I shall now call on those representatives who wish to speak with respect to the resolutions adopted under this sub-item. | UN | أدعو الآن أولئك الممثلين الذين يودون التكلم في ما يتعلق بالقرارات التي اتخذت في إطار هذا البند الفرعي. |
If necessary, those representatives should be called to report to the committee. | UN | وإذا اقتضى الأمر، ينبغي استدعاء أولئك الممثلين لتقديم تقرير إلى اللجنة. |
He urged those representatives to ensure that their credentials were submitted to the Secretary-General as soon as possible. | UN | وحث أولئك الممثلين على ضمان إرسال وثائق تفويضهم بأسرع ما يمكن إلى الأمين العام. |
those representatives and all the lead examiners should form the committee of experts. | UN | ويُفترض أن تشكّل لجنة الخبراء من أولئك الممثلين وجميع كبار الفاحصين. |
special representatives must be able to speak for the Secretary-General and have the Secretary-General's full confidence, which can only be achieved if the Secretary-General alone selects special representatives and establishes their mandates. | UN | ولا بد أن يكون الممثل الخاص قادرا على التحدث باسم الأمين العام وأن يحظى بثقته التامة، وهو ما لا يمكن تحقيقه إلا إذا كان الأمين العام وحده هو الذي يختار أولئك الممثلين الخاصين ويحدد ولاياتهم. |
Invites those representatives and rapporteurs who may, by virtue of their mandate, require to make available to the Commission additional information that it was not possible to include in their reports to consult with the Centre for Human Rights; | UN | ٣ ـ تدعو أولئك الممثلين والمقررين الذين قد يطلبون، بحكم ولايتهم، أن يتيحوا للجنة معلومات اضافية لم يكن من الممكن ادراجها في تقاريرهم، إلى أن يتشاوروا مع مركز حقوق اﻹنسان؛ |
One of those representatives suggested that the chemicals to be covered could be named in the safety data sheets supplied by exporters under Article 13 of the Convention, which his country used extensively. | UN | واقترح أحد أولئك الممثلين إدراج أسماء المواد الكيميائية التي يشملها الإجراء في صحائف بيانات السلامة التي يقدّمها المصدرون بمقتضى المادة 13 من الاتفاقية، والتي يستخدمها بلده بشكل مكثَّف. |
For reasons of efficiency, one member suggested that those representatives should work together to consolidate all nominations and renominations into a single proposed draft decision. | UN | وتوخياً للكفاءة، رأى أحد الأعضاء أن على أولئك الممثلين أن يعملوا معاً لدمج جميع الترشيحات وإعادة الترشيحات في مشروع مقرر مقترح واحد. |
Although some concerns had been voiced by those representatives at the time, these concerns did not seem to justify a complete rejection of the two options presented to the Commission, including their own proposal. | UN | وعلى الرغم من أن أولئك الممثلين أعربوا عن بعض الشواغل في ذلك الوقت، فإن هذه الشواغل بدت غير كافية لتبرير الرفض التام للخيارين المقدمين إلى اللجنة، بما في ذلك المقترح الذي قدموه هم أنفسهم. |
We find it regrettable, because those representatives who purport to favour an end to the bombing and a speedy return of peace to Yugoslavia did not want to state their position openly during the voting. | UN | ونحن نرى أن من المؤسف، أن أولئك الممثلين الذين يرغبون في أن يروا نهاية للقصف والعودة السريعة إلى السلام في يوغوسلافيا لم يوضحوا مواقفهم بصراحة أثناء التصويت. |
I thank those representatives — most of those present — who nodded their heads in appreciation. | UN | وأشكر أولئك الممثلين - وهم غالبية الحضور - الذين هزوا رؤوسهم استحسانا لما أدليت به. |
Let me therefore thank those representatives who will be leaving for the cooperation and friendship that they have extended to me during my presidency, which will end on Monday of next week. | UN | ولذلك أود أن أشكر أولئك الممثلين الذين سيغادروننا على تعاونهم معي وصداقتهم لي خلال رئاستي، التي ستنتهي يوم الاثنين الأسبوع المقبل. |
