The State party based this statement first and foremost on the four decisions of the Refugee Appeals Board. | UN | وارتكزت الدولة الطرف في هذا البيان أولاً وقبل كل شيء على القرارات الأربعة لمجلس طعون اللاجئين. |
It seems to me to be important not to forget that the CD is, first and foremost, a negotiating forum. | UN | ويبدو لي أنه من المهم ألا ننسى أن مؤتمر نزع السلاح هو أولاً وقبل كل شيء محفل للتفاوض. |
The first direction is consolidating what has already been achieved, first and foremost in the nuclear field, but also in the conventional field. | UN | الاتجاه اﻷول هو دعم ما تم إنجازه بالفعل، أولاً وقبل كل شيء في الميدان النووي، ولكن أيضاً في ميدان اﻷسلحة التقليدية. |
The person detained must first of all be brought before the authorities and undergo a compulsory medical examination. | UN | ويجب أولاً وقبل كل شيء إحضار الشخص المحتجز أمام السلطات وإخضاعه لفحص طبي اجباري. |
I would like first of all to pay tribute to the outstanding results the Conference has achieved in recent years. | UN | وأود أولاً وقبل كل شيء الاعراب عن تقديري للنتائج الممتازة التي حققها المؤتمر في السنوات اﻷخيرة. |
It is above all women in the lower wage categories who rely on part-time work. | UN | والنساء أولاً وقبل كل شيء في فئات الأجر الأدنى اللواتي يعتمدن على العمل جزءاً من الوقت. |
Migrants are first and foremost human beings, whose rights, dignity and security require specific and special protection. | UN | والمهاجرون هم أولاً وقبل كل شيء بشر تحتاج حقوقهم وكرامتهم وأمنهم إلى حماية خاصة ومحددة. |
Migrants are first and foremost human beings, whose rights, dignity and security require specific and special protection. | UN | والمهاجرون هم أولاً وقبل كل شيء بشر تحتاج حقوقهم وكرامتهم وأمنهم إلى حماية خاصة ومحددة. |
But first and foremost, I think it's fair to say, he was a great son of Israel. | Open Subtitles | ولكن أولاً وقبل كل شيء أعتقد أنه من الإنصاف القول انه كان ابناً باراً لأسرائيل |
But first and foremost, you must stop meddling in my work. | Open Subtitles | لكن أولاً وقبل كل شيء توقف عن التدخل في عملي |
It is only right that the countries of the South, to finance development, should turn first and foremost to their own resources. | UN | إن تحول بلدان الجنوب أولاً وقبل كل شيء إلى مواردها الخاصة لتمويل التنمية أمر محق. |
The issue of the people in the camps in Nepal is first and foremost a humanitarian situation. | UN | ومسألة الأشخاص في المخيمات في نيبال هي أولاً وقبل كل شيء مسألة إنسانية. |
Welfare of the elderly depends first and foremost on their social integration in which economic security plays the primary role. | UN | وتعتمد الرعاية الاجتماعية للمسنين أولاً وقبل كل شيء على دمجهم في المجتمع الذي يؤدي فيه الأمن الاقتصادي الدور الرئيسي. |
In some countries, there is an obligation for producers of statistics to use, first and foremost, data already collected for other purposes. | UN | ومنتجو الإحصاءات ملزمون في بعض البلدان بأن يستخدموا أولاً وقبل كل شيء البيانات التي سبق جمعها لأغراض أخرى. |
The wounds incurred from racism are first and foremost psychological. | UN | والجروح التي يجري تكبدها من العنصرية هي أولاً وقبل كل شيء جروح نفسانية. |
It took place thanks to collective international support, first and foremost by the Middle East Quartet mediators. | UN | وقد تمت بفضل الدعم الدولي الجماعي، أولاً وقبل كل شيء من وسطاء المجموعة الرباعية للشرق الأوسط. |
I suppose it will be remembered first of all as the year of the P-6. | UN | وإنني أفترض أننا سنتذكر هذا العام أولاً وقبل كل شيء كسنة الرؤساء الستة. |
Being a member of the European Union, Italy wishes to focus first of all on the value added given by the European Union. | UN | وتود إيطاليا بوصفها عضواً في الاتحاد الأوروبي أن تركز أولاً وقبل كل شيء على القيمة المضافة التي يقدمها الاتحاد. |
first of all, Mr. President, I would like to congratulate you on your assumption as President of the Conference on Disarmament. | UN | سيدي الرئيس، أود أولاً وقبل كل شيء أن أهنئكم على توليكم مهمة رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
At the same time, let me stress that the Cracow Initiative expands and develops first of all due to innovative thinking and political will. | UN | وفي الوقت ذاته، اسمحوا لي بأن أشدد على أن مبادرة كراكوف تنتشر وتتطور أولاً وقبل كل شيء بسبب الأفكار المبتكرة والإرادة السياسية. |
My delegation welcomes first of all the interest shown by the United Nations system in preventive action. | UN | ويرحب وفدي أولاً وقبل كل شيء بالاهتمام الذي أبدته منظومة الأمم المتحدة بالعمل الوقائي. |
above all, the Conference needs to start negotiations on an FMCT. | UN | وينبغي للمؤتمر أولاً وقبل كل شيء بدء مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
firstly, there was the difference between the two main ethnic groups (of the four present in Burundi) whose conflict seemed to have no historical roots. | UN | فهناك أولاً وقبل كل شيء الاختلاف بين العرقين الرئيسيين )من بين اﻷعراق اﻷربعة التي يتألف منها البلد(، اللذين من الواضح أن النزاع بينهما ليس له جذور تاريخية. |
An institution's preference for a given method of interpretation was guided primarily by a treaty provision. | UN | وتسترشد أي مؤسسة عندما تفضل أسلوباً معيناً للتفسير بحكم وارد في معاهدة، أولاً وقبل كل شيء. |