The effect of these disasters is exacerbated by the extreme climate in the country, i.e. winter temperatures reaching -40° C in Ulaanbaatar -- where more than one third of the country's population resides. | UN | ويزيد من حدة هذه الكوارث المناخ القاسي في البلد، حيث أن درجة الحرارة الشتوية تنحدر لتبلغ 40 درجة مئوية تحت الصفر في أولان باتار التي يعيش فيها أكثر من ثلث سكان البلد. |
It adopted the Ulaanbaatar Memorandum of Understanding, which was welcomed by the General Assembly in its resolution 52/183 of 18 December 1997. | UN | واعتمد مذكرة تفاهم أولان باتار التي رحبت بها الجمعية العامة في قرارها 52/183 المؤرخ في 18 كانون الأول/ديسمبر 1997. |
The cooperation of the international organizations and donors is desirable and would be required to be coordinated through the Office of the United Nations resident coordinator in Ulaanbaatar. | UN | وتعاون المنظمات الدولية والمانحين أمر مرغوب فيه، وسوف يتعين تنسيقه من خلال مكتب منسق الأمم المتحدة المقيم في أولان باتار. |
15. Sustainable natural resource management has been the biggest portfolio of the UNDP Country Office in Ulaanbaatar. | UN | 15 - ومثلت الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية أكبر ملف للمكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أولان باتار. |
7. Mongolia is administratively divided into 21 aimags or provinces and the capital city Ulaanbaatar. | UN | 7- وتنقسم منغوليا إدارياً إلى 21 إيماغاً أو إقليماً والعاصمة المدينة أولان باتار. |
Reiterating our commitment to the Declaration adopted by the Parliamentary Forum on the occasion of the Fifth International Conference of New or Restored Democracies held in Ulaanbaatar in September 2003, | UN | ' 2` نؤكد من جديد التزامنا بالإعلان الذي اعتمده المنتدى البرلماني بمناسبة المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة المعقود في أولان باتار في أيلول/سبتمبر 2003، |
In the introductory remarks to the meeting, reference was made to the declaration adopted at the meeting of trade ministers of landlocked developing countries, which took place in Ulaanbaatar, Mongolia, on 28 and 29 August 2007. | UN | 5- وأُشير في الملاحظات التي استُهلَّ بها الاجتماع إلى إعلان اعتمد في اجتماع وزراء التجارة للبلدان النامية غير الساحلية، عقد في أولان باتار بمنغوليا يومي 28 و29 آب/أغسطس 2007. |
7. Welcomes the Ulaanbaatar Memorandum of Understanding adopted at the first North-East Asia Subregional Consultative Meeting of Landlocked and Transit Countries on transit transport cooperation; | UN | ٧ - ترحب بمذكرة تفاهم أولان باتار التي اعتمدت في الاجتماع الاستشاري دون اﻹقليمي اﻷول لشمال شرقي آسيا للبلدان الساحلية وبلدان العبور المعني بالتعاون في مجال النقل العابر؛ |
Participants of the Conference recognized in the Ulaanbaatar Declaration and Plan of Action on Democracy, Good Governance and Civil Society that democracy, development and respect for human rights and fundamental freedoms are interdependent and synergistic. | UN | إن المشاركين في المؤتمر أقـروا، في إعلان وخطة عمـل أولان باتار بشأن الديمقراطية والحكم الرشيد والمجتمع المدني، بأن الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية هي أمور مترابطة ومتضافرة. |
While the Ulaanbaatar Plan of Action provides for a number of measures towards protecting and promoting human rights, we are confident that the outcome of the Ulaanbaatar Conference and its follow-up activities will contribute to the course of strengthening and consolidating democratic processes and protecting and promoting human rights around the world. | UN | وبينما تنص خطة عمل أولان باتار على عدد من التدابير الرامية إلى حماية حقوق الإنسان والتـرويج لها، فنحن على ثقة بأن نتـائج مؤتمر أولان باتار وأنشطة متابعته ستسهم في مسار تعزيز وإدماج العملية الديمقراطية وحماية حقوق الإنسان والترويج لها في جميع أنحاء العالم. |
8 and 9 September: briefing and consultation at the International Civil Society Forum (Ulaanbaatar) | UN | 8 و 9 أيلول/سبتمبر: جلسة إحاطة ومشاورة في المنتدى الدولي للمجتمع المدني (أولان باتار) |
16. The study on " Ecological Vulnerabilities and Human Security in Mongolia " was conducted, funded and supported by the UNDP Mongolia Country Office in Ulaanbaatar. | UN | 16 - وقد تولى مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي القطري في أولان باتار إجراء دراسة عن " أوجه الضعف الإيكولوجي والبشري في منغوليا " وتمويلها ودعمها. |