In conformity with the usual practice, I propose, with the consent of the Council, to invite those representatives to participate in the discussion without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. | UN | ووفقا للممارسة المتبعة أعتزم، بموافقة المجلس، دعوة أولئك الممثلين إلى المشاركة في المناقشة بدون أن يكون لهم الحق في التصويت، عملا بأحكام الميثاق ذات الصلة والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
In conformity with the usual practice, I propose, with the consent of the Council, to invite those representatives to participate in the consideration without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. | UN | وجرياً على الممارسة المتبعة أعتزم، بموافقة المجلس، دعوة أولئك الممثلين إلى الاشتراك في نظر البند، دون أن يكون لهم حق التصويت، وفقاً للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
We will then suspend our formal meeting to hear presentations from representatives of five non-governmental organizations on issues pertaining to nuclear weapons, outer space and small arms and light weapons, followed by an informal discussion and question and answer period with those representatives. | UN | بعد ذلك، سنعلق الجلسة الرسمية للاستماع إلى بيانات من ممثلي خمسة من المنظمات غير الحكومية حول مسائل متصلة بالأسلحة النووية والفضاء الخارجي والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ويلي ذلك مناقشة غير رسمية وفترة للأسئلة والأجوبة مع أولئك الممثلين. |
In the view of those representatives, while the question of groundwaters unrelated to surface waters of international watercourses required further study, some of the general principles laid down in the draft articles could usefully be applied by States in regulating and sharing unrelated groundwaters. | UN | وكان من رأي أولئك الممثلين أنه إذا كانت مسألة المياه الجوفية التي لا تتصل بالمياه السطحية للمجاري المائية الدولية تتطلب مزيدا من الدراسة، فإن الدول تستطيع أن تطبق بصورة مفيدة بعض المبادئ العامة التي يتضمنها مشروع المواد في تنظيم وتقاسم المياه الجوفية التي لا تتصل بمياه سطحية. |
In accordance with the usual practice, I propose, with the consent of the Council, to invite those representatives to participate in the consideration without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. | UN | وجريا على الممارسة المتبعة أعتزم، بموافقة المجلس، دعوة أولئك الممثلين إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
those representatives and all the lead examiners should form the committee of experts (Mauritius). | UN | وينبغي أن تشكّل لجنة الخبراء من أولئك الممثلين وجميع الفاحصين الرئيسيين (موريشيوس). |
In conformity with the usual practice, I propose, with the consent of the Council, to invite those representatives to participate in the discussion, without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. | UN | ووفقا للممارسة المتبعة، اعتزم، بموافقة المجلس، دعوة أولئك الممثلين إلى المشاركة في المناقشة من دون أن يكون لهم الحق في التصويت، وفقا للأحكام ذات الصلة للميثاق وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
In conformity with the usual practice, I propose, with the consent of the Council, to invite those representatives to participate in the discussion, without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. | UN | وجرياً على الممارسة المتبعة أعتزم، بموافقة المجلس، دعوة أولئك الممثلين إلى الاشتراك في المناقشة، دون أن يكون لهم حـــق التصويت، وفقـــاً للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Other elements of the United Nations organization that work with special representatives such as the Security Council or specialized United Nations agencies, may offer recommendations to the Secretary-General on the mandates and roles of special representatives for the Secretary-General's consideration, but ultimate responsibility remains with the Secretary-General. | UN | ويجوز لعناصر منظمة الأمم المتحدة الأخرى العاملة مع الممثلين الخاصين، التي من قبيل مجلس الأمن أو الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، أن تقدم توصياتها إلى الأمين العام بشأن ولايات أولئك الممثلين وأدوارهم لكي ينظر فيها، إلا أن السلطة النهائية تظل بين يدي الأمين العام. |