نسبيا قياسا على حافظة الموارد الإجمالية لدى البرنامج الإنمائي، فإن المساهمات المقدمة من أولئك الشركاء تتعدى فائدتها المالية. |
The DOE International Safeguards Engagement Program, an important element of the DOE Next Generation Safeguards Initiative (NGSI), provides over 25 training courses, workshops and seminars to foreign partners to strengthen the ability of these partners to implement their safeguards obligations with the IAEA. | UN | ويوفر برنامج وزارة الطاقة المتعلق بالمشاركة في الضمانات الدولية، الذي يعد عنصرا هاما من عناصر برنامج وزارة الطاقة المعنون " مبادرة ضمانات الجيل التالي " ما يربو على 25 دورة تدريبية وحلقة عمل وحلقة دراسية للشركاء الأجانب لتعزيز قدرة أولئك الشركاء على تنفيذ التزاماتهم المتعلقة بالضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The secretariat launched the development of an SKBP through a call for partners that could make their knowledge repositories on DLDD available to UNCCD stakeholders, and so far six such partners joined the initiative. | UN | شرعت الأمانة في وضع بوابة نظام وسيط لنقل المعارف العلمية بتوجيه نداء إلى الشركاء القادرين على إتاحة مستودعات معارفهم بشأن التصحر/تدهور الأراضي والجفاف للجهات المعنية بالاتفاقية، وقد انضم ستة من أولئك الشركاء إلى المبادرة حتى الآن. |
such partners include: the UN system's Country Team, especially the UNDP, OHCHR, WFP, UNICEF, UNHCR, UNFPA, WHO; and also the IOM, IMF / World Bank; etc. | UN | ومن بين أولئك الشركاء الفريق القُطري التابع لمنظومة الأمم المتحدة ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وبرنامج الأغذية العالمي واليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية وكذلك المنظمة الدولية للهجرة وصندوق النقد الدولي/البنك الدولي، وغير ذلك من الهيئات. |
Effective 1 January 2006, title to project assets purchased for the exclusive use of implementing partners is transferred to those implementing partners immediately upon delivery of the assets, with the exception of vehicles, the transfer of which is at the discretion of UNFPA. | UN | واعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2006، تُنقل حقوق ملكية أصول المشاريع المشتراة، التي يقتصر استعمالها على الشركاء المنفذين، إلى أولئك الشركاء المنفذين فور شراء الأصول، باستثناء المركبات، التي يحول صندوق الأمم المتحدة للسكان ملكيتها حسب ما يراه مناسباً. |