20. The UNDAC team observed that though much attention was given to the incidence of the dzud in Mongolia, the most problematic natural disaster conceivable would be an earthquake in Ulaanbaatar in winter in which the power plants supplying the city would be damaged. | UN | 20 - ولاحظ فريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق أن كثيرا من الاهتمام قد أُولي لوتيرة حدوث ظاهرة الزود في منغوليا، حيث أن أكثر كارثة طبيعية تسبيبا للمشاكل يمكن تصورها هي حدوث زلزال في أولان باتار في فصل الشتاء تتضرر فيه محطات الطاقة التي تزود المدينة بالكهرباء. |
The Ulaanbaatar Memorandum of Understanding requested UNDP, UNCTAD and the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific to prepare a draft subregional agreement for consideration by the Governments of the People's Republic of China, Mongolia and the Russian Federation. | UN | 3- وطلبت مذكرة تفاهم أولان باتار من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ إعداد مشروع لاتفاق دون اقليمي لتنظر فيه حكومة كل من جمهورية الصين الشعبية ومنغوليا والاتحاد الروسي. |
Subregional Workshop for Judges and Lawyers on the Justiciability of Economic, Social and Cultural Rights in North-East Asia, held from 26 to 28 January 2004 (Ulaanbaatar); | UN | - حلقة عمل دون إقليمية للقضاة والمحامين بشأن إمكانية المقاضاة فيما يتصل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جنوب شرق آسيا، عُقدت في الفترة من 26 إلى 29 كانون الثاني/يناير 2004 (أولان باتار)؛ |
The 1998 data reveal that the proportion of poor women (43.8 per cent) is more than double the proportion of poor men (21.4 per cent) in the capital city, Ulaanbaatar. | UN | وتكشف بيانات عام 1998 عن أن نسبة النساء الفقيرات (43.8 في المائة) تفوق ضعف نسبة الرجال الفقراء (21.4 في المائة) في العاصمة أولان باتار. |
16. On 21 and 22 June 2007, the Centre participated in the Sixth North Asian Regional Meeting of International Physicians for the Prevention of Nuclear War, cohosted by the Mongolian chapter of that organization and by Blue Banner, another Mongolian NGO, in Ulaanbaatar. | UN | 16 - وفي الفترة من 21 إلى 22 حزيران/يونيه 2007، شارك المركز في " الاجتماع الإقليمي السادس لمنطقة شمال شرق آسيا " الذي اشترك في استضافته الفرع المنغولي لرابطة الأطباء الدولية المعنية بمنع نشوب حرب نووية ومنظمة " العلم الأزرق " وهي منظمة منغولية أخرى غير حكومية الذي عقد في أولان باتار. |
A national seminar on Diversification of Agricultural and Mineral Sectors, International Trade and Development for Mongolia was held in Ulaanbaatar on 19 - 21 October 2005, in cooperation with the Ministry of Industry and Trade of Mongolia and German Technical Cooperation (GTZ) Export-Oriented Industrial and Trade Policy Project. | UN | وقد عُقدت في أولان باتار في الفترة 19-21 تشرين الأول/أكتوبر 2005، بالتعاون مع وزارة الصناعة والتجارة في منغوليا ومشروع السياسة الصناعية والتجارية الموجهة نحو التصدير التابع للوكالة الألمانية للتعاون التقني، حلقة دراسية وطنية بشأن " تنويع قطاعي الزراعة والمعادن، التجارة الدولية لمنغوليا وتنميتها " . |
However, we appreciate the efforts by Mongolia to implement some of the recommendations of the Ulaanbaatar Plan of Action of ICRND-5 through pilot projects such as elaboration of nationally developed `Country Information Notes' , `Democratic Governance Indicators' , and `National Plan of Action for strengthening democracy " as well as the development of the national `Civil Society Index'. | UN | إلا أننا نقدر الجهود التي بذلتها منغوليا تنفيذا لبعض توصيات خطة عمل أولان باتار الصادرة عن المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، وذلك من خلال مشاريع رائدة اضطلعت بها منها صياغة ' مذكرات المعلومات القطرية` التي تم إعدادها وطنيا، و ' مؤشرات الحكم الديمقراطي`، و ' خطة العمل الوطنية لتعزيز الديمقراطية`، فضلا عن تطوير ' فهرست المجتمع المدني` الوطني. |
on the Justiciability of Economic, Social and Cultural Rights in North-East | UN | الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (أولان باتار) 23 |
25. A training course on the administration of justice and the independence of the judiciary took place in Ulanbataar from 20 to 24 February 1995. | UN | ٥٢- وعقدت دورة تدريبية بشأن إقامة العدل واستقلال القضاء في أولان باتار في الفترة من ٠٢ الى ٤٢ شباط/فبراير ٥٩٩١. |